Translation of "Ungünstigerweise" in English
Dieser
Vorgang
kann
ungünstigerweise
zum
Verzug
der
Reibplatte
führen.
This
operation
may
disadvantageously
lead
to
distortion
of
the
friction
plate.
EuroPat v2
Ungünstigerweise
wirken
beide
Effekte
in
dieselbe
Richtung
und
verstärken
sich
somit
gegenseitig.
These
two
effects
act
unfavorably
in
the
same
direction
and
thus
mutually
reinforce
each
other.
EuroPat v2
Die
Ketten
haben
ungünstigerweise
sehr
kleine
Längskomponenten.
Unfavorably,
the
chains
have
very
small
longitudinal
components.
ParaCrawl v7.1
Durch
diese
Massnahmen
steigt
das
Drosselgewicht
und
Volumen
an,
sowie
ungünstigerweise
auch
der
Kupferbedarf.
These
measures
increase
the
reactor
weight
and
volume,
and
unfavorably
also
the
copper
demand.
EuroPat v2
Für
Trader
ungünstigerweise
lässt
sich
aus
der
Kursbewegung
der
letzten
Woche
nicht
viel
mehr
ableiten.
Unfortunately
for
traders,
there
may
not
be
much
to
extrapolate
from
the
price
action
seen
last
week.
ParaCrawl v7.1
Ungünstigerweise
ist
Wasserstoff
direkten
Beobachtungen
fast
nicht
zugänglich
(es
besitzt
kein
permanentes
Dipolmoment).
Unfortunately,
hydrogen
is
practically
inaccessible
to
direct
observation
(lack
of
permanent
dipole
moment).
ParaCrawl v7.1
Dadurch
wird
ungünstigerweise
der
maximal
zulässige
Betriebsdruck
von
Plattenfilterpressen
in
der
Regel
auf
weniger
als
20
bar
beschränkt.
This
generally
disadvantageously
limits
the
maximum
permissible
operating
pressure
of
plate
filter
presses
to
less
than
20
bars.
EuroPat v2
Bei
diesem
bekannten
Planetengetriebe
müssen
also
ungünstigerweise
das
Sonnenrad
und
das
große
und
schwere
Hohlrad
unter
Verwendung
besonderer
Kupplungshülsen
mit
Innenverzahnungen
axial
und
radial
verschiebbar
montiert
sein,
was
einen
komplizierten
Aufbau
bedeutet.
In
this
known
epicyclic
gear
the
sun
pinion
and
the
large,
heavy
annulus
must
unfavorably
be
mounted
for
both
axial
and
radial
movement
by
using
special
coupling
sleeves
provided
with
inner
splines,
so
that
a
rather
complicated
construction
is
obtained.
EuroPat v2
Ungünstigerweise
haben
diese
bekannten
Verbindungen,
die
zwei
gleiche
Alkylgruppen
enthalten,
wie
etwa
das
Natriumaluminiumdiäthyldihydrid,
schlechte
Löslichkeitseigenschaften
in
paraffinischen
Lösungsmitteln,
während
mit
aromatischen
Kohlenwasserstoffen,
insbesondere
Alkylbenzolen,
stabile,
jedoch
relativ
verdünnte
Lösungen
von
etwa
20
Gew.%
hergestellt
werden
können.
Unfortunately,
these
known
compounds,
for
example,
sodium
diethylaluminum
dihydride,
which
contain
two
like
alkyl
groups,
have
poor
solubility
properties
in
paraffinic
solvents,
although
they
permit
stable
though
relatively
dilute
solutions
of
about
20
weight
percent
to
be
prepared
in
aromatic
hydrocarbons.
EuroPat v2
Ungünstigerweise
nimmt
bei
anschließenden
oxidativen
Reinigungsschritten
in
alkalischem
oder
saurem
wäßrigem
Medium
die
Partikelzahl
noch
weiter
zu.
Disadvantageously,
the
number
of
particles
increases
still
further
during
subsequent
oxidative
cleaning
steps
in
an
alkaline
or
an
acidic
aqueous
medium.
EuroPat v2
Auch
in
dieser
Reifenmischung
zeigt
sich,
daß
die
genannten
Chemikalien
die
Hysterese
nicht
nur
bei
höherer
Temperatur
senken,
sondern
auch,
ungünstigerweise
bei
tiefen
Temperatur.
It
is
apparent
in
this
tire
compound
also
that
the
said
chemicals
lower
the
hysteresis
not
only
at
elevated
temperatures
but
also,
disadvantageously,
at
low
temperatures.
EuroPat v2
Wird
hingegen
nur
der
mittlere
CTE
eines
glaskeramischen
Produkts
eingestellt,
so
kann
die
CTE-T-Kurve
im
Anwendungsbereich
je
nach
Charge
unterschiedlich
ausfallen,
und
der
wahre
CTE
kann
ungünstigerweise
gerade
bei
der
Anwendungstemperatur
vergleichsweise
weit
von
der
Nulllinie
entfernt
sein.
If,
on
the
other
hand,
only
the
mean
CTE
of
a
glass-ceramic
product
is
set,
the
CTE
curve
in
the
application
range
may
differ
according
to
the
particular
batch,
and
the
true
CTE
may
disadvantageously
be
relatively
far
away
from
the
zero
line
precisely
at
the
application
temperature.
