Translation of "Unerklärbar" in English

Was hier während der letzten Tage geschehen ist, ist... unerklärbar.
What's happened During the past few days... Is Inexplicable.
OpenSubtitles v2018

Es ist passiert, und es ist unerklärbar.
It just happened, and it's inexplicable.
OpenSubtitles v2018

Sie sagen also, es sei unerklärbar?
You're saying it's unexplainable?
OpenSubtitles v2018

Lasst sie deshalb ein bisschen unerklärbar bleiben.
So let them remain a bit inexplicable.
ParaCrawl v7.1

Der Übergang von einem solchen Erfahrungssystem zu einem anderen bleibt unerklärbar.
The transition from one system of experience to another one remains unexplainable.
ParaCrawl v7.1

Ihr Wirken ist sehr mystisch und ihre Manifestation ist unerklärbar.
Their work is very mystical and their manifestation is inexplicable.
ParaCrawl v7.1

Eine hohe Temperaturabführung kann das Messergebnis verfälschen und zu unerklärbar hohen Nennströmen führen.
High heat removal can falsify the measurement result and lead to inexplicably high rated currents.
ParaCrawl v7.1

Nach jeder andern Betrachtungsweise sind sie völlig unerklärbar.
And they are wholly inexplicable on any other view.
ParaCrawl v7.1

Das Wesen des Meisters war so geheimnisvoll, und seine Berührung war unerklärbar.
The being of the Master was so very mysterious and the touch was inexplicable.
ParaCrawl v7.1

Die Werke des Künstlers umfassen Wesen und Dimensionen, welche unerklärbar bleiben.
The works of the artist cover nature and dimensions, which remain inexplicable.
ParaCrawl v7.1

Wie unerklärbar sind diese Erscheinungen nach der ge- wöhnlichen Ansicht von der Schöpfung!
How inexplicable are these facts on the ordinary view of creation!
ParaCrawl v7.1

Bis jetzt ist es unerklärbar, was der Grund für solch eine Barbarei sein könnte.
The reason of this vandalism is still inexplicable.
ParaCrawl v7.1

Aber es ist auch zeitgleich, unerklärbar für nicht eingeweihte, ein Verlust und eine Verbannung.
But it is at the same time, inexplicably to the uninitiated, a loss, a curse even.
ParaCrawl v7.1

Wie unerklärbar sind diese Erscheinungen der Reihenhomologie nach der gewöhnlichen Ansicht von einer Schöpfung!
How inexplicable are the cases of serial homologies on the ordinary view of creation!
ParaCrawl v7.1

Das sind zwei Orte, die einfach durch ihre Positionierung, durch die Masse von Waffen, die dort stationiert ist und die eigentlich unerklärbar ist, wobei auch Rußland heute nicht erklären kann und auch nicht gewillt ist, nach außen hin zu erklären, warum dort eine derartige Masse von Waffen stationiert ist, eine wirkliche Sicherheitsbedrohung für Gesamteuropa darstellen.
These are two places which, simply because of their geographical positions and because of the huge quantities of arms deployed in them - an inexplicable phenomenon in actual fact, because even Russia cannot explain today, and is unwilling to try and explain to the outside world, why so many weapons are kept there - represent a real threat to the security of the entire continent.
Europarl v8

Captain, Sie reagieren auf typisch menschliche Art auf Umstände, die unerklärbar sind. Das bezeichnet man üblicherweise als Paranoia.
Captain, you are having a typically human response to circumstances which are inexplicable, commonly known as paranoia.
OpenSubtitles v2018

Zum Schluß möchte ich meinen Freunden beim CEDEFOP meinen Dank aussprechen für ihre Unterstützung und Hilfe bei dem Versuch, zu erklären, was viele für unerklärbar halten — das berufliche Bildungs- und Ausbildungswesen im Vereinigten Königreich.
Finally, I should like to express my thanks to friends at CEDEFOP who encouraged and supported my attempts to explain what many have found to be inexplicable - vocational education and training in the UK.
EUbookshop v2

Das sind kleingeistige Bauern und Dichter und Theologen, die sich etwas zu erklären versuchen, was für sie absolut unerklärbar ist.
These are small-minded peasants and poets and theologians trying to make sense of something utterly inexplicable to them.
OpenSubtitles v2018

Aber wenn ihr versteht, dass ein gemeinsames spirituelles Band zwischen allen Dingen des Universums existiert und dass wir alle Teil einer einzigen göttlichen Intelligenz sind, dann ist kein Phänomen unerklärbar.
But when you understand that there is a common spiritual bond between all things in the Universe, and that we are all part of one divine intelligence, no phenomena is unexplainable.
QED v2.0a

Der Unterschied der Realitäten... zwischen eurer Welt und unserer, ist unerklärbar,... ganz zu schweigen von der Entfernung....
The difference in realities... between your world and ours is inexplicable... let alone within the distance...
ParaCrawl v7.1

Da die Fähigkeit für viele Menschen jedoch als mystisch, unerklärbar oder sonderbar angesehen wird, gibt es in der Branche auch Scharlatane.
Because a lot of people regard this ability as mystic, inexplicable or peculiar there are also a lot of charlatans in this business.
ParaCrawl v7.1

Im Unterschied zu den "Übereinkommen" und den "Allianzen" (strategische oder taktische, teilweise oder vollständige), die auf wörtlichen Übereinstimmungen basieren, ist die Zusammensetzung mehr oder weniger unerklärbar und geht weit über das hinaus, was man über sie sagen kann.
Unlike accords and alliances (strategic or tactic ones, partial or total) founded in textual agreements, composition is more or less inexplicable, and goes beyond anything that can be said about it.
ParaCrawl v7.1

Diese Fälle von naher Verwandtschaft vieler Arten, welche die Meere an der Ost- und Westküste Nord-America's, das mittelländische und japanesische Meer, und die gemäszigten Länder Nord-America's und Europa's früher bewohnten oder jetzt bewohnen, sind nach der Schöpfungstheorie unerklärbar.
These cases of close relationship in species either now or formerly inhabiting the seas on the eastern and western shores of North America, the Mediterranean and Japan, and the temperate lands of North America and Europe, are inexplicable on the theory of creation.
ParaCrawl v7.1

Die verschiedenen Königreiche und Mächte Europas beinhalteten seit dem Zerfall des Römischen Reiches, verschiedene Aspekte des Römischen Reiches und sind ohne dieses unerklärbar.
The various kingdoms and powers of Europe since the fall of the Roman empire have embraced aspects of the Roman empire and are unexplainable without it.
ParaCrawl v7.1