Translation of "Unfallversicherungsträger" in English
Es
bestehen
24
Kranken
kassen,
7
Rentenversicherungsträger
und
4
Unfallversicherungsträger.
There
are
24
sickness
insurance
funds,
7
pension
insurance
funds
and
4
accident
insurance
funds.
EUbookshop v2
Ihr
Arbeitgeber
muss
dem
Unfallversicherungsträger
jeden
Versicherungsfall
melden.
Your
employer
is
obliged
to
notify
every
insured
event
to
the
accident
insurance
body.
EUbookshop v2
Die
Unfallversicherungsträger
sind
für
Sie
Ansprechpartner
bei
Fragen
zur
Unfallversicherung.
Selfemployed
persons
must
register
themselves
with
the
competent
sickness
insurance
fund.
EUbookshop v2
Dieses
gemeinsame
Grundverständnis
ist
Basis
für
Handlungsanleitungen
der
Länder
und
Unfallversicherungsträger
zur
Gefährdungsbeurteilung.
This
common
basic
understanding
is
the
basis
for
practical
instructions
of
the
states
and
the
accident
insurance
institutions
with
respect
to
the
risk
assessment.
ParaCrawl v7.1
Diese
erhält
die
Kosten
vom
ausländischen
Unfallversicherungsträger
zurückerstattet.
The
costs
of
these
benefits
are
reimbursed
by
the
foreign
accident
insurance
institution.
ParaCrawl v7.1
Die
Unfallversicherungsträger
bieten
darüber
hinaus
kostenlose
Informations-
und
Motivationsveranstaltungen
zum
Thema
Arbeitsschutz
an.
The
accident
insurance
agencies
also
hold
free
informational,
motivational
events
on
the
subject
of
safety
at
work.
ParaCrawl v7.1
Hierzu
zählen
regionale
Arbeitsschutzbehörden,
Unfallversicherungsträger
oder
Berufsverbände
bzw.
Industrie-
und
Handels-
bzw.
Handwerkskammern.
They
include
labour
inspectorates,
accident
insurance
agencies
or
associations
and
chambers
of
commerce,
industry
and
craft
trades.
TildeMODEL v2018
Hierzu
müssen
Sie
sich
vor
Ihrer
Abreise
bei
dem
Unfallversicherungsträger
den
Vordruck
E
123
besorgen.
To
this
end,
you
must
ask
the
accident
insurance
institution
for
form
E
123
before
leaving.
EUbookshop v2
Träger
der
Unfallversicherung
sind
Berufsgenossenschaften
und
Unfallversicherungsträger
der
öentlichen
Hand
(z.B.
Unfallkassen).
Sickness
insurance
is
managed
by
recognised
sickness
funds
and
by
privateinsurance
institutions
authorised
to
provide
social
sickness
insurance.
EUbookshop v2
Die
Auszahlung
des
Pflegegeldes
für
Rentenbezieher
erfolgt
durch
den
jeweils
zuständigen
Renten-
bzw.
Unfallversicherungsträger.
The
payment
of
care
allowance
to
the
pension
recipients
is
assumed
by
the
respectively
responsible
pension
insurance
or
accident
insurance
fund.
EUbookshop v2
Die
Unfallversicherungsträger
erbringen
nach
einem
Arbeitsunfall
medizinische
Leistungen
nach
Maßgabe
besonderer
gesetzlicher
Vorgaben
und
Qualitätsanforderungen.
Following
an
occupational
accident,
the
accident
insurance
institutions
provide
medical
services
in
accordance
with
specific
statutory
provisions
and
quality
requirements.
ParaCrawl v7.1
Die
gesetzlichen
Vorschriften
des
Staates
und
der
Unfallversicherungsträger
über
den
betrieblichen
Arbeitsschutz
erfassen
in
ihren
im
wesentlichen
präventiven
Bestimmungen
die
Bereiche
der
Arbeitsmittel,
der
Arbeitsstätten,
der
Arbeitsstoffe,
der
Organisation
des
Arbeitsablaufs
sowie
personenspezifische
Maßnahmen.
The
areas
covered
by
statutory
legislation
and
the
regulations
of
employer's
associations
responsible
for
industrial
insurance
regarding
industrial
safety
matters,
mostly
in
the
form
of
preventive
legislation
or
regulations,
are
manufacturing
processes,
workplaces,
manufacturing
materials,
work
organization
and
specific
groups.
