Translation of "Unentwickelt" in English

Das Gebiet um den See herum blieb meist unentwickelt und leer.
Much of the area around the lake remains undeveloped and empty.
Wikipedia v1.0

Um Tokiwa blieb das Tal lange Zeit unentwickelt.
The valley of Tokiwa remained undeveloped for a long time.
WikiMatrix v1

Ein Mensch kann viel gelesen haben und mental dennoch unentwickelt sein.
A man may have read much and yet be mentally undeveloped.
ParaCrawl v7.1

An Thoi Stadt in der Nähe der Anlegestelle ist auch unentwickelt.
An Thoi town near the wharf is also undeveloped.
ParaCrawl v7.1

Normalerweise sind die Brustdrüsen der Männer unentwickelt und stecken noch in den Kinderschuhen.
Normally, the mammary glands of men are undeveloped and are in their infancy.
ParaCrawl v7.1

Die meisten Gedanken zugrunde gehen einfach unentwickelt innerhalb eines Geistes einer Person.
Most thoughts simply perish undeveloped within a person's mind.
ParaCrawl v7.1

Die Anschlussmöglichkeiten für tragbare Miniaturtastaturen blieben jedoch unentwickelt.
However, the options for connecting portable, miniature keyboards remained undeveloped.
ParaCrawl v7.1

Primorsko hat den längsten Strand im Süden, noch unentwickelt.
Primorsko has the largest beach in the south, still undeveloped
ParaCrawl v7.1

Das Konzept der Rechte am geistigen Eigentum war dennoch unentwickelt.
The concept of intellectual property rights was yet undeveloped.
ParaCrawl v7.1

Weil das göttliche Bewußtsein in der Person von Jahwe noch unentwickelt ist.
Because the divine consciousness is still undeveloped in the person of Yahweh.
ParaCrawl v7.1

Diese Begabung ist direkt mit der Hypophyse des Kindes verbunden, die noch unentwickelt ist.
I am talking about a talent that is directly linked to this child's pituitary gland, undeveloped pituitary gland.
OpenSubtitles v2018

Dieser Bereich war unentwickelt, besetzt durch zufällig verteilte, niedrigwertige Gebäude, Lagerhallen und Kasernen.
This area was undeveloped, occupied by randomly distributed low-value buildings, warehouses, barracks and ravines.
WikiMatrix v1

Das bleibt dann unentwickelt, ungebildet und tritt uns später in allen möglichen trivialen Lebensführungen hervor.
This remains undeveloped, uneducated and appears to us later in all possible trivial ways of living.
ParaCrawl v7.1

Seine weißen Sandstrand bleibt meist unentwickelt mit nur wenigen privaten Strand Häuser unter den Kokospalmen.
Its white sandy beach remains mostly undeveloped with only a few private beach houses nestled among the coconut palms.
ParaCrawl v7.1

In allen Nationen entwickelt und unentwickelt, gibt es ein Problem möglicher oder realer Arbeitslosigkeit.
In all nations, both developed and undeveloped, there is a problem of potential or real unemployment.
ParaCrawl v7.1

Um das Wasser wurde sicher zu trinken zu halten, hat das gut unentwickelt sein.
In order to keep the water became safe to drink, the well has to be undeveloped.
ParaCrawl v7.1

Jene werden dann auch unentwickelt in körperlichem Verhalten... Tugend... Geist... Einsicht sein.
These too will then be undeveloped in bodily conduct... virtue... mind... discernment.
ParaCrawl v7.1

Doch die Welt ist nicht dunkel, nur die Gefühle dieses Menschen sind unentwickelt.
The world is not dark, but the senses of this man are undeveloped.
ParaCrawl v7.1

Bei Männern bleibt es unentwickelt.
In men, it remains undeveloped.
ParaCrawl v7.1

Er besaß hervorragende Talente, die aber alle unentwickelt geblieben waren, der großen Armut wegen.
He possessed outstanding talents, all of which remained undeveloped on account of our immense poverty.
ParaCrawl v7.1

Er ist fest im Bau und dennoch unentwickelt, dafür aber schon anregend und elegant.
It is firmly under construction and yet undeveloped, but already stimulating and elegant.
ParaCrawl v7.1