Translation of "Unfiltriert" in English
Naturbelassen,
unfiltriert,
leicht
gehopft
und
vollmundig
i..
Natural,
unfiltered,
slightly
hopped
and
full-bodied
in
tast..
CCAligned v1
Urbelassen
unfiltriert
wird
der
Urtrunk
abgefüllt
oder
kommt
zapffrisch
auf
den
Tisch.
The
Urtrunk
is
bottled
unfiltered
and
untreated
or
served
fresh
from
the
tap.
ParaCrawl v7.1
Abschließend
wird
dieser
Rotwein
unfiltriert
auf
die
Flasche
gefüllt.
Finally,
this
red
wine
is
bottled
unfiltered.
ParaCrawl v7.1
Alle
Biere
sind
unfiltriert
und
nicht
pasteurisiert
mit
Nachgärung
in
der
Flasche.
All
beers
are
unfiltered
and
unpasteurized
with
secondary
fermentation
in
the
bottle.
ParaCrawl v7.1
Abschließend
wir
dieser
Rotwein
unfiltriert
auf
die
Flasche
gefüllt.
Finally,
this
red
wine
is
bottled
unfiltered.
ParaCrawl v7.1
Dieser
spanische
Rotwein
wird
ungeschönt
und
unfiltriert
auf
die
Flasche
gefüllt.
This
Spanish
red
wine
is
bottled
unpolished
and
unfiltered.
ParaCrawl v7.1
Unser
Bio-Bier
von
der
Saarschleife,
unfiltriert
und
naturbelassen.
Our
organic
beer
from
the
Saarschleife
is
unfiltered
and
natural.
ParaCrawl v7.1
Um
die
Aromenvielfalt
nicht
zu
beeinträchtigen,
ist
das
Bier
naturbelassen,
unfiltriert
und
nicht
pasteurisiert.
In
order
not
to
affect
the
variety
of
flavors,
the
beer
is
natural,
unfiltered
and
unpasteurized.
ParaCrawl v7.1
Der
Grand
Lurton
wird
abschließend
mit
Eiweiß
geklärt
und
unfiltriert
auf
die
Flasche
gefüllt.
Finally,
the
Grand
Lurton
is
clarified
with
protein
and
bottled
unfiltered.
ParaCrawl v7.1
Die
Biere
des
Schlossbräu
sind
unfiltriert
und
deswegen
sehr
bekömmlich
und
weich
im
Geschmack.
All
beers
of
the
Schlossbräu
are
unfiltered
and
therefore
very
digestible
and
soft
in
taste.
ParaCrawl v7.1
Versuch
2:
Die
Mutterlauge
wurde
ohne
Filtration
aufgestockt
und
unfiltriert
dem
Kristaller
zudosiert.
Test
2:
The
mother
liquor
was
made
up
without
being
filtered
and
metered
into
the
crystallizer
without
being
filtered.
EuroPat v2
Unfiltriert
abgefüllt,
bekommt
dieses
Bier
seine
angenehme
Spritzigkeit
und
verleiht
ihm
einen
süffigen
Charakter.
Bottled
unfiltered,
this
beer
gets
its
pleasant
liveliness
and
gives
it
a
treatable
character.
ParaCrawl v7.1
Nach
dem
15-monatigen
Ausbau
in
Fässern
aus
französischer
Eiche
wurde
dieser
Wein
unfiltriert
abgefüllt.
After
15
months
of
aging
in
French
oak
barrels
this
wine
was
bottled
unfiltered.
ParaCrawl v7.1
Der
Gin
wird
unfiltriert
abgefüllt,
um
so
das
volle
Aroma
vollständig
zu
erhalten.
The
gin
is
bottled
unfiltered
in
order
to
preserve
the
full
aroma.
ParaCrawl v7.1
Mit
wertvoller,
reiner
und
obergäriger
Hefe
wird
das
Original
unfiltriert
und
nicht
pasteurisiert
angeboten.
With
its
pure,
multistrain,
top-fermenting
yeast,
the
Schneider
Weisse
Original
comes
unfiltered
and
unpasteurized.
ParaCrawl v7.1
Versuch
6:
Sofern
die
aufgestockte
Mutterlauge
unfiltriert
in
den
Kristaller
zurückgeführt
wurde,
stieg
der
Feinanteil
auf
20
bis
40
%
an.
Test
6:
if
the
made-up
mother
liquor
was
returned
to
the
crystallizer
without
being
filtered,
the
fines
increased
to
20
to
40%.
EuroPat v2
Um
bei
der
zuvor
beschriebenen
Ausführungsform
der
erfindungsgemäßen
Maschine,
die
mindestens
ein
V-förmig
zueinander
ausgerichtetes
Filterplattenpaar
aufweist,
zu
verhindern,
daß
die
über
die
jedem
Plattenfilter
zugeordnete
und
zumindestens
bezüglich
der
Abgabeöffnung
oberhalb
desselben
angeordnete
Verteilungseinrichtung
zugeführte
zu
filtrierende
Behandlungsflotte
bzw.
