Translation of "Undurchlässigkeit" in English

Diese Undurchlässigkeit kann Auswirkungen auf die Umwelt haben.
This non-permeability can create environmental impacts.
DGT v2019

Trotz ihrer Undurchlässigkeit gegenüber Nuklearenergie sind Sie nicht kugelsicher.
Look, despite your impermeability to nuclear energy, you're still quite vulnerable to bullets.
OpenSubtitles v2018

Dieses Ergebnis wird auch durch Messungen der Undurchlässigkeit für Wasserdampf bestätigt:
These results are also confirmed by measurements of the impermeability to water vapor:
EuroPat v2

Undurchlässigkeit für hydrophile und lipophile Allergene ist zu verlangen.
Impermeability to hydrophilic and lipophilic allergens is a requirement.
EuroPat v2

Eine Dichtung sorgt für eine Undurchlässigkeit zwischen Aphrometer und Engpass.
A gasket ensures the airtightness between the aphrometer and the bottleneck.
ParaCrawl v7.1

Die Hautbarriere kann mit Phosphatidylcholin gezielt auf Durchlässigkeit und Undurchlässigkeit eingestellt werden.
Phosphatidylcholine can be used to adjust the skin barrier to penetrability or impermeability.
ParaCrawl v7.1

Eine Diffusionsklebung ist wegen der Undurchlässigkeit des Metallblech-Paneels nicht geeignet.
Diffusive adhesion is not suitable because of the non-permeability of the sheet metal panel.
EuroPat v2

Gute Undurchlässigkeit, solange das Gesicht der Schuhe spritzt und pfützt.
Good impermeability, as long as shoes face splashes and puddles.
ParaCrawl v7.1

Allerdings suchen andere Anwendungen zunehmend nach struktureller Integrität oder Undurchlässigkeit.
However, other applications are increasingly seeking structural integrity or impermeability.
ParaCrawl v7.1

Die Durchlässigkeit und Undurchlässigkeit der Zelle werden durch dieses elektrostatische System geregelt.
The cellular permeability and impermeability are controlled by this electrical system.
ParaCrawl v7.1

Eine Dichtung sorgt für Undurchlässigkeit zwischen Aphrometer und Kronkorken.
A gasket ensures the airtightness between the aphrometer and the crown cap.
ParaCrawl v7.1

Sie sollen die Undurchlässigkeit der EU-Außengrenzen aufrechterhalten, während das Volumen des internationalen Handelsverkehrs ständig zunimmt.
They are being asked to maintain the impermeability of the EU’s external frontier while the volume of international trade is increasing all the time.
TildeMODEL v2018

Je geringer die Zunahme der Intensität ist, um so besser ist die Undurchlässigkeit der Kapselwand.
The less the increase in the intensity is, the better is the impermeability of the capsule wall.
EuroPat v2

Die Produkte verbessern in Zubereitungen allgemein die Verträglichkeit, Haftfähigkeit, Siegelfähigkeit, Fließfähigkeit und Undurchlässigkeit.
In preparations, the products generally improve the compatibility, adhesion, sealing capacity, flowability and impermeability.
EuroPat v2

Um dieses sicherzustellen, sollte das Gerät eine möglichst vollständige Undurchlässigkeit aufweisen, insbesondere gegenüber Körperflüssigkeiten.
In order to ensure this, the device ought to have an as far as possible complete impermeability, for example, with respect to body fluids.
EuroPat v2

Alternativ oder zusätzlich kann jedoch auch mindestens eine Beschichtung vorgesehen sein, welche diese Undurchlässigkeit bewirkt.
As an alternative or in addition, at least one coating can, however, also be provided which achieves this impermeability.
EuroPat v2

Die Folie vereinigt in sich die Offenporigkeit und die Nichtoffenporigkeit bzw. Undurchlässigkeit auf der anderen Seite.
The film combines in itself the open-cell structure and the open cell-free structure or impermeability on the other side.
EuroPat v2