Translation of "Unerklärbar" in English
Was
hier
während
der
letzten
Tage
geschehen
ist,
ist...
unerklärbar.
What's
happened
During
the
past
few
days...
Is
Inexplicable.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
passiert,
und
es
ist
unerklärbar.
It
just
happened,
and
it's
inexplicable.
OpenSubtitles v2018
Sie
sagen
also,
es
sei
unerklärbar?
You're
saying
it's
unexplainable?
OpenSubtitles v2018
Lasst
sie
deshalb
ein
bisschen
unerklärbar
bleiben.
So
let
them
remain
a
bit
inexplicable.
ParaCrawl v7.1
Der
Übergang
von
einem
solchen
Erfahrungssystem
zu
einem
anderen
bleibt
unerklärbar.
The
transition
from
one
system
of
experience
to
another
one
remains
unexplainable.
ParaCrawl v7.1
Ihr
Wirken
ist
sehr
mystisch
und
ihre
Manifestation
ist
unerklärbar.
Their
work
is
very
mystical
and
their
manifestation
is
inexplicable.
ParaCrawl v7.1
Eine
hohe
Temperaturabführung
kann
das
Messergebnis
verfälschen
und
zu
unerklärbar
hohen
Nennströmen
führen.
High
heat
removal
can
falsify
the
measurement
result
and
lead
to
inexplicably
high
rated
currents.
ParaCrawl v7.1
Nach
jeder
andern
Betrachtungsweise
sind
sie
völlig
unerklärbar.
And
they
are
wholly
inexplicable
on
any
other
view.
ParaCrawl v7.1
Das
Wesen
des
Meisters
war
so
geheimnisvoll,
und
seine
Berührung
war
unerklärbar.
The
being
of
the
Master
was
so
very
mysterious
and
the
touch
was
inexplicable.
ParaCrawl v7.1
Die
Werke
des
Künstlers
umfassen
Wesen
und
Dimensionen,
welche
unerklärbar
bleiben.
The
works
of
the
artist
cover
nature
and
dimensions,
which
remain
inexplicable.
ParaCrawl v7.1
Wie
unerklärbar
sind
diese
Erscheinungen
nach
der
ge-
wöhnlichen
Ansicht
von
der
Schöpfung!
How
inexplicable
are
these
facts
on
the
ordinary
view
of
creation!
ParaCrawl v7.1
Bis
jetzt
ist
es
unerklärbar,
was
der
Grund
für
solch
eine
Barbarei
sein
könnte.
The
reason
of
this
vandalism
is
still
inexplicable.
ParaCrawl v7.1
Aber
es
ist
auch
zeitgleich,
unerklärbar
für
nicht
eingeweihte,
ein
Verlust
und
eine
Verbannung.
But
it
is
at
the
same
time,
inexplicably
to
the
uninitiated,
a
loss,
a
curse
even.
ParaCrawl v7.1
Wie
unerklärbar
sind
diese
Erscheinungen
der
Reihenhomologie
nach
der
gewöhnlichen
Ansicht
von
einer
Schöpfung!
How
inexplicable
are
the
cases
of
serial
homologies
on
the
ordinary
view
of
creation!
ParaCrawl v7.1
Das
sind
zwei
Orte,
die
einfach
durch
ihre
Positionierung,
durch
die
Masse
von
Waffen,
die
dort
stationiert
ist
und
die
eigentlich
unerklärbar
ist,
wobei
auch
Rußland
heute
nicht
erklären
kann
und
auch
nicht
gewillt
ist,
nach
außen
hin
zu
erklären,
warum
dort
eine
derartige
Masse
von
Waffen
stationiert
ist,
eine
wirkliche
Sicherheitsbedrohung
für
Gesamteuropa
darstellen.
These
are
two
places
which,
simply
because
of
their
geographical
positions
and
because
of
the
huge
quantities
of
arms
deployed
in
them
-
an
inexplicable
phenomenon
in
actual
fact,
because
even
Russia
cannot
explain
today,
and
is
unwilling
to
try
and
explain
to
the
outside
world,
why
so
many
weapons
are
kept
there
-
represent
a
real
threat
to
the
security
of
the
entire
continent.
Europarl v8
Captain,
Sie
reagieren
auf
typisch
menschliche
Art
auf
Umstände,
die
unerklärbar
sind.
Das
bezeichnet
man
üblicherweise
als
Paranoia.