EUbookshop v2
Bezogen
auf
die
besondere
Zielgruppe
der
Jugendlichen
am
Arbeitsplatz,
entstand
ein
Programm,
wie
es
mit
der
Aktion„Jugend
will
sich-er-leben“
der
Unfallversicherungsträger
seitnunmehr
34
Jahren
an
den
Berufsschulen
in
Deutschland
erfolgreichdurchgeführt
wird.
A
programme
was
designedspecifically
with
the
target
group
of
young
people
at
work
in
mind;the
Jugend
will
sich-er-leben
scheme,
set
up
by
the
statutory
accidentinsurance
institutions,
has
now
been
running
successfully
invocational
schools
in
Germany
for
34
years.
EUbookshop v2
Weitere
Auskünfte
erhalten
Sie
bei
Ihrer
Krankenkasse,
Ihrem
Unfallversicherungsträger
(Berufsgenossenschaft),
dem
für
Sie
zuständigen
Rentenversicherungsträger
oder
Ihrer
Agentur
für
Arbeit.
For
further
information,
please
contact
your
sickness
insurance
fund
(Krankenkasse),
your
accident
insurance
association
(Berufsgenossenschaft),
the
competent
pension
insurance
institution
or
your
employment
office
(Arbeitsamt).
EUbookshop v2
Dabei
arbeiteten
ein
Unternehmerverband,
die
Gexuerhschafien,
ein
Unfallversicherungsträger
und
das
nationale
Institui
für
Arbeitsschutz
eng
zusammen.
The
project
involved
an
employers'
association,
trade
unions,
the
Saragossa
accident
insurance
company
and
lhe
LNSHT.
EUbookshop v2
Wenn
Sie
weitere
Fragen
haben,
wenden
Sie
sich
bitte
an
Ihre
Krankenkasse,
Ihren
Unfallversicherungsträger,
den
zuständigen
Träger
der
Pensionsversicherung,
Ihre
Regionalgeschäftsstelle
des
Arbeitsmarktservices
oder
Ihr
Wohnsitzfinanzamt
bzw.
ihre
Familienbeihilfenstelle.
If
permanent
incapacity
is
proved
after
the
maximum
period
for
the
award
of
cash
sickness
benefit
has
elapsed
(1
095
days),
the
beneficiary
can
transfer
to
the
invalidity
protection
scheme.
EUbookshop v2
Diese
Leistungen
werden
unbefristet
und
ohne
Kostenbeteiligung
des
Verunglückten
bis
zur
Höhe
der
Sätze
der
zwischen
Unfallversicherungsträger
und
Leistungserbringer
festgesetzten
Gebührenordnung
gewährt.
währt.
There
is
no
time
limit
on
these
benefits,
and
you
do
not
need
to
contribute
to
their
cost
within
the
limit
of
the
rates
agreed
on
by
the
Association
d'assurance
contre
les
accidents
(accident
insurance
association)
and
the
practitioner
or
establishment
providing
treatment.
EUbookshop v2
Auf
dem
Gebiet
der
Schiffahrt
veranlaßte
der
Unfallversicherungsträger
ENIM
die
Schaffung
von
Ausschüssen
für
Arbeitshygiene
und
Sicherheit
unter
Einbeziehung
von
Fischern
und
Matrosen
eine
umfangreiche
Aufgabe,
bei
der
die
Arbeitnehmer
und
Arbeitgeber
der
KMU
gleichermaßen
gefordert
waren
und
die
insgesamt
17
000
Beschäftigte
und
8
000
Schiffe
betraf.
For
the
time
being,
it
aims
to
encourage
workers
in
the
Giraud
Group
to
develop
'safety-mindedness'
and
good
health
protection
practices.
EUbookshop v2
Der
Bundesverband
der
Unfallversicherungsträger
der
öffentlichen
Hand
veranstaltete
ein
Modellseminar
zum
Thema
„Sitzen,
Heben,
Tragen".
Knowledge
and
awareness
of
labour
protection
should
form
part
of
the
vocational
training
of
qualified
people
today.
EUbookshop v2
Hierzu
müssen
Sie
sich
vor
Ihrer
Abreise
von
dem
luxemburgischen
Unfallversicherungsträger
einen
Vordruck
E
123
ausstellen
lassen.
On
registering
with
a
sickness
fund,
you
will
be
provided
with
a
list
of
addresses
of
doctors,
den
tists
and
dispensing
chemists
from
which
you
may
choose.
EUbookshop v2