Translation of "Unfassbarkeit" in English
Katastasis
Â
ist
eine
poetische
Folge
von
Animationen
Ã1?4ber
den
Übergang
der
Kräfte,
das
Verhältnis
zwischen
den
Geschlechtern,
die
Einsamkeit
des
Individuums,
die
Konstruktion
von
Gottheiten
und
die
Unfassbarkeit
der
Vergangenheit.
Katastasis
Â
is
a
poetic
sequence
of
animations
about
the
transfer
of
forces,
the
relationship
between
the
sexes,
the
loneliness
of
the
individual,
the
construction
of
gods,
and
the
incomprehensibility
of
the
past.
ParaCrawl v7.1
Durch
ihr
Verhalten
und
ihre
Reaktionen
(verbal,
mimisch,
narrativ)
entstehen
Formen,
die
der
Unfassbarkeit
der
Bilder
begegnen
und
ein
Verhältnis
zu
ihnen
gewinnen,
das
individuelle,
menschliche
Gefühle
und
Handlungen
wieder
möglich
macht.
Their
conduct
and
reactions
(verbal,
mimic,
narrative)
create
forms
of
approaching
the
inconceivability
of
these
images
and
enable
a
relationship
towards
them
which
again
allows
for
individual,
human
feelings
and
actions.
ParaCrawl v7.1
Dennoch
waren
es
die
Parameter
davon,
gerade
diese
Unfassbarkeit,
diese
Unergründlichkeit
menschlichen
Lebens
durch
Design.
Still
the
parameters
of
that
just
that
ungrasbleness
that
unfathomableness
of
human
life
was
by
design.
ParaCrawl v7.1
Das
Böse
widerfährt
ihm
durch
die
Naziherrschaft,
die
Zwangsarbeit
und
die
Unfassbarkeit
dessen,
was
in
Drohobytsch
geschah.
The
evil
for
him
is,
of
course,
the
Nazis,
the
forced
labor
camps,
and
the
inconceivable
story
of
what
happened
in
Drohobych.
ParaCrawl v7.1
Und
doch
hat
Manfred
Mohr
Recht
mit
seiner
Bemerkung
zur
Unfassbarkeit
des
sechsdimensionalen
Raumes
und
des
Würfels
darin.
Isn't
that
so?
And
yet
-
Manfred
Mohr
is
right
in
his
remark
on
the
inconceivability
of
six-dimensional
space
and
hypercube.
ParaCrawl v7.1
Auch
seine
Entwürfe
zur
HW-Kollektion
2015
/
2016
umgibt
neben
dem
Aspekt
des
textilen
Futurismus
ein
gewisser
Hauch
von
Unfassbarkeit.
His
designs
for
the
HW-collection
2015
/
2016
exhibit
a
progressive
look
at
textiles
with
a
measure
of
inconceivability.
ParaCrawl v7.1
Die
Erfahrung
radikaler
Unstimmigkeit
des
Sichtbaren
und
der
(im
Gehörten
präsenten)
Geschichte
macht
die
Unfassbarkeit
des
Grauens
wie
des
Versuchs
es
zu
vergessen
deutlich
und
initiiert
möglicherweise
eine
nachhaltige
Diskussion
dazu.
The
experience
of
the
radical
discrepancy
between
the
visible
and
the
(audible)
story
brings
out
the
inconceivable
-
the
horror
as
well
as
the
attempt
to
forget
it
and
perhaps
that
will
trigger
a
productive
discussion
of
this
subject.
ParaCrawl v7.1
In
sowohl
freien
als
auch
rhythmisierten
Versen
mit
häufigen
Binnen-
und
gelegentlichen
Endreimen,
notiert
de
Kok
lapidar
Erscheinungsformen
des
Bösen
und
gibt
der
Unfassbarkeit
des
Schmerzes
eine
Form.
In
free
as
well
as
formal
verse,
with
many
internal
and
occasional
end
rhymes,
de
Kok
succinctly
gives
form
to
manifestations
of
evil
and
the
incomprehensibility
of
pain.
ParaCrawl v7.1
Goisern
goes
USA
kommt
dem
Goiserer
in
manchen
Szenen
sehr
nahe
-
etwa
dann,
wenn
er
über
die
Unfassbarkeit
des
aktuellen
Wahlkampfs
spricht,
über
seine
Idee
einer
Brückenfunktion
von
Musik
oder
über
die
Last
der
Vorurteile
dem
Unbekannten
gegenüber.
In
Goisern
goes
USA
there
are
many
scenes
when
you
see
the
Goiserer
up
close
and
personal
-
for
example
when
he
talks
about
the
unfathomable
nature
of
the
current
election
campaign,
about
his
idea
of
a
bridge
functionality
in
music,
or
about
the
weight
of
prejudices
towards
the
unknown.
ParaCrawl v7.1
Daher
ist
nicht
die
"Unfassbarkeit
des
göttlichen
Willens",
wie
manche
meinen,
die
Basis
dieser
Erkenntnis,
sondern
das
Wissen
und
das
uneingeschränkte
Vertrauen
darauf,
dass
der
Wille
Gottes
keine
Ungerechtigkeit
kennt
-
kennen
kann.
So
it
is
not
the
"unfathomable
nature
of
the
will
of
God",
as
some
think,
that
constitutes
the
basis
of
this
realization:
rather
it
is
the
knowledge
and
the
unreserved
confidence
that
the
will
of
God
is
wholly
foreign
to
injustice,
and
cannot
possibly
have
anything
to
do
with
it.
ParaCrawl v7.1
Dennoch
waren
es
die
Parameter
davon,
gerade
diese
Unfassbarkeit,
diese
Unergründlichkeit
menschlichen
Lebens
durch
Design.Ihr
seid
erschaffen
in
gewisser
Weise
mit
diesen
Einschränkungen,
gerade
mit
dieser
Endlichkeit,
um
euch
jene
Auswahl
zu
geben.
Still
the
parameters
of
that
just
that
ungrasbleness
that
unfathomableness
of
human
life
was
by
design.You
were
created
in
a
sense
with
these
limitations
with
this
very
finiteness
to
give
you
that
choice.
ParaCrawl v7.1