Translation of "Unerlöst" in English
Der
Knecht
bekam
jedoch
fürchterliche
Angst
und
verließ
die
Jungfrauen
unerlöst.
But
the
farm
laborer
became
very
scared
and
left
the
virgins
unsaved.
Wikipedia v1.0
Es
sind
diese
Wesen
unerlöst
trotz
Meines
Kreuzestodes....
These
beings
are
unredeemed
despite
My
death
on
the
cross....
ParaCrawl v7.1
Deine
Aufmerksamkeit
und
innere
Offenheit
sind
groß
und
unerlöst.
Your
attention
and
inner
openness
are
great
and
unredeemed.
ParaCrawl v7.1
Das
im
Besitze
von
Nichtjuden
befindliche
Land
wird
dagegen
als
"unerlöst"
betrachtet.
The
land
which
belongs
to
non-Jews
is,
on
the
contrary,
considered
to
be
'unredeemed'.
ParaCrawl v7.1
Sein
Stamm
verfiel
mir,
unerlöst
soll
der
Heiligen
Hüter
mir
schmachten,
und
bald,
so
wähn'
ich,
hüt'
ich
mir
selbst
den
Gral.
His
race
I
ruined;
unredeemed
shall
the
guardian
of
the
holy
treasure
languish;
and
soon,
I
know
it,
I
myself
will
guard
the
Grail.
OpenSubtitles v2018
Solange
es
nur
ein
Formwissen
bleibt,
solange
sich
der
Mensch
noch
nicht
selbst
gedanklich
damit
befaßt
hat,
was
es
heißt,
ein
Bekenner
Jesu
Christi
zu
sein,
so
lange
bleibt
auch
an
ihm
jegliche
Wirkung
aus,
er
bleibt
gefesselt
in
der
Gewalt
des
Gegners,
er
ist
noch
unerlöst,
denn
der
göttliche
Erlöser
Jesus
Christus
ist
für
ihn
noch
ein
leerer
Begriff,
Er
ist
nur
ein
Name,
aber
kein
lebendiger
Heiland
für
seine
Seele.
For
as
long
as
it
only
remains
formal
knowledge,
as
long
as
the
human
being
himself
has
not
spent
any
thought
on
what
it
means
to
confess
Jesus
Christ,
he
will
remain
enchained
to
the
adversary’s
power,
he
will
still
be
unredeemed,
because
the
divine
Redeemer
Jesus
Christ
will
still
be
a
meaningless
concept
to
him,
He
will
just
be
a
name
but
not
a
living
Saviour
for
his
soul.
ParaCrawl v7.1
Nützet
ihr
aber
euer
Erdenleben
nicht
aus,
so
daß
ihr
unerlöst
in
das
jenseitige
Reich
eingehet,
so
würde
euch
auch
eine
nochmalige
Verkörperung
auf
Erden
nichts
nützen,
denn
der
freie
Wille
bleibt
euch
belassen,
die
Rückerinnerung
jedoch
wird
euch
genommen,
und
ihr
steht
dann
in
weit
größerer
Gefahr,
abzusinken
zur
Tiefe,
was
von
Mir
aus
jedoch
niemals
begünstigt,
sondern
verhindert
wird.
If
you,
however,
don’t
use
your
earthly
life
and
enter
the
kingdom
of
the
beyond
unredeemed,
then
a
repeated
embodiment
on
earth
would
be
of
no
use
to
you
either,
for
you
will
keep
your
free
will
but
your
past
memory
will
be
taken
away
from
you,
and
then
you
will
be
in
far
greater
danger
to
descend
further,
which
will
never
be
encouraged
but
prevented
by
Me.
ParaCrawl v7.1
Über
diese
Seelen
hat
der
Satan
den
Sieg
errungen,
weil
sie
selbst
sich
in
seine
Hände
begeben
haben,
obwohl
ihnen
die
Möglichkeit
gegeben
war,
die
Hilfe
Jesu
anzufordern,
Dessen
Liebe
zur
Menschheit
so
groß
war,
daß
Er
eines
jeden
Retter
sein
wollte,
weil
Er
um
die
entsetzlichen
Qualen
derer
weiß,
die
unerlöst
ins
Jenseits
eingehen.