Captain,
you
are
having
a
typically
human
response
to
circumstances
which
are
inexplicable,
commonly
known
as
paranoia.
OpenSubtitles v2018
Zum
Schluß
möchte
ich
meinen
Freunden
beim
CEDEFOP
meinen
Dank
aussprechen
für
ihre
Unterstützung
und
Hilfe
bei
dem
Versuch,
zu
erklären,
was
viele
für
unerklärbar
halten
—
das
berufliche
Bildungs-
und
Ausbildungswesen
im
Vereinigten
Königreich.
Finally,
I
should
like
to
express
my
thanks
to
friends
at
CEDEFOP
who
encouraged
and
supported
my
attempts
to
explain
what
many
have
found
to
be
inexplicable
-
vocational
education
and
training
in
the
UK.
EUbookshop v2
Das
sind
kleingeistige
Bauern
und
Dichter
und
Theologen,
die
sich
etwas
zu
erklären
versuchen,
was
für
sie
absolut
unerklärbar
ist.
These
are
small-minded
peasants
and
poets
and
theologians
trying
to
make
sense
of
something
utterly
inexplicable
to
them.
OpenSubtitles v2018
Aber
wenn
ihr
versteht,
dass
ein
gemeinsames
spirituelles
Band
zwischen
allen
Dingen
des
Universums
existiert
und
dass
wir
alle
Teil
einer
einzigen
göttlichen
Intelligenz
sind,
dann
ist
kein
Phänomen
unerklärbar.
But
when
you
understand
that
there
is
a
common
spiritual
bond
between
all
things
in
the
Universe,
and
that
we
are
all
part
of
one
divine
intelligence,
no
phenomena
is
unexplainable.
QED v2.0a
Der
Unterschied
der
Realitäten...
zwischen
eurer
Welt
und
unserer,
ist
unerklärbar,...
ganz
zu
schweigen
von
der
Entfernung....
The
difference
in
realities...
between
your
world
and
ours
is
inexplicable...
let
alone
within
the
distance...
ParaCrawl v7.1
Da
die
Fähigkeit
für
viele
Menschen
jedoch
als
mystisch,
unerklärbar
oder
sonderbar
angesehen
wird,
gibt
es
in
der
Branche
auch
Scharlatane.
Because
a
lot
of
people
regard
this
ability
as
mystic,
inexplicable
or
peculiar
there
are
also
a
lot
of
charlatans
in
this
business.
ParaCrawl v7.1
Im
Unterschied
zu
den
"Übereinkommen"
und
den
"Allianzen"
(strategische
oder
taktische,
teilweise
oder
vollständige),
die
auf
wörtlichen
Übereinstimmungen
basieren,
ist
die
Zusammensetzung
mehr
oder
weniger
unerklärbar
und
geht
weit
über
das
hinaus,
was
man
über
sie
sagen
kann.
Unlike
accords
and
alliances
(strategic
or
tactic
ones,
partial
or
total)
founded
in
textual
agreements,
composition
is
more
or
less
inexplicable,
and
goes
beyond
anything
that
can
be
said
about
it.
ParaCrawl v7.1
Diese
Fälle
von
naher
Verwandtschaft
vieler
Arten,
welche
die
Meere
an
der
Ost-
und
Westküste
Nord-America's,
das
mittelländische
und
japanesische
Meer,
und
die
gemäszigten
Länder
Nord-America's
und
Europa's
früher
bewohnten
oder
jetzt
bewohnen,
sind
nach
der
Schöpfungstheorie
unerklärbar.
These
cases
of
close
relationship
in
species
either
now
or
formerly
inhabiting
the
seas
on
the
eastern
and
western
shores
of
North
America,
the
Mediterranean
and
Japan,
and
the
temperate
lands
of
North
America
and
Europe,
are
inexplicable
on
the
theory
of
creation.
ParaCrawl v7.1
Die
verschiedenen
Königreiche
und
Mächte
Europas
beinhalteten
seit
dem
Zerfall
des
Römischen
Reiches,
verschiedene
Aspekte
des
Römischen
Reiches
und
sind
ohne
dieses
unerklärbar.
The
various
kingdoms
and
powers
of
Europe
since
the
fall
of
the
Roman
empire
have
embraced
aspects
of
the
Roman
empire
and
are
unexplainable
without
it.
ParaCrawl v7.1