Translation of "Unbrauchbarkeit" in English

Er erzählt eine Geschichte Ã1?4ber die Unbrauchbarkeit von Männern in der modernen Gesellschaft.
His is a story about the uselessness of men in modern society.
ParaCrawl v7.1

Beides führt zu einem Kurzschluß und somit zur Unbrauchbarkeit des Doppelschichtkondensators.
Both of these phenomena lead to short circuit, the double-layer capacitor thus becoming unusable.
EuroPat v2

Dies macht nachträgliche Kalibrierungen notwendig und kann bis zur Unbrauchbarkeit der Sensoren führen.
This makes later recalibrations necessary and can make the sensors useless.
EuroPat v2

Bei ungünstigen Behältergeometrien kann dies zur Unbrauchbarkeit der Messung führen.
In the case of unfavorable container geometries, this can result in uselessness of the measurement.
EuroPat v2

Das Blockieren oder Löschen dieser Cookies hat nicht die Unbrauchbarkeit der Seite zufolge.
The block or delete of these cookies will not make unusable the website.
ParaCrawl v7.1

Die Folgen davon sind Unwuchten, die im Extremfall zur Unbrauchbarkeit der Felgen führen können.
The consequences of this are imbalances which can lead to the rims being unusable in extreme cases.
EuroPat v2

Nehmen diese Toleranzen in einer photopolymeren flexographischen Reliefdruckplatte überhand, bewirken sie deren Unbrauchbarkeit.
If these tolerances become widespread in a photopolymeric flexographic relief printing plate, they make the latter useless.
EuroPat v2

Sollte darüber hinaus eine Stablinse zerbrechen, bedeutet dies eine völlige Unbrauchbarkeit des Endoskops.
If, in addition, a rod lens were to break, this would render the endoscope completely unusable.
EuroPat v2

Ansätze, die noch höhere Anstiege zeigten, tendierten zur Koagulat-Bildung bis hin zur völligen Unbrauchbarkeit.
Batches which showed even higher increases tended toward the formation of coagulum, extending to the point of complete unusability.
EuroPat v2

Getränke können durch Mikroorganismen kontaminiert werden, was letztlich zu Verderb und Unbrauchbarkeit des Produkts führt.
Drinks may be contaminated by microorganisms, which in the end leads to spoilage and uselessness of the product.
EuroPat v2

Dies hätte eine Verformung der Wischlippe und damit die Unbrauchbarkeit des Wischblatts zur Folge.
This would lead to deformation of the wiper lip and thus make the wiper blade unusable.
EuroPat v2

Die Unbrauchbarkeit ist nach einmaliger Benutzung des Testelements am Ende des betreffenden Messvorganges gegeben.
The unusability applies after the test element has been used once, at the end of the relevant measurement process.
EuroPat v2

Im ungünstigsten Fall führt dies zu einem Zerfallen des Kontaktkörpers und damit zu seiner Unbrauchbarkeit.
In the most unfavorable case, this results in a decomposition of the contact body and thus its uselessness.
EuroPat v2

Und da wäre noch die Unbrauchbarkeit, wenn den Beats Studio3 Wireless mal die Puste ausgeht.
And there's the uselessness when the Beats Studio3 Wireless runs out of steam.
ParaCrawl v7.1

In vielen praktischen Fällen beschweren sich Patienten wegen Unkenntnis der Besonderheiten der Arzneimittelwirkung über ihre Unbrauchbarkeit.
In many practical cases, because of ignorance of the specifics of the effects of the drug, patients complain about its uselessness.
ParaCrawl v7.1

Aber nun lassen wir den Tempel, da euch seine völlige Unbrauchbarkeit nur zu bekannt ist!
But lets leave the temple now, since its total uselessness is only too well known to you!
ParaCrawl v7.1

Es zeigte sich die ganze Unbrauchbarkeit, die verhängnisvolle Rückständigkeit unserer alten sozialdemokratischen Wohnorganisation.
It showed all the uselessness, the fatal backwardness of our old social democratic living organization.
ParaCrawl v7.1

Die Ausstellung ist nach den Kriterien von Unbrauchbarkeit, Nutzlosigkeit, Nichtanpassungsfähigkeit und selbstzerstörerischem Eigensinn konzipiert.
An exhibition designed according to the criteria of uselessness, unworkability, inadaptability, and self-destructive obstinacy.
ParaCrawl v7.1