Translation of "Unfiltriert" in English

Naturbelassen, unfiltriert, leicht gehopft und vollmundig i..
Natural, unfiltered, slightly hopped and full-bodied in tast..
CCAligned v1

Urbelassen unfiltriert wird der Urtrunk abgefüllt oder kommt zapffrisch auf den Tisch.
The Urtrunk is bottled unfiltered and untreated or served fresh from the tap.
ParaCrawl v7.1

Abschließend wird dieser Rotwein unfiltriert auf die Flasche gefüllt.
Finally, this red wine is bottled unfiltered.
ParaCrawl v7.1

Alle Biere sind unfiltriert und nicht pasteurisiert mit Nachgärung in der Flasche.
All beers are unfiltered and unpasteurized with secondary fermentation in the bottle.
ParaCrawl v7.1

Abschließend wir dieser Rotwein unfiltriert auf die Flasche gefüllt.
Finally, this red wine is bottled unfiltered.
ParaCrawl v7.1

Dieser spanische Rotwein wird ungeschönt und unfiltriert auf die Flasche gefüllt.
This Spanish red wine is bottled unpolished and unfiltered.
ParaCrawl v7.1

Unser Bio-Bier von der Saarschleife, unfiltriert und naturbelassen.
Our organic beer from the Saarschleife is unfiltered and natural.
ParaCrawl v7.1

Um die Aromenvielfalt nicht zu beeinträchtigen, ist das Bier naturbelassen, unfiltriert und nicht pasteurisiert.
In order not to affect the variety of flavors, the beer is natural, unfiltered and unpasteurized.
ParaCrawl v7.1

Der Grand Lurton wird abschließend mit Eiweiß geklärt und unfiltriert auf die Flasche gefüllt.
Finally, the Grand Lurton is clarified with protein and bottled unfiltered.
ParaCrawl v7.1

Die Biere des Schlossbräu sind unfiltriert und deswegen sehr bekömmlich und weich im Geschmack.
All beers of the Schlossbräu are unfiltered and therefore very digestible and soft in taste.
ParaCrawl v7.1

Versuch 2: Die Mutterlauge wurde ohne Filtration aufgestockt und unfiltriert dem Kristaller zudosiert.
Test 2: The mother liquor was made up without being filtered and metered into the crystallizer without being filtered.
EuroPat v2

Unfiltriert abgefüllt, bekommt dieses Bier seine angenehme Spritzigkeit und verleiht ihm einen süffigen Charakter.
Bottled unfiltered, this beer gets its pleasant liveliness and gives it a treatable character.
ParaCrawl v7.1

Nach dem 15-monatigen Ausbau in Fässern aus französischer Eiche wurde dieser Wein unfiltriert abgefüllt.
After 15 months of aging in French oak barrels this wine was bottled unfiltered.
ParaCrawl v7.1

Der Gin wird unfiltriert abgefüllt, um so das volle Aroma vollständig zu erhalten.
The gin is bottled unfiltered in order to preserve the full aroma.
ParaCrawl v7.1

Mit wertvoller, reiner und obergäriger Hefe wird das Original unfiltriert und nicht pasteurisiert angeboten.
With its pure, multistrain, top-fermenting yeast, the Schneider Weisse Original comes unfiltered and unpasteurized.
ParaCrawl v7.1

Versuch 6: Sofern die aufgestockte Mutterlauge unfiltriert in den Kristaller zurückgeführt wurde, stieg der Feinanteil auf 20 bis 40 % an.
Test 6: if the made-up mother liquor was returned to the crystallizer without being filtered, the fines increased to 20 to 40%.
EuroPat v2

Um bei der zuvor beschriebenen Ausführungsform der erfindungsgemäßen Maschine, die mindestens ein V-förmig zueinander ausgerichtetes Filterplattenpaar aufweist, zu verhindern, daß die über die jedem Plattenfilter zugeordnete und zumindestens bezüglich der Abgabeöffnung oberhalb desselben angeordnete Verteilungseinrichtung zugeführte zu filtrierende Behandlungsflotte bzw. Behandlungsteilflotte nicht unerwünscht über die Seitenfläche des Plattenfilters unfiltriert abläuft, sieht eine Weiterbildung der erfindungsgemäßen Maschine vor, daß jeder Filterplatte ein beidseitig angeordnetes seitliches Begrenzungselement für die zu filtrierende Behandlungsflotte zugeordnet ist, wobei sich dieses seitliches Begrenzungselement, das insbesondere als Blechstreifen ausgebildet ist, wahlweise über die gesamte seitliche Länge der Filterplatte oder vorzugsweise nur über eine Teillänge erstreckt.
In the aforementioned embodiment of the machine according to the invention, which is equipped with at least one pair of filter plates arranged in a V-shaped configuration with respect to each other, in order to prevent the treatment liquor to be filtered or the partial treatment liquor to be filtered, that is supplied via the supply opening situated above each plate-shaped filter and the distribution device whose supply opening, at least, is above the filter, from running unfiltered over the side surface of the plate filter a further embodiment of the machine according to the invention provides that each filter plate is equipped with a limiting element at each side for the treatment liquor to be filtered, whereby this side limiting element, that is, in particular, composed of metal sheet, is chosen either to cover the whole length of the filter plate or preferentially only part of the whole length.
EuroPat v2

Bei dieser Ausführungsform gelangt der Tabakrauch anfänglich unfiltriert über den ersten Strömungskanal 10 und durch die Membrane 3 hindurch in den Mund des Rauchers.
In this case, the tobacco smoke initially passes unfiltered through the first flow channel 10 and through the membrane 3 into the smoker's mouth.
EuroPat v2

