Translation of "Unfallauswertung" in English
Zwar
gewährleistet
ein
solches
Konzept
ein
problemloses
Handhaben
des
Fahrtschreibers
beim
stichprobenweisen
Kontrollieren
der
Aufzeichnungen
und
beim
Wechseln
der
Diagrammscheiben,
es
macht
andererseits
aber,
zumal
-
bedingt
durch
die
relativ
geringe
Transportgeschwindigkeit
des
Aufzeichnungsträgers
-
die
Liniendichte
der
Geschwindigkeitsdiagramme
sich
ohnehin
im
Grenzbereich
der
Auflösbarkeit
befindet,
insbesondere
im
Hinblick
auf
eine
glaubhafte
Unfallauswertung
erforderlich,
daß
Vorkehrungen
getroffen
sind,
die
ein
exaktes
Zentrieren
von
Deckel
und
Gehäuse
ermöglichen,
so
daß
die
in
ein
und
demselben
Fahrtschreiber
beschriebenen
Diagrammscheiben
nicht
nur
eine
gleichbleibende
Registriercharakteristik
zeigen,
sondern
auch
ein
Zeitversatz
der
Aufzeichnungen
beim
öffnen
des
Fahrtschreibers,
beispielsweise
zur
Aufzeichnungskontrolle
durch
Zoll-
oder
Polizeibeamte,
ausgeschlossen
ist.
However,
it
has
been
found
that
arrangements
of
this
type
will
not
ensure
trouble-free
handling
of
the
tachograph
during
random
sampling
processes
of
the
recordings
and
during
exchange
of
the
recording
discs.
On
the
other
hand,
however,
due
to
the
relatively
limited
transport
speed
of
the
recording
medium,
the
line
density
of
the
speed
diagrams
being
in
any
case
in
the
boundary
range
of
solubility,
it
is
particularly
necessary
in
view
of
the
need
for
a
reliable
accident
evaluation
that
provision
be
made
for
exact
centering
of
the
cover
and
the
casing.
EuroPat v2
Hinzu
kommt,
daß
die
Handhabung
der
Diagrammscheiben,
die
wegen
der
für
die
Unfallauswertung
erforderlichen
hochfeinen
Geschwindigkeitsregistrierspur
bekanntlich
mit
einer
Registrierschicht
augestattet
sind,
die
den
Nachteil
hat,
kratz-
und
druckempfindlich
zu
sein,
einige
Sorgfalt
erfordert.
In
addition,
some
care
is
required
for
handling
of
diagram
disks
because
they
must
accommodate
very
fine
speed
recording
traces,
and
are
therefore
equipped
with
a
special
recording
layer
which
has
the
disadvantage
of
being
sensitive
to
scratches
and
pressure.
SUMMARY
OF
THE
INVENTION
EuroPat v2
Zwar
gewährleistet
ein
solches
Konzept
ein
problemloses
Handhaben
des
Fahrtschreibers
beim
stichprobenweisen
Kontrollieren
der
Aufzeichnungen
und
beim
Wechseln
der
Diagrammscheiben,
es
macht
andererseits
aber,
zumal
-
bedingt
durch
die
relativ
geringe
Transportgeschwindigkeit
des
Aufzeichnungsträgers
-
die
Liniendichte
des
Geschwindigkeitsdiagramme
sich
ohnehin
im
Grenzbereich
der
Auflösbarkeit
befindet,
insbesondere
im
Hinblick
auf
eine
glaubhafte
Unfallauswertung
erforderlich,
daß
Vorkehrungen
getroffen
sind,
die
ein
exaktes
Zentrieren
von
Deckel
und
Gehäuse
ermöglichen,
so
daß
die
in
ein
und
demselben
Fahrtschreiber
beschriebenen
Diagrammscheiben
nicht
nur
eine
gleichbleibende
Registriercharakteristik
zeigen,
sondern
auch
ein
Zeitversatz
der
Aufzeichnungen
beim
Öffnen
des
Fahrtschreibers,
beispielsweise
zur
Aufzeichnungskontrolle
durch
Zoll-
oder
Polizeibeamte,
ausgeschlossen
ist.
However,
it
has
been
found
that
arrangements
of
this
type
will
not
ensure
trouble-free
handling
of
the
tachograph
during
random
sampling
processes
of
the
recordings
and
during
exchange
of
the
recording
discs.
On
the
other
hand,
however,
due
to
the
relatively
limited
transport
speed
of
the
recording
medium,
the
line
density
of
the
speed
diagrams
being
in
any
case
in
the
boundary
range
of
solubility,
it
is
particularly
necessary
in
view
of
the
need
for
a
reliable
accident
evaluation
that
provision
be
made
for
exact
centering
of
the
cover
and
the
casing.
EuroPat v2
Bei
einem
derartigen
Gerät
dürfen
im
Hinblick
auf
eine
Geschwindigkeitskontrolle
bzw.
eine
Unfallauswertung
bei
Stillstand
des
Fahrzeuges
selbstverständlich
nur
eine
begrenzte,
für
die
sichere
Stillstandserkennung
ausreichende
Zeit
taktabhängig
generierte
Geschwindigkeitsnullwerte
weitergespeichert
werden.
Of
course,
in
relation
to
speed
checks
or
an
evaluation
of
an
accident
when
the
vehicle
is
stopped,
such
a
device
may
continue
to
store
zero
speed
values
which
are
generated
in
a
clocked
manner
only
for
a
limited
period
of
time
sufficient
for
reliably
detecting
a
stationary
state.
EuroPat v2
Diese
für
eine
evtl.
Unfallauswertung,
für
die
weder
Spezialgeräte,
noch
Spezialisten
erforderlich
sind,
entscheidenden
Geschwindigkeitsinformationen
dürfen
selbstverständlich
nicht
durch
Generieren
weiterer
00-Geschwindigkeitswerte
aus
dem
Geschwindigkeitsspeicher
herausgeschoben
werden.
This
speed
information,
which
is
decisive
for
a
possible
accident
evaluation,
and
for
which
neither
special
devices
nor
specialists
are
required,
should,
of
course,
not
be
erased
from
the
speed
memory
by
generating
additional
00
speed
values.
EuroPat v2