Translation of "Unfallquote" in English

Die hohe Unfallquote deutet auf das Vorliegen systemischer Sicherheitsmängel hin.
The high accident rate would be indicative of the existence of systemic safety deficiencies.
DGT v2019

In Finnland ist die Unfallquote bis 2003 gestiegen und begann dann zu sinken.
In Finland the accident rate increased up to 2003 before starting to decrease.
EUbookshop v2

Dies zeugt von einer hohen Unfallquote in diesem Sektor.
This reflects a high rate of accidents in this sector.
EUbookshop v2

Die Unfallquote im Gesundheitswesen ist um 34 % höher als der EU-Durchschnitt.
The accident rate in the health care sector is 34% higher than the EU average.
EUbookshop v2

Ebenso ist die Senkung der Unfallquote zu verzeichnen.
As well, the lowering of the accident-quote is to be recorded.
CCAligned v1

Wir wollen die Unfallquote weiter senken und langfristig ein hohes Sicherheitsniveau gewährleisten.
Our aim is to reduce the accident quotas even further and to guarantee high safety levels in the long-term.
ParaCrawl v7.1

Die Unfallquote ist bei Trägern höher als bei Touristen.
The accident rate is much higher with porters than with tourists.
ParaCrawl v7.1

Jeder Verantwortliche versucht, darauf hinzuarbeiten, daß sich die Unfallquote noch weiter senkt.
Everybody responsible works to try to ensure that the level of accidents is even lower than that.
Europarl v8

Einer Quelle zufolge ist die Unfallquote auf der Expo-98-Baustelle eine der niedrigsten in Portugal.
According to one source, the level of accidents on the Expo 98 site is one of the lowest in Portugal.
EUbookshop v2

Zur Berechnung der Unfallquote werden für jeden Mitgliedstaat sowohl Unfalldaten als auch Angaben zum Expositionsrisiko benötigt.
To calculate the accident rate, both the accident data and the exposure data are required for each Member State.
EUbookshop v2

In Großbritannien ist die Unfallquote bei LNF durchgehend höher als in Dänemark und Frankreich.
The accident rate for LGVs in Great Britain is consistently higher than in Denmark and France.
EUbookshop v2

Dabei läßt sich in den Bereichen Landwirtschaft, Bergbau und Baugewerbe eine hohe Unfallquote feststellen.
We can say that the sectors of agriculture, extractive industries and building have a high accident rate.
EUbookshop v2

Die Hersteller versprechen sich von den Autopiloten deshalb eine drastisch verringerte Unfallquote gegenüber menschlichen Fahrern.
The producers thus hope that autopilots will have a drastically lower number in accidents compared to human drivers.
ParaCrawl v7.1

Zusätzliche Einsparungen werden durch die Reduzierung der Unfallquote, sowie sinkende Service- und Kundendienstaufwendungen erzielt.
Additional savings are achieved by reducing accident rates and by lowering service and maintenance costs.
ParaCrawl v7.1

Durch verstärktes Engagement im Arbeitsschutz konnten Großunternehmen in den letzten Jahren ihre Unfallquote deutlich senken.
Through increased engagement in occupational safety in the last few years, large corporations have seen a reduction in accidents.
ParaCrawl v7.1

Dank eines umfassenden Sicherheitskonzepts und geschulten Mitarbeitern liegt die Unfallquote im Werk weit unter dem Durchschnitt.
Thanks to a comprehensive safety plan and trained employees, the plant's accident rate is well below average.
ParaCrawl v7.1

Unfallquote um 20% reduzieren:
Reduce accident rate by 20%:
ParaCrawl v7.1

Wussten Sie, dass die Luftfahrtunternehmen in Afrika, Asien und Süd- und Mittelamerika eine weitaus höhere Unfallquote aufweisen – mindestens doppelt so hoch wie der weltweite Durchschnitt?
Did you know that the airlines with which you fly in Africa, Asia, South and Central America, are far more likely to meet with accidents – at least twice the world average?
Europarl v8

Aus diesem Grund müssen sowohl über 25-Jährige als auch Frauen weniger Beitragszahlungen leisten, denn Statistiken belegen, dass diese Gruppen dank ihrer Vorsicht eine geringere Unfallquote aufweisen.
It is for this reason that both drivers older than 25 and women have to pay lower premiums, since statistics show that they have a smaller accident index due to their prudence.
WMT-News v2019

Seitens der Versicherer gelten Ehepaare mit Kindern als die Kunden mit der geringsten Unfallquote, und dementsprechend niedrig fallen auch ihre Beitragszahlungen aus.
On the other hand, people married with children are considered by the insurers as the public with accident rate, reason why the premiums will be smaller.
WMT-News v2019

Allerdings besteht nach wie vor die Notwendigkeit, etwas gegen die anhaltend hohe Unfallquote im Fischereisektor zu unternehmen.
However, there is still a need to remedy the persistently high level of work accidents in fishing.
TildeMODEL v2018

Die Entwicklung der Unfallquote, ausgedrückt als Anzahl der Arbeitsunfälle pro 100 000 Erwerbstätige (Quelle: Europäische Statistiken über Arbeitsunfälle - ESAW)
The evolution of the incidence rate, defined as the number of accidents at work per 100.000 persons in employment (source: European Statistics on Accidents at Work – ESAW).
TildeMODEL v2018

In der Richtlinie sollte daher auch die Art des Informationsträgers für die IVS-Nutzer festgelegt werden, um die Funktionalität, Effizienz und Sicherheit im Stra­ßenverkehr zu optimieren und gleichzeitig die Unfallquote so weit wie möglich zu senken.
The Directive should also envisage providing ITS users with information support to maximise benefits to the operation, effectiveness and safety of the system, while at the same time lowering the accident rate.
TildeMODEL v2018

In der Richtlinie sollte daher auch die Art des Informationsträgers für die IVS-Nutzer festgelegt werden, um die Funktionalität, Effizienz und Sicherheit im Straßenverkehr zu optimieren und gleichzeitig die Unfallquote so weit wie möglich zu senken.
The Directive should also envisage providing ITS users with information support to maximise benefits to the operation, effectiveness and safety of the system, while at the same time lowering the accident rate.
TildeMODEL v2018

Ziel der Forschung und Entwicklung im Bereich Sicherheit ist die Verringerung der Unfallquote um den Faktor 5, um so den Verkehrszuwachs auszugleichen.
The aim of research and development in the safety field will be to achieve a five-fold reduction in accident rates in order to compensate for the growth in traffic.
TildeMODEL v2018