Translation of "Und umso mehr" in English
Und
das
gilt
umso
mehr
im
Falle
des
Beginns
einer
Geschäftstätigkeit.
This
is
all
the
more
so
when
an
activity
is
being
started
up.
Europarl v8
Sie
sagt,
sie
möchte
nichts
und
bekommt
dann
umso
mehr.
The
ones
that
say
they
don't
want
anything
always
get
more
in
the
end.
-
That's
what
she's
hoping.
OpenSubtitles v2018
Viktor
ist
auch
in
mich
verliebt
und
passt
umso
mehr
auf
Anders
auf.
Viktor's
also
in
love
with
me,
and
watches
Anders'
every
move.
OpenSubtitles v2018
Meine
Empfehlung:
Schreibt
nur
ein
wenig
und
betet
umso
mehr.
My
recommendation
-
write
only
a
little
and
pray
a
lot.
OpenSubtitles v2018
Unsere
Wege
sind
verflochten
und
unser
Schicksal
umso
mehr.
Our
journeys
are
entwined,
our
fates
ever
so.
OpenSubtitles v2018
Sagst
du
das,
damit
ich
es
abstreite
und
dich
umso
mehr
will?
Are
you
saying
this
so
I'll
deny
it?
To
make
me
want
you
more?
OpenSubtitles v2018
Und
umso
mehr
als
kämpfte,
desto
größer
wuchs
seine
Kraft.
The
more
he
fought,
the
more
his
powers
grew.
OpenSubtitles v2018
Ich
teilte
ihn
damals
und
heute
umso
mehr.
I
shared
it
then
and
I
believe
it
even
more
strongly
today.
OpenSubtitles v2018
Dieser
Abend
ist
immer
etwas
Besonderes,
und
heute
umso
mehr.
This
is
always
a
special
night,
but
today
it
it
is
even
more.
OpenSubtitles v2018
Die
Stadt
wird
in
Blüte
stehen
und
Du
wirst
umso
mehr
strahlen.
The
city
will
be
flush
and
in
bloom
and
you'll
be
even
more
radiant.
OpenSubtitles v2018
Irgendwann
wird
Ted
nicht
mehr
daran
denken
und
Stella
umso
mehr
lieben.
Eventually
Ted
will
stop
thinking
about
it,
and
he'll
appreciate
Stella
even
more.
OpenSubtitles v2018
Und
das
gilt
umso
mehr,
wenn
es
um
sehr
seltene
Oldtimer
geht.
This
is
even
more
true
when
it
comes
to
exceptionally
rare
classic
cars
.
ParaCrawl v7.1
Ich
Bin
bei
dir
und
liebe
dich
umso
mehr,
I
am
with
you
and
love
you
all
the
more
ParaCrawl v7.1
Das
Hotel
ist
sehr
klein
und
umso
mehr
wurde
Augenmerk
auf
Details
gelegt.
The
hotel
is
in
good
shape
and
has
a
great
view
into
the
harbor.
ParaCrawl v7.1
Diese
Fragen
sind
wichtig
und
ihre
sorgfältige
und
sachgemässe
Beantwortung
umso
mehr.
These
questions
are
important,
and
their
careful
investigation
is
even
more
so.
ParaCrawl v7.1
Und
das
alles
umso
mehr
ist
die
Aufrichtigkeit
und
Ehre.
And
all
the
more
noticeable
the
sincerity
and
honor.
CCAligned v1
Je
mehr
nach
Osten
und
Süden,
umso
mehr
treffen
wir
sie.
The
more
towards
east
and
south
it
is,
the
more
often
we
meet
them.
ParaCrawl v7.1
Eine
hohe
Inflation
und
umso
mehr
die
Hyperinflation
bedeuten
immer
Instabilität.
High
inflation
and
definitely
hyperinflation
go
hand
in
hand
with
instability.
ParaCrawl v7.1
Je
mehr
du
zoomst
und
scrollst,
umso
mehr
kannst
du
entdecken.
The
more
you
zoom
and
scroll,
the
more
you
can
discover.
ParaCrawl v7.1
Je
mehr
man
AP
und
Reuters
nachäfft,
umso
mehr
lieben
sie
dich!
The
more
you
parrot
AP
and
Reuters,
the
more
they
love
ya!
ParaCrawl v7.1
Und
das
gilt
umso
mehr,
mit
dem
Menü,
das
ausgewählt
wurde.
And
this
is
even
more
true
with
the
menu
that
was
selected.
ParaCrawl v7.1
Und
dies
umso
mehr,
wenn
Sie
es
zum
Greifen
nahe
haben.
And
all
the
more
when
you
have
it
right
at
your
fingertips.
ParaCrawl v7.1
Und
dies
umso
mehr,
je
älter
und
mächtiger
die
Bäume
sind.
All
the
more
so
the
older
and
stronger
they
are.
ParaCrawl v7.1
Und
umso
mehr
wird
die
junge
Mutter
mit
der
Energie
des
Zuckers
zurechtkommen.
And
the
more
so,
young
mother
will
come
in
handy
with
the
energy
given
by
sugar.
ParaCrawl v7.1
Jetzt
arbeiten
wir
als
ein
Team
zusammen
und
lieben
uns
umso
mehr.“
As
a
result,
we
now
work
as
a
team,
and
our
love
has
grown.
ParaCrawl v7.1
Es
sind
alle
Möglichkeiten
der
Welt,
ohne
Ärger
und
umso
mehr
Spaß
.
It's
all
the
world's
opportunities
with
no
hassle
and
all
the
more
fun
.
ParaCrawl v7.1
Da
macht
das
Arbeiten
und
Reisen
umso
mehr
Spaß!
This
makes
working
and
travel
even
more
fun!
ParaCrawl v7.1
Sie
öffnet
ihren
Mund
vor
Lust
und
wird
umso
mehr
gefickt.
She
opens
her
mouth
from
pleasure
and
wants
more
frigging.
ParaCrawl v7.1