Translation of "Unfassbarkeit" in English

Katastasis  ist eine poetische Folge von Animationen Ã1?4ber den Übergang der Kräfte, das Verhältnis zwischen den Geschlechtern, die Einsamkeit des Individuums, die Konstruktion von Gottheiten und die Unfassbarkeit der Vergangenheit.
Katastasis  is a poetic sequence of animations about the transfer of forces, the relationship between the sexes, the loneliness of the individual, the construction of gods, and the incomprehensibility of the past.
ParaCrawl v7.1

Durch ihr Verhalten und ihre Reaktionen (verbal, mimisch, narrativ) entstehen Formen, die der Unfassbarkeit der Bilder begegnen und ein Verhältnis zu ihnen gewinnen, das individuelle, menschliche Gefühle und Handlungen wieder möglich macht.
Their conduct and reactions (verbal, mimic, narrative) create forms of approaching the inconceivability of these images and enable a relationship towards them which again allows for individual, human feelings and actions.
ParaCrawl v7.1

Dennoch waren es die Parameter davon, gerade diese Unfassbarkeit, diese Unergründlichkeit menschlichen Lebens durch Design.
Still the parameters of that just that ungrasbleness that unfathomableness of human life was by design.
ParaCrawl v7.1

Das Böse widerfährt ihm durch die Naziherrschaft, die Zwangsarbeit und die Unfassbarkeit dessen, was in Drohobytsch geschah.
The evil for him is, of course, the Nazis, the forced labor camps, and the inconceivable story of what happened in Drohobych.
ParaCrawl v7.1

Und doch hat Manfred Mohr Recht mit seiner Bemerkung zur Unfassbarkeit des sechsdimensionalen Raumes und des Würfels darin.
Isn't that so? And yet - Manfred Mohr is right in his remark on the inconceivability of six-dimensional space and hypercube.
ParaCrawl v7.1

Auch seine Entwürfe zur HW-Kollektion 2015 / 2016 umgibt neben dem Aspekt des textilen Futurismus ein gewisser Hauch von Unfassbarkeit.
His designs for the HW-collection 2015 / 2016 exhibit a progressive look at textiles with a measure of inconceivability.
ParaCrawl v7.1

Die Erfahrung radikaler Unstimmigkeit des Sichtbaren und der (im Gehörten präsenten) Geschichte macht die Unfassbarkeit des Grauens wie des Versuchs es zu vergessen deutlich und initiiert möglicherweise eine nachhaltige Diskussion dazu.
The experience of the radical discrepancy between the visible and the (audible) story brings out the inconceivable - the horror as well as the attempt to forget it and perhaps that will trigger a productive discussion of this subject.
ParaCrawl v7.1

In sowohl freien als auch rhythmisierten Versen mit häufigen Binnen- und gelegentlichen Endreimen, notiert de Kok lapidar Erscheinungsformen des Bösen und gibt der Unfassbarkeit des Schmerzes eine Form.
In free as well as formal verse, with many internal and occasional end rhymes, de Kok succinctly gives form to manifestations of evil and the incomprehensibility of pain.
ParaCrawl v7.1

Goisern goes USA kommt dem Goiserer in manchen Szenen sehr nahe - etwa dann, wenn er über die Unfassbarkeit des aktuellen Wahlkampfs spricht, über seine Idee einer Brückenfunktion von Musik oder über die Last der Vorurteile dem Unbekannten gegenüber.
In Goisern goes USA there are many scenes when you see the Goiserer up close and personal - for example when he talks about the unfathomable nature of the current election campaign, about his idea of a bridge functionality in music, or about the weight of prejudices towards the unknown.
ParaCrawl v7.1

Daher ist nicht die "Unfassbarkeit des göttlichen Willens", wie manche meinen, die Basis dieser Erkenntnis, sondern das Wissen und das uneingeschränkte Vertrauen darauf, dass der Wille Gottes keine Ungerechtigkeit kennt - kennen kann.
So it is not the "unfathomable nature of the will of God", as some think, that constitutes the basis of this realization: rather it is the knowledge and the unreserved confidence that the will of God is wholly foreign to injustice, and cannot possibly have anything to do with it.
ParaCrawl v7.1

Dennoch waren es die Parameter davon, gerade diese Unfassbarkeit, diese Unergründlichkeit menschlichen Lebens durch Design.Ihr seid erschaffen in gewisser Weise mit diesen Einschränkungen, gerade mit dieser Endlichkeit, um euch jene Auswahl zu geben.
Still the parameters of that just that ungrasbleness that unfathomableness of human life was by design.You were created in a sense with these limitations with this very finiteness to give you that choice.
ParaCrawl v7.1