EuroPat v2
Wenn
das
passieren
würde,
hätte
nach
dem
Aufsetzen
des
restlichen
Teleskopsystems
der
Einsatzbecher
2
nicht
die
richtige
Dichtstellung
zur
Flasche,
sprich
Außenbehälter
1
oder
er
würde
sich
durch
das
Teleskopsystem
in
die
richtige
Dichtstellung
drücken,
wobei
aber
dann
ungünstigerweise
schon
die
später
unten
erwähnten
Sollbruchstellen
vorbeansprucht
würden.
If
this
should
happen,
then,
after
the
placing
on
of
the
remaining
telescopic
system,
the
inserted
cup
2
would
not
have
the
correct
sealed
position
with
respect
to
the
bottle,
that
is
to
say,
the
outer
container
1,
or
it
would
force
itself,
due
to
the
telescopic
system,
into
the
correct
sealing
position
but
then,
later
on,
the
intended
breaking
places
mentioned
below
would
be
unfavorably
prematurely
stressed.
EuroPat v2
Ungünstigerweise
sind
Polyamid-
oder
Polyolefinfaser-Separatoren
von
Natur
aus
hydrophob
und
können
deshalb
die
wichtige
Anforderung
einer
schnellen
und
guten
Benetzbarkeit
im
oben
geforderten
Maße
durch
den
Elektrolyt
nicht
von
selbst
erfüllen.
Unfortunately,
polyamide
or
polyolefin-fiber
separator
materials
are
by
their
very
nature
hydrophobic
and,
therefore,
by
themselves
cannot
satisfy
the
important
requirement
of
rapid
and
good
wettability
to
the
extent,
as
mentioned
above,
required
by
the
electrolyte.
EuroPat v2
Übertragungssystemen,
bei
denen
die
Reifenzustandsgrößen
über
einen
aktiven
Sensor
im
Rad
an
einen
Empfänger
im
Kraftfahrzeug
per
Funk
übertragen
werden,
ist
nachteilig,
dass
bei
üblichen
Sendefeldstärken
das
empfangene
Signal
in
jeder
Empfangseinrichtung,
ungünstigerweise
sogar
in
einem
Nachbarfahrzeug
empfangen
werden
kann,
da
von
den
Sendern
in
der
Regel
ein
gleicher
Trägerfrequenzbereich
genutzt
wird.
In
prior
art
transmission
systems,
wherein
tire
condition
variables
are
transmitted
wirelessly
to
a
receiver
in
the
motor
vehicle
by
way
of
an
active
sensor
in
the
wheel,
it
is
disadvantageous
that,
given
usual
transmitting
field
intensities,
the
received
signal
can
be
received
in
every
receiving
device,
unfavorably
even
in
a
neighboring
vehicle,
because
transmitters
generally
use
a
like
carrier
frequency
range.
EuroPat v2
Nach
CDs
wurde
recht
häufig
gefragt,
ungünstigerweise
hatten
wir
keine,
da
ich
dachte,
zum
derzeitigen
Entwicklungsstand
wären
diese
nicht
wirklich
sinnvoll.
Quite
often
they
asked
for
CDs,
unfortunately
we
didn't
have
any
because
I
thought
it
wouldn't
make
much
sense
at
the
current
state
of
development.
ParaCrawl v7.1
Ungünstigerweise
haben
wir
kein
Werkzeug
für
solch
einen
Fall
dabei
und
so
muss
eine
notdürftige
Reparatur
ausreichen.
Unfortunately
we
didn't
take
any
tools
along
for
a
case
like
that
and
so
a
makeshift
repair
must
be
enough.
ParaCrawl v7.1
Die
Siegelung
im
Bereich
der
Aufwerfungen
ist
besonders
stark
und
muss
am
Innenrand
ungünstigerweise
genau
in
dem
Moment
durchbrochen
werden,
wenn
die
maximale
Länge
der
Abrisskante
über
die
Siegelnaht
hinweg
erreicht
wird.
In
the
vicinity
of
the
bulges,
the
sealing
strength
is
particularly
high
and
must
unfortunately
be
overcome
in
the
very
moment
in
which
the
tear-off
front
reaches
the
maximum
length
across
the
sealed
seam.
EuroPat v2
Ungünstigerweise
liefern
diese
automatischen
Verfahren
in
30
%
bis
40
%
der
Analysen
keine
zufrieden
stellenden
Ergebnisse.
Unfortunately,
said
automatic
methods
do
not
provide
satisfactory
results
in
30%
to
40%
of
analyses.
EuroPat v2
Ungünstigerweise
zeigen
viele
Sensoranordnungen,
insbesondere
Luftmassenmesser,
in
Kombination
mit
herkömmlichen
Gittern,
beispielsweise
Kunststoffgittern
mit
einer
Maschenweite
zwischen
4
und
7
mm
und
einer
Maschentiefe
von
5
bis
10
mm,
in
manchen
Luftmassenbereichen
vergleichsweise
schlechtere
reproduzierbare
Kennlinien.
Many
sensor
systems,
in
particular
air
mass
sensors,
in
combination
with
conventional
gratings,
for
example
plastic
gratings
having
a
mesh
width
between
4
mm
and
7
mm
and
a
mesh
depth
of
5
mm
to
10
mm,
unfavorably
demonstrate
comparatively
poor
reproducible
characteristics
in
certain
air
mass
ranges.
EuroPat v2