Over
these
souls
Satan
has
gained
the
victory,
because
they
have
given
themselves
into
the
hand
of
him,
although
the
possibility
was
given
to
them,
to
request
the
help
of
Jesus,
whose
love
to
mankind
was
so
great,
that
he
wanted
to
be
a
rescuer
of
everyone,
because
he
knows
about
the
terrible
agonies
of
those,
who
enter
the
hereafter
unredeemed.
ParaCrawl v7.1
Wenn
eine
Kultur
Mars
diese
Nahrung
verweigert,
indem
sie
jugendliche
Wut
entweder
ignoriert
oder
aktiv
versucht,
sie
zu
unterdrÃ1?4cken,
dann,
so
Meade,
wird
etwas
Machtvolles
unerlöst
gelassen.
When
a
culture
neglects
this
duty
of
Mars
nurture,
either
ignoring
young
rage
or
actively
trying
to
suppress
it,
Meade
argues,
something
powerful
is
left
unresolved.
ParaCrawl v7.1
Wer
sich
aber
diesem
Gebot
der
Gottes-
und
Nächstenliebe
nicht
unterstellt,
dessen
Geist
ist
noch
voll
der
Überheblichkeit,
er
erkennt
nicht
seinen
Erdenlebenszweck
und
bleibt
sonach
unerlöst
-
er
kann
sich
nicht
in
Freiheit
bewegen
nach
dem
Ablegen
des
Leibes,
er
hat
das
Erdenleben
nicht
ausgenützt,
er
hat
es
umsonst
gelebt
-
selbst
wenn
es
ihm
irdischen
Vorteil
eingebracht
hat
und
er
am
Ende
auf
ein
arbeitsreiches
Leben
zurückblicken
kann.
But
who
does
not
subordinate
himself
to
this
command
of
love
for
God
and
for
the
neighbour,
his
spirit
is
still
full
of
arrogance;
he
does
not
recognize
his
earth
life
purpose
and
consequently
remains
unredeemed
–
he
cannot
move
in
freedom
after
laying
down
of
the
body;
he
has
not
utilized
earth
life;
he
has
lived
it
in
vain
–
even
so
it
has
brought
him
earthly
advantage
and
at
the
end
he
can
look
back
on
a
life
full
of
hard
work.
ParaCrawl v7.1
Ist
das,
wofür
du
gekommen
bist,
noch
unentdeckt,
unerfüllt
und
unerlöst,
dann
droht
dein
Werkzeug
physischer
Körper,
ungenutzt
zu
verfallen.
If
that,
what
you
have
come
for,
is
still
undiscovered,
unfulfilled
and
unresolved,
the
tool
'physical
body'
is
in
danger
of
decaying
unused.
ParaCrawl v7.1
Es
sind
die
Menschen
unerlöst,
weil
Jesus
Christus
nicht
mehr
wirken
kann,
wo
die
Liebe
nicht
vorhanden
ist....
People
are
unredeemed
because
Jesus
Christ
can
no
longer
be
effective
where
love
does
not
exist....
ParaCrawl v7.1
Es
sind
die
Menschen
unerlöst,
weil
Jesus
Christus
nicht
mehr
wirken
kann,
wo
die
Liebe
nicht
vorhanden
ist.
Men
are
unredeemed,
because
Jesus
Christ
can
no
longer
work,
where
love
does
not
exist.
ParaCrawl v7.1
Ihr
müsset
wissen,
daß
alle
Menschen,
solange
sie
unerlöst
sind,
noch
in
den
Banden
des
Gegners
liegen,
daß
sie
gefesselt
sind
und
entsprechend
ihrem
Reifezustand,
den
allein
ihr
Liebegrad
bestimmt,
auch
von
Meinem
Gegner
beeinflußt
werden,
daß
sie
also
mehr
oder
weniger
seinem
Einfluß
unterliegen
und
dies
auch
in
ihrem
Wesen
zum
Ausdruck
kommt.
You
should
know
that
all
people
are
bound
by
My
adversary
as
long
as
they
are
still
unredeemed,
that
they
are
enslaved,
and,
according
to
their
state
of
maturity
which
solely
depends
on
their
degree
of
love,
also
influenced
by
My
adversary,
that
they
more
or
less
succumb
to
his
influence
and
show
this
in
their
nature.
