Translation of "Und teilweise" in English
Das
bedingt
aber
Anpassungen
und
teilweise
beträchtliche
Kosten
durch
Wechselkursschwankungen.
This
involves
adjustments
and
sometimes
greater
costs
due
to
the
exchange-rate
variations.
Europarl v8
Dann
bestehen
die
neuen
und
sich
teilweise
überlappenden
Funktionen
und
Dienstleistungen
nebeneinander.
It
is
then
that
new
and
partially
overlapping
activities
and
services
will
co-exist.
Europarl v8
Dies
ist
teilweise
die
Folge
von
Kriegen
und
Unruhen,
teilweise
von
Naturkatastrophen.
This
is
partly
the
result
of
wars
and
unrest
and
partly
that
of
natural
disasters.
Europarl v8
Der
zweite
Schwerpunkt
ist
die
Bekämpfung
des
Klimawandels
und
dessen
teilweise
dramatischen
Folgen.
The
second
area:
the
fight
against
climate
change
and
its
sometimes
tragic
consequences.
Europarl v8
Tatsächlich
erholte
sich
der
Wirtschaftszweig
in
den
Jahren
2000
und
2001
nur
teilweise.
Indeed,
the
industry
recovered
partially
in
2000
to
2001.
DGT v2019
Änderungsantrag
2
können
wir
prinzipiell
zustimmen
und
Nr.
5
teilweise.
Amendment
No
2
in
principle
and
Amendment
No
5
in
part.
Europarl v8
Von
den
35
Änderungsanträgen
können
wir
17
vollständig
und
8
teilweise
übernehmen.
Of
the
35
amendments,
we
can
accept
17
in
their
entirety
and
eight
in
part.
Europarl v8
Außerdem
können
die
Änderungsanträge
7
und
14
teilweise
von
der
Kommission
akzeptiert
werden.
It
can
accept
parts
of
Amendments
Nos
7
and
14.
Europarl v8
Deshalb
kann
ich
die
Änderungsanträge
1
und
2
teilweise
akzeptieren.
Therefore,
I
can
partially
accept
Amendments
1
and
2.
Europarl v8
Die
Kommission
kann
Änderungsantrag
Nr.
8
teilweise
und
dem
Grundsatz
nach
zustimmen.
The
Commission
can
accept
Amendment
No
8
in
part
and
in
principle.
Europarl v8
Daher
kann
ich
die
Änderungsanträge
55
und
56
nur
teilweise
annehmen.
For
these
reasons,
I
can
only
partly
accept
Amendments
Nos
55
and
56.
Europarl v8
Einige
der
angeführten
Argumente
gegen
den
Vorschlag
waren
übertrieben
und
teilweise
auch
falsch.
Several
of
the
arguments
put
forward
against
the
proposal
have
been
exaggerated
and
sometimes
also
incorrect.
Europarl v8
Das
Gebiet
hat
flache
Täler,
die
bewirtschaftet
werden
und
teilweise
steile
Hügel.
It
has
a
length
of
approximately
and
has
a
basin
area
of
.
Wikipedia v1.0
In
der
französischen
Revolution
wurde
die
Abtei
1790
aufgelöst
und
teilweise
abgebrochen.
It
was
dissolved
in
1790
during
the
French
Revolution
and
partly
demolished.
Wikipedia v1.0
Sie
umfassen
die
Provinzen
Treviso,
Pordenone
und
teilweise
Vicenza.
They
cover
the
provinces
of
Treviso,
Pordenone
and
part
of
Vicenza.
Wikipedia v1.0
Die
Strecke
werde
über
den
Haupteingang
und
teilweise
über
den
Parkplatz
verlaufen.
"
The
coaster
would
also
go
over
the
front
entrance
and
parts
of
the
existing
parking
lot.
Wikipedia v1.0
Sie
sind
in
weiten
Teilen
Afrikas
südlich
der
Sahara
verbreitet
und
teilweise
bodenbewohnend.
The
native
range
of
these
monkeys
is
sub-Saharan
Africa
from
Senegal
and
Ethiopia
south
to
South
Africa.
Wikipedia v1.0
Die
Augen
sind
klein
und
teilweise
von
Fell
bedeckt.
Its
ears
are
relatively
large,
while
its
eyes
are
small
and
mostly
concealed
by
fur.
Wikipedia v1.0
In
der
regionalen
Kultur
bilden
keltische
Traditionen
und
Sprachen
teilweise
eine
bedeutende
Rolle.
In
these
areas,
Celtic
traditions
and
languages
are
significant
components
of
local
culture.
Wikipedia v1.0
Hinzugekommen
sind
Wissenschaftler
aus
Psychologie,
Anthropologie
und
teilweise
auch
Wirtschaftswissenschaften
und
Soziologie.
The
coverage
now
includes
psychology,
anthropology,
and
to
a
limited
extent
some
areas
of
sociology
and
economics.
Wikipedia v1.0