Translation of "Unerprobt" in English

Es erfordert Mut, das Neue anzunehmen, obwohl noch unerprobt.
It takes courage to embrace the new, and as yet, untried.
ParaCrawl v7.1

Ich weiß nicht, was noch unerprobt in der Zukunft liegt,
I do not know what is untried and afterward,
ParaCrawl v7.1

Die Zone ist östlich des Bohrstandortes RR10-11 weiterhin offen und unerprobt.
The zone remains open and untested east of the RR10-11 drill site.
ParaCrawl v7.1

Die Bilanzanpassungen mittels QE der Fed dagegen waren unkonventionelle Maßnahmen und ergo völlig unerprobt.
By contrast, the Fed’s QE balance-sheet adjustments were unconventional and, therefore, untested from the start.
News-Commentary v14

Der Handel mit Emissionsrechten ist ein neues Konzept und im Luftfahrtbereich noch weitgehend unerprobt.
The trading of emission rights is a new concept that is largely untested in the aviation field.
TildeMODEL v2018

Der Ansatz, den ich versuchen möchte, ist sehr neu, aber nicht unerprobt.
What I want to try is a rather novel but not untested protocol.
OpenSubtitles v2018

Bis dahin bleibt die Tragfähigkeit dieser Einigung über den Zuständigkeitsbereich des Gerichtshofs weitgehend unerprobt.
Pending these modifications, the agreement on the scope of powers remains largely untested.
EUbookshop v2

Wie unerprobt die junge Demokratie Tunesien noch ist, illustrierte sogleich die hochkarätig besetzte Eröffnungsrunde.
The opening session, also attended by high-ranking officials, showed how untested Tunisia’s fledgling democracy still is.
ParaCrawl v7.1

Die Datenbank beinhaltet auch geophysikalische Daten, die zahlreiche Goldexplorationsziele identifizierten, die weitgehend unerprobt sind.
The data set also includes geophysical data that has identified numerous gold exploration targets that are largely untested.
ParaCrawl v7.1

Heute scheint in der Kunst kein Material mehr fremd, kein Medium unerprobt zu sein.
In art today no material seems to be extrinsic anymore, no medium left untried.
ParaCrawl v7.1

Das Ressourcengebiet ist nördlich der Abschnitte der Bohrlöcher B-1319 und B-1320 weiterhin offen und unerprobt.
The resource area remains open and untested to the north of the intercepts in B-1319 and B-1320.
ParaCrawl v7.1

Eine Reihe von tieferen hochgradigen Kupfer-Gold-Abschnitten im oberflächennahen Bereich der Lagerstätte ist weiterhin unerprobt.
A number of deeper high grade copper-gold intercepts also remain untested in the up-dip near surface portion of the deposit.
ParaCrawl v7.1

Trotz jahrelanger Untersuchungen und Konsultationen müssen selbst die so genannten Experten auf diesem Gebiet zugeben, dass die Methodik für die Bestimmung der so genannten sozialen Grenzplankosten, auf deren Grundlage diese Gebühren festgesetzt werden, unerprobt und unsicher ist.
Despite several years of study and consultation, even the so-called "experts" within this field admit that the science involved in so-called social marginal costing - the process by which these charges are set - is untested and uncertain.
Europarl v8

Die seriösen Wissenschaftler/innen, die an diesem Projekt beteiligt sind, betonen alle, dass diese Techniken völlig unerprobt sind.
The serious scientists involved in this research all stress that these techniques are entirely untested.
TED2013 v1.1

Einige Kritiker, wie der zum Zentralbankrat der Federal Reserve gehörende Jeremy Stein, argumentieren freilich, dass makroprudenzielle Strategien zur Steuerung von Krediten und Verschuldungsgrad (wie Beschränkungen der Beleihungsquoten bei Hypotheken, größere Kapitalpuffer für Banken, die riskante Kredite vergeben, und straffere Standards bei der Kreditvergabe) möglicherweise nicht funktionieren werden – nicht nur, weil sie unerprobt sind, sondern auch, weil die Beschränkung des Verschuldungsgrades in einigen Teilen des Bankensystems die durch die Nullzinspolitik bedingte Liquidität lediglich in andere Teile des Systems umschichten würde, während der Versuch einer allgemeinen Schuldenbeschränkung die Liquidität lediglich in das weniger regulierte Schattenbankensystem treiben würde.
But some critics, like Fed Governor Jeremy Stein, argue that macro-pru policies to control credit and leverage – such as limits on loan-to-value ratios for mortgages, bigger capital buffers for banks that extend risky loans, and tighter underwriting standards – may not work. Not only are they untested, but restricting leverage in some parts of the banking system would merely cause the liquidity from zero rates to flow to other parts of it, while trying to restrict leverage entirely would simply drive the liquidity into the less-regulated shadow banking system.
News-Commentary v14

