Translation of "Unentwickelt" in English
Das
Gebiet
um
den
See
herum
blieb
meist
unentwickelt
und
leer.
Much
of
the
area
around
the
lake
remains
undeveloped
and
empty.
Wikipedia v1.0
Um
Tokiwa
blieb
das
Tal
lange
Zeit
unentwickelt.
The
valley
of
Tokiwa
remained
undeveloped
for
a
long
time.
WikiMatrix v1
Ein
Mensch
kann
viel
gelesen
haben
und
mental
dennoch
unentwickelt
sein.
A
man
may
have
read
much
and
yet
be
mentally
undeveloped.
ParaCrawl v7.1
An
Thoi
Stadt
in
der
Nähe
der
Anlegestelle
ist
auch
unentwickelt.
An
Thoi
town
near
the
wharf
is
also
undeveloped.
ParaCrawl v7.1
Normalerweise
sind
die
Brustdrüsen
der
Männer
unentwickelt
und
stecken
noch
in
den
Kinderschuhen.
Normally,
the
mammary
glands
of
men
are
undeveloped
and
are
in
their
infancy.
ParaCrawl v7.1
Die
meisten
Gedanken
zugrunde
gehen
einfach
unentwickelt
innerhalb
eines
Geistes
einer
Person.
Most
thoughts
simply
perish
undeveloped
within
a
person's
mind.
ParaCrawl v7.1
Die
Anschlussmöglichkeiten
für
tragbare
Miniaturtastaturen
blieben
jedoch
unentwickelt.
However,
the
options
for
connecting
portable,
miniature
keyboards
remained
undeveloped.
ParaCrawl v7.1
Primorsko
hat
den
längsten
Strand
im
Süden,
noch
unentwickelt.
Primorsko
has
the
largest
beach
in
the
south,
still
undeveloped
ParaCrawl v7.1
Das
Konzept
der
Rechte
am
geistigen
Eigentum
war
dennoch
unentwickelt.
The
concept
of
intellectual
property
rights
was
yet
undeveloped.
ParaCrawl v7.1
Weil
das
göttliche
Bewußtsein
in
der
Person
von
Jahwe
noch
unentwickelt
ist.
Because
the
divine
consciousness
is
still
undeveloped
in
the
person
of
Yahweh.
ParaCrawl v7.1
Diese
Begabung
ist
direkt
mit
der
Hypophyse
des
Kindes
verbunden,
die
noch
unentwickelt
ist.
I
am
talking
about
a
talent
that
is
directly
linked
to
this
child's
pituitary
gland,
undeveloped
pituitary
gland.
OpenSubtitles v2018
Dieser
Bereich
war
unentwickelt,
besetzt
durch
zufällig
verteilte,
niedrigwertige
Gebäude,
Lagerhallen
und
Kasernen.
This
area
was
undeveloped,
occupied
by
randomly
distributed
low-value
buildings,
warehouses,
barracks
and
ravines.
WikiMatrix v1
Das
bleibt
dann
unentwickelt,
ungebildet
und
tritt
uns
später
in
allen
möglichen
trivialen
Lebensführungen
hervor.
This
remains
undeveloped,
uneducated
and
appears
to
us
later
in
all
possible
trivial
ways
of
living.
ParaCrawl v7.1
Seine
weißen
Sandstrand
bleibt
meist
unentwickelt
mit
nur
wenigen
privaten
Strand
Häuser
unter
den
Kokospalmen.
Its
white
sandy
beach
remains
mostly
undeveloped
with
only
a
few
private
beach
houses
nestled
among
the
coconut
palms.
ParaCrawl v7.1
In
allen
Nationen
entwickelt
und
unentwickelt,
gibt
es
ein
Problem
möglicher
oder
realer
Arbeitslosigkeit.
In
all
nations,
both
developed
and
undeveloped,
there
is
a
problem
of
potential
or
real
unemployment.
ParaCrawl v7.1
Um
das
Wasser
wurde
sicher
zu
trinken
zu
halten,
hat
das
gut
unentwickelt
sein.
In
order
to
keep
the
water
became
safe
to
drink,
the
well
has
to
be
undeveloped.
ParaCrawl v7.1
Jene
werden
dann
auch
unentwickelt
in
körperlichem
Verhalten...
Tugend...
Geist...
Einsicht
sein.
These
too
will
then
be
undeveloped
in
bodily
conduct...
virtue...
mind...
discernment.
ParaCrawl v7.1
Doch
die
Welt
ist
nicht
dunkel,
nur
die
Gefühle
dieses
Menschen
sind
unentwickelt.
The
world
is
not
dark,
but
the
senses
of
this
man
are
undeveloped.
ParaCrawl v7.1
Bei
Männern
bleibt
es
unentwickelt.
In
men,
it
remains
undeveloped.
ParaCrawl v7.1
Er
besaß
hervorragende
Talente,
die
aber
alle
unentwickelt
geblieben
waren,
der
großen
Armut
wegen.
He
possessed
outstanding
talents,
all
of
which
remained
undeveloped
on
account
of
our
immense
poverty.
ParaCrawl v7.1
Er
ist
fest
im
Bau
und
dennoch
unentwickelt,
dafür
aber
schon
anregend
und
elegant.
It
is
firmly
under
construction
and
yet
undeveloped,
but
already
stimulating
and
elegant.
ParaCrawl v7.1