Translation of "Unbewirtschaftet" in English
Nur
1–3
%
der
Wälder
in
der
EU
sind
noch
unbewirtschaftet
und
natürlich.
Just
1–3%
of
the
forests
in
the
EU
are
still
natural
and
unmanaged.
EUbookshop v2
Wertvolle
Feuchtgebiete
(oftmals
unbewirtschaftet)
bzw.
aquatische
Lebensräume
wurden
vor
Auslaugungen,
Auswaschungen
oder
Sedimenten
von
angrenzender
landwirtschaftlicher
Nutzfläche
geschützt.
Valuable
wetland
(often
uncultivated)
or
aquatic
habitats
have
been
protected
from
leeching,
run-off
or
sediments
originating
from
adjacent
farmland
TildeMODEL v2018
Dennoch
ist
aufgrund
der
Verfahren
zur
Rückgabe
von
Eigentumsrechten
und
der
niedrigen
Erzeugerpreise
ein
beträchtlicher
Teil
des
Landes
in
den
letzten
Jahren
unbewirtschaftet
geblieben.
However
a
significant
share
of
the
land
has
remained
uncultivated
last
years
because
of
restitution
process
and
low
farmgate
prices.
TildeMODEL v2018
Von
der
Abbiegung
Kristenalm
geradeaus
erreichen
Sie
die
Amtssäge
(unbewirtschaftet),
rechts
die
Forststraße
weiter
folgend,
kommen
Sie
nach
15
Minuten
zur
Möslalm.
If
you
go
straight
ahead
rather
than
taking
the
turnoff
to
your
right,
you
come
to
the
hut
Amtsäge,
the
forest
track
to
the
right
of
which
takes
you,
in
about
15
minutes,
to
the
hut
Möslalm.
ParaCrawl v7.1
Vor
der
Amtssäge
(unbewirtschaftet)
zweigt
rechts
ein
Forstweg
zur
Kristenalm
ab,
welche
Sie
in
etwa
einer
Stunde
erreichen.
Before
the
hut
Amtsäge,
take
the
turnoff
to
your
right.
A
walk
of
about
an
hour
takes
you
up
to
the
hut
Kristenalm.
ParaCrawl v7.1
Sie
hat
26
Lagerplätze
in
der
oberen,
neueren
Hütte
und
8
Schlafplätze
in
der
unteren
alten
Hütte
und
ist
unbewirtschaftet.
It
has
26
campsites
in
the
upper,
newer
hut
and
8
sleeping
places
in
the
lower
old
hut
and
is
unmanaged.
ParaCrawl v7.1