Aus 33% Montepulciano, 30% Primitivo, 25%, Sangiovese, dazu noch etwas Negroamaro und Malvasia Nera besteht diese Edelselektion, die nach dem Ausbau in Barriques unfiltriert abgefüllt wurde.
The blend is 33% Montepulciano, 30% Primitivo, 25%, Sangiovese, plus some Negroamaro and Malvasia Nera. The wine was bottled unfiltered after being aged in barriques.
ParaCrawl v7.1

Die kommen jetzt Stück für Stück aus dem Fass, werden assembliert, bekommen zum ersten Mal Schwefel und dürfen sich dann noch ein wenig beruhigen, bevor wir sie dann unfiltriert und ungeschönt füllen.
One by one they're leaving the cask and being asssembled into cuvées. Then they'll be sulfured for the first time and allowed to rest a bit before they're bottled (unfiltered and unfined).
ParaCrawl v7.1

Alle Äpfel wurden von Hand geerntet, und alle Sorten Calvados sind unfiltriert und nicht durch Kälte stabilisiert, um den natürlichen Geschmack zu bewahren!
All apples were harvested by hand, and all varieties of calvados are unfiltered and not stabilised by chilling to preserve the natural taste!
CCAligned v1

Das Orion India Pale Ale von Turbinenbräu ist unfiltriert und intensiv, wurde mit rötlichem Malz gebraut und gewürzt mit feinem Mandarin-Hopfen.
The Orion India Pale Ale from Turbinenbräu is unfiltered and intense, was brewed with reddish malt and flavored with fine Mandarin-hop.
ParaCrawl v7.1

Die darin angeordnete Siebvorrichtung ist mit ihrer Achse schrägstehend im Gerinne 1 eingebaut und reicht vorzugsweise bis zum Boden des Gerinnes 1, wobei zwischen Gerinne 1 und Vorrichtung eine entsprechende, nicht gezeigte Abdichtung vorhanden sein kann, so dass das verschmutzte Abwasser 2 die Vorrichtung nicht unfiltriert passieren kann.
The sieve device arranged therein has been built into the channel 1 with its obliquely positioned axis and preferably extends all the way to the bottom of the channel 1, in which case there can be a corresponding seal (not shown) between channel 1 and the device so that the dirty sewage 2 cannot pass unfiltered through the device.
EuroPat v2

Ist das Filterelement 34 durch Verschmutzungen verblockt, öffnet das Bypassventil 50 und die Fluidmenge gelangt als Rücklauffluid unfiltriert in die Abgabeleitung 36 und von dieser in den Nebenzweig 40, so dass das weitere zweite Filterelement 38 von innen nach außen durchströmt, die Abfiltrierung von Verschmutzungen vornimmt.
If the filter element 34 is clogged by dirt, the bypass valve 50 opens, and the amount of fluid travels unfiltered as return fluid into the delivery line 36 and from the delivery line 36 into the secondary branch 40 . Flow through the other second filter element 38 then takes place from the inside to the outside and the filter element filters out the dirt.
EuroPat v2

Aufgrund der Tatsache, dass ein Kraftstoffabzug aus dem zweiten Wasserabscheider 11 in den Kraftstofftank 14 oder auf die Rohseite 5 des Kraftstofffilters 3 führt, kann darüber hinaus zuverlässig ausgeschlossen werden, dass Schmutzpartikel, welche beispielsweise bei einem Austausch des Filterelementes 7 in den ersten Wassersammelraum 10 gelangen, später unfiltriert zum Verbrennungsmotor 2 gelangen und dadurch diesen schädigen können.
Due to the fact that the discharged fuel from the second water separator 11 runs into the fuel tank 14 or to the raw end 5 of the fuel filter 3, moreover, it can be reliably excluded that dirt particles which, for example, get into the first water collection chamber 10 when replacing the filter element 7, can subsequently reach the internal combustion engine 2 in an unfiltered manner and thus damage the same.
EuroPat v2

Bei diesen Lösungen bleibt das Verschnittwasser unfiltriert und eine Adaption der Filterkartusche an spezifische Anforderungen ist nicht möglich.
In these solutions, the blending water remains unfiltered and adaptation of the filter cartridge to specific requirements is not possible.
EuroPat v2

Der mögliche Schließdruck des Bypaßventils V2 ist größer gewählt als derjenige des Rückschlagventils V1, um zu vermeiden, daß ungewollt unter Umgehung der Filtereinheit 10 das zu filtrierende Fluid, das über den Anschluß A zugeführt wird, in Richtung des Tanks T in diesen unfiltriert abgeführt wird.
The possible closing pressure of the bypass valve V 2 is chosen to be greater than that of the check valve V 1 to prevent the fluid, which is be filtered and which is supplied by way of the connection A, from being drained unintentionally in the direction of the tank unfiltered into the latter with bypassing of the filter unit 10 .
EuroPat v2

In solchen Fällen dagegen, in denen die Flüssigkeit kurzzeitig auch ohne Filtration einem zu reinigenden System zugeleitet werden kann, schließt die elektronische oder elektrische Einrichtung bei Signalgabe des Sensors den Flüssigkeitsein- und -auslaß der Filterkammer und öffnet über eine vorgegebene Zeit nicht nur die Einrichtung zum Einleiten von Luft und/oder Wasser, sondern auch den Auslaß des Mantelrohres, über den die Flüssigkeit dem zu reinigenden System unfiltriert zugeleitet wird.
In such cases, on the contrary, in which the liquid might be fed to the system to be cleaned without filtration, the electronic or electrical control will not close upon a signal generated from the sensor, the liquid inlet and outlet of the filter chamber and open for a given time not only the device for feeding air and/or water but also the outlet of the tubular casing over which the liquid can be fed unfiltered to the system to be cleaned.
EuroPat v2