Translation of "Unbewirtschaftet" in English

Nur 1–3 % der Wälder in der EU sind noch unbewirtschaftet und natürlich.
Just 1–3% of the forests in the EU are still natural and unmanaged.
EUbookshop v2

Wertvolle Feuchtgebiete (oftmals unbewirtschaftet) bzw. aquatische Lebensräume wurden vor Auslaugungen, Auswaschungen oder Sedimenten von angrenzender landwirtschaftlicher Nutzfläche geschützt.
Valuable wetland (often uncultivated) or aquatic habitats have been protected from leeching, run-off or sediments originating from adjacent farmland
TildeMODEL v2018

Dennoch ist aufgrund der Verfahren zur Rückgabe von Eigentumsrechten und der niedrigen Erzeugerpreise ein beträchtlicher Teil des Landes in den letzten Jahren unbewirtschaftet geblieben.
However a significant share of the land has remained uncultivated last years because of restitution process and low farmgate prices.
TildeMODEL v2018

Von der Abbiegung Kristenalm geradeaus erreichen Sie die Amtssäge (unbewirtschaftet), rechts die Forststraße weiter folgend, kommen Sie nach 15 Minuten zur Möslalm.
If you go straight ahead rather than taking the turnoff to your right, you come to the hut Amtsäge, the forest track to the right of which takes you, in about 15 minutes, to the hut Möslalm.
ParaCrawl v7.1

Vor der Amtssäge (unbewirtschaftet) zweigt rechts ein Forstweg zur Kristenalm ab, welche Sie in etwa einer Stunde erreichen.
Before the hut Amtsäge, take the turnoff to your right. A walk of about an hour takes you up to the hut Kristenalm.
ParaCrawl v7.1

Sie hat 26 Lagerplätze in der oberen, neueren Hütte und 8 Schlafplätze in der unteren alten Hütte und ist unbewirtschaftet.
It has 26 campsites in the upper, newer hut and 8 sleeping places in the lower old hut and is unmanaged.
ParaCrawl v7.1