Behandlungsteilflotte
nicht
unerwünscht
über
die
Seitenfläche
des
Plattenfilters
unfiltriert
abläuft,
sieht
eine
Weiterbildung
der
erfindungsgemäßen
Maschine
vor,
daß
jeder
Filterplatte
ein
beidseitig
angeordnetes
seitliches
Begrenzungselement
für
die
zu
filtrierende
Behandlungsflotte
zugeordnet
ist,
wobei
sich
dieses
seitliches
Begrenzungselement,
das
insbesondere
als
Blechstreifen
ausgebildet
ist,
wahlweise
über
die
gesamte
seitliche
Länge
der
Filterplatte
oder
vorzugsweise
nur
über
eine
Teillänge
erstreckt.
In
the
aforementioned
embodiment
of
the
machine
according
to
the
invention,
which
is
equipped
with
at
least
one
pair
of
filter
plates
arranged
in
a
V-shaped
configuration
with
respect
to
each
other,
in
order
to
prevent
the
treatment
liquor
to
be
filtered
or
the
partial
treatment
liquor
to
be
filtered,
that
is
supplied
via
the
supply
opening
situated
above
each
plate-shaped
filter
and
the
distribution
device
whose
supply
opening,
at
least,
is
above
the
filter,
from
running
unfiltered
over
the
side
surface
of
the
plate
filter
a
further
embodiment
of
the
machine
according
to
the
invention
provides
that
each
filter
plate
is
equipped
with
a
limiting
element
at
each
side
for
the
treatment
liquor
to
be
filtered,
whereby
this
side
limiting
element,
that
is,
in
particular,
composed
of
metal
sheet,
is
chosen
either
to
cover
the
whole
length
of
the
filter
plate
or
preferentially
only
part
of
the
whole
length.
EuroPat v2
Bei
dieser
Ausführungsform
gelangt
der
Tabakrauch
anfänglich
unfiltriert
über
den
ersten
Strömungskanal
10
und
durch
die
Membrane
3
hindurch
in
den
Mund
des
Rauchers.
In
this
case,
the
tobacco
smoke
initially
passes
unfiltered
through
the
first
flow
channel
10
and
through
the
membrane
3
into
the
smoker's
mouth.
EuroPat v2
Aus
33%
Montepulciano,
30%
Primitivo,
25%,
Sangiovese,
dazu
noch
etwas
Negroamaro
und
Malvasia
Nera
besteht
diese
Edelselektion,
die
nach
dem
Ausbau
in
Barriques
unfiltriert
abgefüllt
wurde.
The
blend
is
33%
Montepulciano,
30%
Primitivo,
25%,
Sangiovese,
plus
some
Negroamaro
and
Malvasia
Nera.
The
wine
was
bottled
unfiltered
after
being
aged
in
barriques.
ParaCrawl v7.1
Die
kommen
jetzt
Stück
für
Stück
aus
dem
Fass,
werden
assembliert,
bekommen
zum
ersten
Mal
Schwefel
und
dürfen
sich
dann
noch
ein
wenig
beruhigen,
bevor
wir
sie
dann
unfiltriert
und
ungeschönt
füllen.
One
by
one
they're
leaving
the
cask
and
being
asssembled
into
cuvées.
Then
they'll
be
sulfured
for
the
first
time
and
allowed
to
rest
a
bit
before
they're
bottled
(unfiltered
and
unfined).
ParaCrawl v7.1
Alle
Äpfel
wurden
von
Hand
geerntet,
und
alle
Sorten
Calvados
sind
unfiltriert
und
nicht
durch
Kälte
stabilisiert,
um
den
natürlichen
Geschmack
zu
bewahren!
All
apples
were
harvested
by
hand,
and
all
varieties
of
calvados
are
unfiltered
and
not
stabilised
by
chilling
to
preserve
the
natural
taste!
CCAligned v1
Das
Orion
India
Pale
Ale
von
Turbinenbräu
ist
unfiltriert
und
intensiv,
wurde
mit
rötlichem
Malz
gebraut
und
gewürzt
mit
feinem
Mandarin-Hopfen.
The
Orion
India
Pale
Ale
from
Turbinenbräu
is
unfiltered
and
intense,
was
brewed
with
reddish
malt
and
flavored
with
fine
Mandarin-hop.
ParaCrawl v7.1
Die
darin
angeordnete
Siebvorrichtung
ist
mit
ihrer
Achse
schrägstehend
im
Gerinne
1
eingebaut
und
reicht
vorzugsweise
bis
zum
Boden
des
Gerinnes
1,
wobei
zwischen
Gerinne
1
und
Vorrichtung
eine
entsprechende,
nicht
gezeigte
Abdichtung
vorhanden
sein
kann,
so
dass
das
verschmutzte
Abwasser
2
die
Vorrichtung
nicht
unfiltriert
passieren
kann.
