Translation of "Undiskutiert" in English
Was
die
Völker
Europas
bewegt,
kann
und
darf
hier
nicht
undiskutiert
bleiben.
What
concerns
the
peoples
of
Europe
cannot
and
must
not
remain
undiscussed
here.
EUbookshop v2
Casting-
und
Coachingformate,
das
pilcherisierte
deutsche
Fernsehspiel
bestimmen
die
deutsche
Fernsehlandschaft
immer
mehr
–
kein
Talent,
das
unentdeckt,
kein
Problem,
das
undiskutiert
bleibt,
nichts
ist
zu
dramatisch,
als
daß
es
nicht
ans
Nachmittagslicht
des
Bildschirms
zu
holen
wäre,
nichts
ist
in
Sprache
oder
Form
zu
schlicht,
als
daß
es
dem
Zuschauer
nicht
zumutbar
wäre.
Casting
and
coaching
programmes
and
the
Pilcherised
German
television
series
are
increasingly
defining
Germany’s
viewing
landscape
–
no
talent
remains
undiscovered;
no
problem
remains
undiscussed;
nothing
is
too
dramatic
to
be
dragged
on
to
daytime
television;
and
nothing
is
too
simple
in
its
language
or
form
to
be
served
up
to
the
viewers.
ParaCrawl v7.1
Obwohl
der
Gedanke
des
sozialen
Porträts
von
der
Konzeption
der
"Offenen
Bibliothek"
nicht
loszulösen
ist
und
er
-
auch
in
seiner
Problematik
-
nicht
undiskutiert
bleiben
sollte,
scheint
er
für
unseren
Zusammenhang
von
eher
sekundärem
Interesse.
Although
the
idea
of
the
social
portrait
is
not
to
be
separated
from
the
conception
of
the
"Open
Public
Library"
and
should
not
remained
undiscussed,
also
in
its
problematic
aspects,
this
seems
to
be
of
more
secondary
importance
to
our
interest
here.
ParaCrawl v7.1