Translation of "Undiskutiert" in English

Was die Völker Europas bewegt, kann und darf hier nicht undiskutiert bleiben.
What concerns the peoples of Europe cannot and must not remain undiscussed here.
EUbookshop v2

Casting- und Coachingformate, das pilcherisierte deutsche Fernsehspiel bestimmen die deutsche Fernsehlandschaft immer mehr – kein Talent, das unentdeckt, kein Problem, das undiskutiert bleibt, nichts ist zu dramatisch, als daß es nicht ans Nachmittagslicht des Bildschirms zu holen wäre, nichts ist in Sprache oder Form zu schlicht, als daß es dem Zuschauer nicht zumutbar wäre.
Casting and coaching programmes and the Pilcherised German television series are increasingly defining Germany’s viewing landscape – no talent remains undiscovered; no problem remains undiscussed; nothing is too dramatic to be dragged on to daytime television; and nothing is too simple in its language or form to be served up to the viewers.
ParaCrawl v7.1

Obwohl der Gedanke des sozialen Porträts von der Konzeption der "Offenen Bibliothek" nicht loszulösen ist und er - auch in seiner Problematik - nicht undiskutiert bleiben sollte, scheint er für unseren Zusammenhang von eher sekundärem Interesse.
Although the idea of the social portrait is not to be separated from the conception of the "Open Public Library" and should not remained undiscussed, also in its problematic aspects, this seems to be of more secondary importance to our interest here.
ParaCrawl v7.1