Translation of "Und teilweise" in English

Das bedingt aber Anpassungen und teilweise beträchtliche Kosten durch Wechselkursschwankungen.
This involves adjustments and sometimes greater costs due to the exchange-rate variations.
Europarl v8

Dann bestehen die neuen und sich teilweise überlappenden Funktionen und Dienstleistungen nebeneinander.
It is then that new and partially overlapping activities and services will co-exist.
Europarl v8

Dies ist teilweise die Folge von Kriegen und Unruhen, teilweise von Naturkatastrophen.
This is partly the result of wars and unrest and partly that of natural disasters.
Europarl v8

Der zweite Schwerpunkt ist die Bekämpfung des Klimawandels und dessen teilweise dramatischen Folgen.
The second area: the fight against climate change and its sometimes tragic consequences.
Europarl v8

Tatsächlich erholte sich der Wirtschaftszweig in den Jahren 2000 und 2001 nur teilweise.
Indeed, the industry recovered partially in 2000 to 2001.
DGT v2019

Änderungsantrag 2 können wir prinzipiell zustimmen und Nr. 5 teilweise.
Amendment No 2 in principle and Amendment No 5 in part.
Europarl v8

Von den 35 Änderungsanträgen können wir 17 vollständig und 8 teilweise übernehmen.
Of the 35 amendments, we can accept 17 in their entirety and eight in part.
Europarl v8

Außerdem können die Änderungsanträge 7 und 14 teilweise von der Kommission akzeptiert werden.
It can accept parts of Amendments Nos 7 and 14.
Europarl v8

Deshalb kann ich die Änderungsanträge 1 und 2 teilweise akzeptieren.
Therefore, I can partially accept Amendments 1 and 2.
Europarl v8

Die Kommission kann Änderungsantrag Nr. 8 teilweise und dem Grundsatz nach zustimmen.
The Commission can accept Amendment No 8 in part and in principle.
Europarl v8

Daher kann ich die Änderungsanträge 55 und 56 nur teilweise annehmen.
For these reasons, I can only partly accept Amendments Nos 55 and 56.
Europarl v8

Einige der angeführten Argumente gegen den Vorschlag waren übertrieben und teilweise auch falsch.
Several of the arguments put forward against the proposal have been exaggerated and sometimes also incorrect.
Europarl v8

Das Gebiet hat flache Täler, die bewirtschaftet werden und teilweise steile Hügel.
It has a length of approximately and has a basin area of .
Wikipedia v1.0

In der französischen Revolution wurde die Abtei 1790 aufgelöst und teilweise abgebrochen.
It was dissolved in 1790 during the French Revolution and partly demolished.
Wikipedia v1.0

Sie umfassen die Provinzen Treviso, Pordenone und teilweise Vicenza.
They cover the provinces of Treviso, Pordenone and part of Vicenza.
Wikipedia v1.0

Die Strecke werde über den Haupteingang und teilweise über den Parkplatz verlaufen.
" The coaster would also go over the front entrance and parts of the existing parking lot.
Wikipedia v1.0

Sie sind in weiten Teilen Afrikas südlich der Sahara verbreitet und teilweise bodenbewohnend.
The native range of these monkeys is sub-Saharan Africa from Senegal and Ethiopia south to South Africa.
Wikipedia v1.0

Die Augen sind klein und teilweise von Fell bedeckt.
Its ears are relatively large, while its eyes are small and mostly concealed by fur.
Wikipedia v1.0

In der regionalen Kultur bilden keltische Traditionen und Sprachen teilweise eine bedeutende Rolle.
In these areas, Celtic traditions and languages are significant components of local culture.
Wikipedia v1.0

Hinzugekommen sind Wissenschaftler aus Psychologie, Anthropologie und teilweise auch Wirtschaftswissenschaften und Soziologie.
The coverage now includes psychology, anthropology, and to a limited extent some areas of sociology and economics.
Wikipedia v1.0