ParaCrawl v7.1
Im
Hinblick
darauf
beten
die
neuapostolischen
Christen
auch
dafür,
dass
unerlöst
Verstorbene
das
Heil
in
Christus
finden.
With
this
in
mind,
New
Apostolic
Christians
also
pray
that
souls
who
have
died
in
an
unredeemed
state
may
find
salvation
in
Christ.
ParaCrawl v7.1
Beschreibe
die
Aspekte,
die
du
in
deinem
Leben
als
unerlöst
empfindest,
formuliere
deine
Fragen
oder
Unsicherheiten
und
lass
uns
darüber
einen
Austausch
eröffnen,
der
einige
Wochen
oder
Monate
laufen
kann
oder
nur
ein
paar
Tage,
je
nachdem,
wann
und
wie
sich
dein
Feld
öffnet.
Describe
the
aspects
that
you
feel
are
unredeemed
in
your
life,
formulate
your
questions
or
insecurities
and
let
us
open
a
discussion
that
could
take
a
couple
weeks,
months
or
just
a
few
days
according
to
when
your
field
opens
itself.
ParaCrawl v7.1
Ja,
sie
bezeugen
mit
ihren
Lippen
und
beten,
aber
sie
wären
lieber
jetzt
entrückt,
als
noch
weiter
zu
leiden
um
der
Millionen
willen,
die
noch
unerlöst
sind.
Yes,
they
give
lip
service
and
pray,
but
they'd
rather
be
raptured
now
than
suffer
any
more
for
the
sake
of
the
millions
who
are
yet
unsaved.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
die
göttliche
Liebe
nicht
immer
erkennbar,
doch
stets
am
Werk,
den
Menschen
zu
helfen,
sowie
allem
Geistigen,
das
noch
unerlöst
schmachtet
in
materieller
Form.
Divine
love
is
not
always
recognizable
but
always
working
to
help
man,
as
well
as
all
spiritual,
which
still
languishes
unredeemed
in
material
form.
ParaCrawl v7.1
Es
kommt
denen
zugute,
die
uns
im
Glauben
voraufgegangen
sind,
und
sogar
denen,
die
unerlöst
die
Erde
verlassen
haben.
This
sacrifice
serves
to
the
benefit
of
those
who
have
preceded
us
in
faith,
and
even
to
those
who
have
left
this
earth
in
an
unredeemed
state.
ParaCrawl v7.1
Natürlich
befindet
sich
der
Scheitelplanet
in
Opposition
zum
dritten
Planeten
des
großen
Trigons,
doch
diese
Opposition
ist
nicht
isoliert
oder
unerlöst,
denn
ihre
beiden
Pole
führen
zurück
in
den
Drachen.
The
apex
planet
will,
of
course,
be
opposite
the
remaining
planet
in
the
grand
trine,
but
this
opposition
is
not
isolated
or
unresolved
because
each
end
is
fed
back
into
the
kite.
ParaCrawl v7.1
Nach
dem
Alpaufzug
wurde
jedes
Jahr
die
Alp
von
einem
Kapuziner
gesegnet,
um
für
den
Sommer
alle
bösen
Geister
fernzuhalten,
denn
auf
der
Alp
tummelten
sich
viele,
viele
arme
Seelen,
die
unerlöst
waren.
After
the
cattle
reached
the
alp,
the
site
was
blessed
by
a
Capuchin
monk
in
order
to
rid
it
for
the
summer
of
all
evil
ghosts
-
as
the
Alps
bustled
with
many
a
poor,
poor
unredeemed
soul.
ParaCrawl v7.1
Deswegen
können
wir
mit
Sicherheit
behaupten,
dass
wir
den
Menschen
unerlöst,
unbeschützt
und
schwach
lassen.
We
can
certainly
say,
therefore,
that
man
is
left
unsaved,
weak
and
powerless.
ParaCrawl v7.1
Denn
als
unerlöst
fehlt
den
Menschen
gänzlich
der
Glaube
daran,
daß
Ich
Selbst
Mich
in
dem
Menschen
Jesus
verkörpert
habe....
For
unredeemed
people
completely
lack
the
belief
that
I
embodied
Myself
in
the
human
being
Jesus....
ParaCrawl v7.1