Translation of "Unfassbar schön" in English
Die
Wüste
bei
Sonnenuntergang
ist
unfassbar
schön.
The
desert
is
incredibly
beautiful
at
sunset.
ParaCrawl v7.1
Mein
Weihnachtsoutfit
steht
–
wie
unfassbar
schön
ist
dieses
Puppenkleid-Schleifen-Schottenkaro-Flatter
Ding
bitte?
My
christmas
outfit
is
ready
to
be
worn
–
how
incredibly
beautiful
is
this
doll-ish-tartan-bow-fluttery
thing?
ParaCrawl v7.1
Die
Moschee
ist
unfassbar
schön,
die
Größe
dermaßen
überwältigend.
The
mosque
is
really
beautiful.
Staff
is
friendly.
ParaCrawl v7.1
Diesen
Mantel
habe
ich
meiner
Schwester
während
eines
Shopping-Runs
in
Hamburg
aufgeschwatzt,
weil
ich
ihn
so
unfassbar
schön
finde
–
besonders
an
ihr.
I
talked
my
sister
into
this
coat
while
we
were
shopping
in
Hamburg
a
few
months
ago.
I
think
it’s
really
beautiful
–
especially
on
her.
ParaCrawl v7.1
Unfassbar
schön,
unberührt
und
perfekt,
um
den
Sonnenschein
der
Kanaren
zu
genießen
und
sich
in
den
Ferien
zu
entspannen.
Strikingly
beautiful,
unspoilt
and
the
perfect
place
to
soak
up
the
Canary
Island’s
sunshine
and
relax
on
holiday.
ParaCrawl v7.1
Ihr
seht,
eine
Band
für
alle
Fälle,
nicht
zuletzt,
weil
ihr
aktuelles
Album
'Great
Escape'
so
unfassbar
stark
und
schön
ausgefallen
ist,
dass
selbst
die
größten
Kritiker
verstummten.
You
see,
this
band
is
for
everyone,
not
least
because
their
current
album
'Great
Escape'
turned
out
so
incredibly
great
and
beautiful
it
made
even
their
fiercest
critics
shut
up.
ParaCrawl v7.1
Unfassbar,
dass
es
schon
zwei
Jahre
sind.
Can
you
believe
it's
two
years?
OpenSubtitles v2018
Unfassbar,
dass
es
schon
drei
Monate
sind.
I
can't
believe
it's
been
three
months.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
unfassbar,
was
er
schon
alles
getan
hat,
um
zu
überleben.
You
wouldn't
believe
some
of
the
things
he
has
done
in
order
to
survive.
OpenSubtitles v2018
Unfassbar,
dass
es
schon
10
Jahre
her
ist,
seit
er
mit
dem
Flugzeug
abstürzte.
Hard
to
believe
it's
been
ten
years
since
we
lost
him
in
a
horrific
plane
crash.
OpenSubtitles v2018