Doch eine andere Gruppierung bei der Fed – angeführt von den Direktoriumsmitgliedern Jeremy Stein und Daniel Tarullo – argumentiert, dass diese makroprudentiellen Instrumente unerprobt seien und die Beschränkung der Kapitalaufnahme in einem Teil des Finanzmarktes das Kapital lediglich anderswo hin treiben würde.
But another Fed faction – led by Governors Jeremy Stein and Daniel Tarullo – argues that macro-prudential tools are untested, and that limiting leverage in one part of the financial market simply drives liquidity elsewhere.
News-Commentary v14

Freilich darf man, wie Mao stets sagte, Theorie und Praxis nicht verwechseln, und die Zukunftsfähigkeit eines solchen Modells ist noch unerprobt.
But, as Mao always noted, theory should not be confused with practice, and the sustainability of such a model remains untested.
News-Commentary v14

Der in der Mitteilung ebenfalls erörterte "Emissionshandel" ist im Luftfahrtbereich noch weitgehend unerprobt und könnte auf der Ebene der Europäischen Union, der einzelnen Mit­gliedstaaten, der einzelnen Unternehmen oder sogar Flughäfen zur Anwendung kommen.
The communication also refers to the application of the "emission trading" system, a concept still untried in this sector which could be developed at EU, Member State, company and even airport level.
TildeMODEL v2018

Der Eingriff ist... ist so vergleichsweise unerprobt, dass die damit verbundenen Risiken ungewöhnlich hoch sind.
The procedure i... is so relatively untried that the associated risks are un-unusually high.
OpenSubtitles v2018

Der Markt für neue 3G-Dienste bleibt bisher noch weitgehend unerprobt, obwohl es Anzeichen dafür gibt, dass neue mobile Datendienste rasch zu einer starken Marktnachfrage führen können.
The market for new 3G services remains largely untested, so far, although there are indications that new mobile data services could rapidly generate strong market demand.
TildeMODEL v2018

Die Mitgliedstaaten und die Verkehrsbehörden haben auch heute noch Schwierigkeiten, sich zu eini­gen, und das Konzept der öffentlich­privaten Partnerschaften (PPP) ist noch weitgehend unerprobt.
It is still diffucult for the Member States and transport au­thorities to get their acts to­gether and the notion of public­private­partnership (PPP) is still to a very large extent an unpro­ven concept.
EUbookshop v2

Das Management von Hathor ist der Ansicht, dass die Zone Roughrider weiterhin in alle Richtungen offen ist und dass vor allem das Potenzial für eine klassische anomale Uranmineralisierung bei oder oberhalb der Anomalie unterhalb des Athabasca-Beckens (wie detaillierte geophysikalische Untersuchungen der Widerstandsfähigkeit und der Gravität vermuten lassen) noch unerprobt ist.
Hathor's management believes that the Roughrider zone remains open in all dimensions and that, in particular, the potential for classic, unconformity-style uranium mineralization occurring at or above the sub-Athabasca unconformity (as suggested by detailed resistivity and gravity geophysical surveys) remains untested.
ParaCrawl v7.1

Die Ergebnisse aus Bohrloch 17CLM-105 bestätigen die zuvor identifizierten relativ seichten mineralisierten Abschnitte mit Edelmetallanreicherung in zwei separaten Zonen, die weiterhin offen und auf über 500 m in lateraler Richtung nach Südosten und auf bis zu 500 m entlang des Einfallwinkels in die Tiefe noch weitgehend unerprobt sind (siehe Abbildung 2).
Results from hole 17CLM-10 5 confirm the identifi cation of relatively shal low, precious-metal-enriched mineralized intervals in two separate zones which remain open and largely untested for over 500 metres laterally to the southe ast and for up to a 500m down- dip projection (see Figure 2).
ParaCrawl v7.1

Diese Dienstleistung ist noch neu und unerprobt, aber wir können sehen dass die Postleitzahl- Targeting Feature von Facebook sehr nützlich in einer weiten Palette von Anwendungen sein wird.
This service is still new and unproven, but we can see the Facebook zip code targeting feature being useful in a broad range of applications.
ParaCrawl v7.1

Und was noch unerprobt in der Zukunft liegt, ist für euch, und mich, und alle, eins wie den andern.
And what is yet untried and afterward is for you, me, all, precisely the same.
ParaCrawl v7.1

Die Gebiete entlang des Streichens im Nordosten und Südwesten der Zone Roughrider East sind noch weitgehend unerprobt und stellen ein beträchtliches Potenzial für eine Wertsteigerung des Projekts dar.
Areas along the trend to the northeast and southwest of the East Zone at Roughrider are largely untested and provide significant upside potential for the project.
ParaCrawl v7.1