Translation of "Undurchlässigkeit" in English
Diese
Undurchlässigkeit
kann
Auswirkungen
auf
die
Umwelt
haben.
This
non-permeability
can
create
environmental
impacts.
DGT v2019
Trotz
ihrer
Undurchlässigkeit
gegenüber
Nuklearenergie
sind
Sie
nicht
kugelsicher.
Look,
despite
your
impermeability
to
nuclear
energy,
you're
still
quite
vulnerable
to
bullets.
OpenSubtitles v2018
Dieses
Ergebnis
wird
auch
durch
Messungen
der
Undurchlässigkeit
für
Wasserdampf
bestätigt:
These
results
are
also
confirmed
by
measurements
of
the
impermeability
to
water
vapor:
EuroPat v2
Undurchlässigkeit
für
hydrophile
und
lipophile
Allergene
ist
zu
verlangen.
Impermeability
to
hydrophilic
and
lipophilic
allergens
is
a
requirement.
EuroPat v2
Eine
Dichtung
sorgt
für
eine
Undurchlässigkeit
zwischen
Aphrometer
und
Engpass.
A
gasket
ensures
the
airtightness
between
the
aphrometer
and
the
bottleneck.
ParaCrawl v7.1
Die
Hautbarriere
kann
mit
Phosphatidylcholin
gezielt
auf
Durchlässigkeit
und
Undurchlässigkeit
eingestellt
werden.
Phosphatidylcholine
can
be
used
to
adjust
the
skin
barrier
to
penetrability
or
impermeability.
ParaCrawl v7.1
Eine
Diffusionsklebung
ist
wegen
der
Undurchlässigkeit
des
Metallblech-Paneels
nicht
geeignet.
Diffusive
adhesion
is
not
suitable
because
of
the
non-permeability
of
the
sheet
metal
panel.
EuroPat v2
Gute
Undurchlässigkeit,
solange
das
Gesicht
der
Schuhe
spritzt
und
pfützt.
Good
impermeability,
as
long
as
shoes
face
splashes
and
puddles.
ParaCrawl v7.1
Allerdings
suchen
andere
Anwendungen
zunehmend
nach
struktureller
Integrität
oder
Undurchlässigkeit.
However,
other
applications
are
increasingly
seeking
structural
integrity
or
impermeability.
ParaCrawl v7.1
Die
Durchlässigkeit
und
Undurchlässigkeit
der
Zelle
werden
durch
dieses
elektrostatische
System
geregelt.
The
cellular
permeability
and
impermeability
are
controlled
by
this
electrical
system.
ParaCrawl v7.1
Eine
Dichtung
sorgt
für
Undurchlässigkeit
zwischen
Aphrometer
und
Kronkorken.
A
gasket
ensures
the
airtightness
between
the
aphrometer
and
the
crown
cap.
ParaCrawl v7.1
Sie
sollen
die
Undurchlässigkeit
der
EU-Außengrenzen
aufrechterhalten,
während
das
Volumen
des
internationalen
Handelsverkehrs
ständig
zunimmt.
They
are
being
asked
to
maintain
the
impermeability
of
the
EU’s
external
frontier
while
the
volume
of
international
trade
is
increasing
all
the
time.
TildeMODEL v2018
Je
geringer
die
Zunahme
der
Intensität
ist,
um
so
besser
ist
die
Undurchlässigkeit
der
Kapselwand.
The
less
the
increase
in
the
intensity
is,
the
better
is
the
impermeability
of
the
capsule
wall.
EuroPat v2
Die
Produkte
verbessern
in
Zubereitungen
allgemein
die
Verträglichkeit,
Haftfähigkeit,
Siegelfähigkeit,
Fließfähigkeit
und
Undurchlässigkeit.
In
preparations,
the
products
generally
improve
the
compatibility,
adhesion,
sealing
capacity,
flowability
and
impermeability.
EuroPat v2
Um
dieses
sicherzustellen,
sollte
das
Gerät
eine
möglichst
vollständige
Undurchlässigkeit
aufweisen,
insbesondere
gegenüber
Körperflüssigkeiten.
In
order
to
ensure
this,
the
device
ought
to
have
an
as
far
as
possible
complete
impermeability,
for
example,
with
respect
to
body
fluids.
EuroPat v2
Alternativ
oder
zusätzlich
kann
jedoch
auch
mindestens
eine
Beschichtung
vorgesehen
sein,
welche
diese
Undurchlässigkeit
bewirkt.
As
an
alternative
or
in
addition,
at
least
one
coating
can,
however,
also
be
provided
which
achieves
this
impermeability.
EuroPat v2
Die
Folie
vereinigt
in
sich
die
Offenporigkeit
und
die
Nichtoffenporigkeit
bzw.
Undurchlässigkeit
auf
der
anderen
Seite.
The
film
combines
in
itself
the
open-cell
structure
and
the
open
cell-free
structure
or
impermeability
on
the
other
side.
EuroPat v2