Translation of "Unfallopfer" in English

Sie haben an dieser Richtlinie tatkräftig mitgewirkt, ebenso die Verbände der Unfallopfer.
They participated energetically in this directive, as did the accident victims' organizations.
Europarl v8

Das geht nämlich nur zu Lasten der Unfallopfer.
This is in fact only to the detriment of accident victims.
Europarl v8

Fußgänger, Fahrradfahrer und Motorradfahrer machen 57 % der Unfallopfer im Straßenverkehr aus.
Pedestrians, cyclists and motorcyclists account for 57% of road accident victims.
Europarl v8

Hier brauchen wir eine klare und für das Unfallopfer günstige Regelung.
In such cases, we need clear regulations in favour of the accident victim.
Europarl v8

Mehr kann man eigentlich für ein Unfallopfer nicht tun.
We cannot do more than that for the victims of accidents.
Europarl v8

Es ist schlimm genug, ein Unfallopfer in einem anderen Mitgliedstaat zu sein.
It is bad enough to be an accident victim in another Member State.
Europarl v8

Vielleicht sollen die Autofahrer verfolgt werden, aber sicherlich nicht die Unfallopfer.
Perhaps the drivers should be pursued, but certainly not the victims of the accidents.
Europarl v8

Häufig sind die Unfallopfer Frauen, Kinder und ältere Menschen.
Often, the victims are women, children and elderly citizens.
TildeMODEL v2018

Je Unfallopfer und je Schadensfall sollten Mindestdeckungssummen vorgesehen werden.
A minimum amount of cover per victim or per claim should be provided for.
DGT v2019

Durch diese Änderungen wird der Schutz der Unfallopfer verstärkt.
These changes reinforce the protection of victims.
TildeMODEL v2018

Ich sage ihnen doch, ich bin kein Unfallopfer.
But I tell you, lam not an accident victim. I'm not!
OpenSubtitles v2018

Wenn das Versicherungsunternehmen das Unfallopfer entschädigt hat, greift die Entschädigungsstelle nicht ein.
If the insurer has reimbursed the victim the compensation body does not intervene.
TildeMODEL v2018

Wie viele Unfallopfer registriert die Polizei bei Verkehrsunfällen in Belgien pro Jahr?
In Belgium, how many people are logged by the police as injured in road traffic accidents every year?
TildeMODEL v2018

Ursache ist ein erheblicher Anstieg der Zahl der Unfallopfer an Bahnübergängen.
This was, in particular, due to a significant rise in the number of level-crossing accident victims.
TildeMODEL v2018

Unfallopfer sind jedoch nicht immer physisch in der Lage, einen Notruf abzusetzen.
However, people injured in an accident do not always have the physical ability to call emergency services.
TildeMODEL v2018

Du bist ein Unfallopfer, Julien.
You're accident-prone.
OpenSubtitles v2018

Ich bin wie der Rettungsdienst, der ein Unfallopfer wiederbelebt.
I am like an EMT crew reviving a car crash victim.
OpenSubtitles v2018

Also was machen wir mit unserem Unfallopfer?
So how are we doing with our hit-and-run victim?
OpenSubtitles v2018

Sie waren verschwunden, bis Ihr Name auf der Liste der Unfallopfer auftauchte.
You were MIA until your name came up on the list of crash victims.
OpenSubtitles v2018

Was das Unfallopfer angeht: Pumpe läuft wieder.
We got the accident victim's heart going.
OpenSubtitles v2018

Wir müssten viele Mord- und Unfallopfer exhumieren.
We'd have to check a lot of murder and accident victims.
OpenSubtitles v2018

Aber... Ich habe mich zu Hause in Milwaukee auf Unfallopfer spezialisiert.
Boris, I specialised in accident victims back home in Milwaukee.
OpenSubtitles v2018

Sagen wir, ich war ein Unfallopfer am richtigen Ort zur richtigen Zeit.
Let's just say I was an accident victim in the right place at the right time.
OpenSubtitles v2018

In der Tat hatte ich einen Fall, wo es drei Unfallopfer...
In fact, I had a case wherethere were three accident victims...
OpenSubtitles v2018

Ich meinte nur, dass wir ein Unfallopfer haben.
All I said was we had a hit-and-run victim.
OpenSubtitles v2018

So dachten sie wohl: Unfallopfer, Wirbelsäulenverletzung, alles klar.
They probably figured you got hit by a truck, spinal damage, case closed.
OpenSubtitles v2018

Töte ich die anderen beiden, bleibe nur noch ich: ein Unfallopfer.
I kill the other two and I'm the only one left who could get injured.
OpenSubtitles v2018