Translation of "Und umso mehr" in English

Und das gilt umso mehr im Falle des Beginns einer Geschäftstätigkeit.
This is all the more so when an activity is being started up.
Europarl v8

Sie sagt, sie möchte nichts und bekommt dann umso mehr.
The ones that say they don't want anything always get more in the end. - That's what she's hoping.
OpenSubtitles v2018

Viktor ist auch in mich verliebt und passt umso mehr auf Anders auf.
Viktor's also in love with me, and watches Anders' every move.
OpenSubtitles v2018

Meine Empfehlung: Schreibt nur ein wenig und betet umso mehr.
My recommendation - write only a little and pray a lot.
OpenSubtitles v2018

Unsere Wege sind verflochten und unser Schicksal umso mehr.
Our journeys are entwined, our fates ever so.
OpenSubtitles v2018

Sagst du das, damit ich es abstreite und dich umso mehr will?
Are you saying this so I'll deny it? To make me want you more?
OpenSubtitles v2018

Und umso mehr als kämpfte, desto größer wuchs seine Kraft.
The more he fought, the more his powers grew.
OpenSubtitles v2018

Ich teilte ihn damals und heute umso mehr.
I shared it then and I believe it even more strongly today.
OpenSubtitles v2018

Dieser Abend ist immer etwas Besonderes, und heute umso mehr.
This is always a special night, but today it it is even more.
OpenSubtitles v2018

Die Stadt wird in Blüte stehen und Du wirst umso mehr strahlen.
The city will be flush and in bloom and you'll be even more radiant.
OpenSubtitles v2018

Irgendwann wird Ted nicht mehr daran denken und Stella umso mehr lieben.
Eventually Ted will stop thinking about it, and he'll appreciate Stella even more.
OpenSubtitles v2018

Und das gilt umso mehr, wenn es um sehr seltene Oldtimer geht.
This is even more true when it comes to exceptionally rare classic cars .
ParaCrawl v7.1

Ich Bin bei dir und liebe dich umso mehr,
I am with you and love you all the more
ParaCrawl v7.1

Das Hotel ist sehr klein und umso mehr wurde Augenmerk auf Details gelegt.
The hotel is in good shape and has a great view into the harbor.
ParaCrawl v7.1

Diese Fragen sind wichtig und ihre sorgfältige und sachgemässe Beantwortung umso mehr.
These questions are important, and their careful investigation is even more so.
ParaCrawl v7.1

Und das alles umso mehr ist die Aufrichtigkeit und Ehre.
And all the more noticeable the sincerity and honor.
CCAligned v1

Je mehr nach Osten und Süden, umso mehr treffen wir sie.
The more towards east and south it is, the more often we meet them.
ParaCrawl v7.1

Eine hohe Inflation und umso mehr die Hyperinflation bedeuten immer Instabilität.
High inflation and definitely hyperinflation go hand in hand with instability.
ParaCrawl v7.1

Je mehr du zoomst und scrollst, umso mehr kannst du entdecken.
The more you zoom and scroll, the more you can discover.
ParaCrawl v7.1

Je mehr man AP und Reuters nachäfft, umso mehr lieben sie dich!
The more you parrot AP and Reuters, the more they love ya!
ParaCrawl v7.1

Und das gilt umso mehr, mit dem Menü, das ausgewählt wurde.
And this is even more true with the menu that was selected.
ParaCrawl v7.1

Und dies umso mehr, wenn Sie es zum Greifen nahe haben.
And all the more when you have it right at your fingertips.
ParaCrawl v7.1

Und dies umso mehr, je älter und mächtiger die Bäume sind.
All the more so the older and stronger they are.
ParaCrawl v7.1

Und umso mehr wird die junge Mutter mit der Energie des Zuckers zurechtkommen.
And the more so, young mother will come in handy with the energy given by sugar.
ParaCrawl v7.1

Jetzt arbeiten wir als ein Team zusammen und lieben uns umso mehr.“
As a result, we now work as a team, and our love has grown.
ParaCrawl v7.1

Es sind alle Möglichkeiten der Welt, ohne Ärger und umso mehr Spaß .
It's all the world's opportunities with no hassle and all the more fun .
ParaCrawl v7.1

Da macht das Arbeiten und Reisen umso mehr Spaß!
This makes working and travel even more fun!
ParaCrawl v7.1

Sie öffnet ihren Mund vor Lust und wird umso mehr gefickt.
She opens her mouth from pleasure and wants more frigging.
ParaCrawl v7.1