The
sieve
device
arranged
therein
has
been
built
into
the
channel
1
with
its
obliquely
positioned
axis
and
preferably
extends
all
the
way
to
the
bottom
of
the
channel
1,
in
which
case
there
can
be
a
corresponding
seal
(not
shown)
between
channel
1
and
the
device
so
that
the
dirty
sewage
2
cannot
pass
unfiltered
through
the
device.
EuroPat v2
Ist
das
Filterelement
34
durch
Verschmutzungen
verblockt,
öffnet
das
Bypassventil
50
und
die
Fluidmenge
gelangt
als
Rücklauffluid
unfiltriert
in
die
Abgabeleitung
36
und
von
dieser
in
den
Nebenzweig
40,
so
dass
das
weitere
zweite
Filterelement
38
von
innen
nach
außen
durchströmt,
die
Abfiltrierung
von
Verschmutzungen
vornimmt.
If
the
filter
element
34
is
clogged
by
dirt,
the
bypass
valve
50
opens,
and
the
amount
of
fluid
travels
unfiltered
as
return
fluid
into
the
delivery
line
36
and
from
the
delivery
line
36
into
the
secondary
branch
40
.
Flow
through
the
other
second
filter
element
38
then
takes
place
from
the
inside
to
the
outside
and
the
filter
element
filters
out
the
dirt.
EuroPat v2
Aufgrund
der
Tatsache,
dass
ein
Kraftstoffabzug
aus
dem
zweiten
Wasserabscheider
11
in
den
Kraftstofftank
14
oder
auf
die
Rohseite
5
des
Kraftstofffilters
3
führt,
kann
darüber
hinaus
zuverlässig
ausgeschlossen
werden,
dass
Schmutzpartikel,
welche
beispielsweise
bei
einem
Austausch
des
Filterelementes
7
in
den
ersten
Wassersammelraum
10
gelangen,
später
unfiltriert
zum
Verbrennungsmotor
2
gelangen
und
dadurch
diesen
schädigen
können.
Due
to
the
fact
that
the
discharged
fuel
from
the
second
water
separator
11
runs
into
the
fuel
tank
14
or
to
the
raw
end
5
of
the
fuel
filter
3,
moreover,
it
can
be
reliably
excluded
that
dirt
particles
which,
for
example,
get
into
the
first
water
collection
chamber
10
when
replacing
the
filter
element
7,
can
subsequently
reach
the
internal
combustion
engine
2
in
an
unfiltered
manner
and
thus
damage
the
same.
EuroPat v2
Bei
diesen
Lösungen
bleibt
das
Verschnittwasser
unfiltriert
und
eine
Adaption
der
Filterkartusche
an
spezifische
Anforderungen
ist
nicht
möglich.
In
these
solutions,
the
blending
water
remains
unfiltered
and
adaptation
of
the
filter
cartridge
to
specific
requirements
is
not
possible.
EuroPat v2
Der
mögliche
Schließdruck
des
Bypaßventils
V2
ist
größer
gewählt
als
derjenige
des
Rückschlagventils
V1,
um
zu
vermeiden,
daß
ungewollt
unter
Umgehung
der
Filtereinheit
10
das
zu
filtrierende
Fluid,
das
über
den
Anschluß
A
zugeführt
wird,
in
Richtung
des
Tanks
T
in
diesen
unfiltriert
abgeführt
wird.
The
possible
closing
pressure
of
the
bypass
valve
V
2
is
chosen
to
be
greater
than
that
of
the
check
valve
V
1
to
prevent
the
fluid,
which
is
be
filtered
and
which
is
supplied
by
way
of
the
connection
A,
from
being
drained
unintentionally
in
the
direction
of
the
tank
unfiltered
into
the
latter
with
bypassing
of
the
filter
unit
10
.
EuroPat v2
In
solchen
Fällen
dagegen,
in
denen
die
Flüssigkeit
kurzzeitig
auch
ohne
Filtration
einem
zu
reinigenden
System
zugeleitet
werden
kann,
schließt
die
elektronische
oder
elektrische
Einrichtung
bei
Signalgabe
des
Sensors
den
Flüssigkeitsein-
und
-auslaß
der
Filterkammer
und
öffnet
über
eine
vorgegebene
Zeit
nicht
nur
die
Einrichtung
zum
Einleiten
von
Luft
und/oder
Wasser,
sondern
auch
den
Auslaß
des
Mantelrohres,
über
den
die
Flüssigkeit
dem
zu
reinigenden
System
unfiltriert
zugeleitet
wird.
In
such
cases,
on
the
contrary,
in
which
the
liquid
might
be
fed
to
the
system
to
be
cleaned
without
filtration,
the
electronic
or
electrical
control
will
not
close
upon
a
signal
generated
from
the
sensor,
the
liquid
inlet
and
outlet
of
the
filter
chamber
and
open
for
a
given
time
not
only
the
device
for
feeding
air
and/or
water
but
also
the
outlet
of
the
tubular
casing
over
which
the
liquid
can
be
fed
unfiltered
to
the
system
to
be
cleaned.
EuroPat v2