Translation of "Unbeträchtlich" in English

Die Kapazitätsreserven in den USA im UZÜ waren nicht unbeträchtlich.
The spare production capacity in the USA during the RIP is not insignificant.
DGT v2019

Der Einfluß von Netzspannungsschwankungen auf den Lichtstrom der Lampe ist ebenfalls nicht unbeträchtlich.
The influence of mains voltage fluctuations on the lighting current of the lamp is likewise not inconsiderable.
EuroPat v2

Die erhöhte Eigeninduktivität des Entladungskreises verschlechtert nicht unbeträchtlich die Effizienz der Anregung.
The increased self-inductance of the discharge circuit impairs the excitation efficiency considerably.
EuroPat v2

Somit erhöht sich der eingespeiste Strom bei der Spannungshochsetzung nicht unbeträchtlich.
Thus the applied current with the voltage step up increases considerably.
EuroPat v2

Die Vergünstigungen sind unbeträchtlich und die Gefahren sind zahllos.
The perks are inconsiderable and the perils are countless.
ParaCrawl v7.1

Darüber hinaus wird das Skigewicht durch die herkömmlichen Verstärkungseinlagen nicht unbeträchtlich erhöht.
In addition, the weight of the ski is increased by a not inconsiderable amount by the conventional reinforcing inserts.
EuroPat v2

Darüber hinaus stellen diese abstehenden Handgriffe eine Verletzungsgefahr dar, die nicht unbeträchtlich ist.
In addition, these projecting handles pose a risk of injury that is not insignificant.
EuroPat v2

Hierbei ist unbeträchtlich, wer die Übersetzung angefertigt hat oder wo diese hergestellt wurde.
In this context it is not relevant where or by whom the translation was done.
ParaCrawl v7.1

Auch ergibt sich für den Schieber ein nicht unbeträchtlich Platzbedarf vor dem genannten Schlitz.
The slide also requires a not inconsiderable amount of space in front of the said slot.
EuroPat v2

Das spezifische Gewicht der Klein- und Mittelbourgeoisie, schon früher unbeträchtlich, sank noch tiefer.
The relative weight of the petty and middle bourgeoisie, insignificant before, had fallen still lower.
ParaCrawl v7.1

Natürlich ist die vom Ratsvorsitz vorgeschlagene Anhebung – im Durchschnitt ca. 37 % im Vergleich zu 2006 – nicht unbeträchtlich, zumal, wenn man sie im Gesamtkontext betrachtet.
Of course, in the context of the overall picture, the increase proposed by the presidency – some 37% on average compared to 2006 – is not insignificant.
Europarl v8

Aber sie lassen sich auch nicht als leere Worte abtun, denn die erzielten Fortschritte sind nicht unbeträchtlich.
Neither can we view them as empty words, since the progress that has been made is not inconsiderable.
Europarl v8

Wir hatten bisher erst ein solches Treffen auf höchster Ebene in der Gemein schaft, doch ich zweifle nicht daran, daß die Gemein schaft all ihren Einfluß ausüben wird, und ich halte diesen Einfluß nicht für unbeträchtlich, um die Unter stützung der Türkei für die Gewährleistung zu bekommen, daß im März, wenn die Gespräche wieder aufgenommen werden, anhand des Ideenpakets ein Fortschritt erzielt werden kann.
We have only had one such meeting at the highest level in the Community so far but I have no doubt that the Commun­ity will be exerting what influence it has, and I think that influence is not inconsiderable, to get the support of' Turkey in ensuring that when these talks reconvene in March the set of ideas is something on which progress can be made.
EUbookshop v2

Auch in diesen Ländern haben die Absolventen einer Journalisten schule bessere Aussichten, da die Arbeitslosigkeit in diesem Beruf nicht unbeträchtlich ist.
However, as in the other Member States, those applicants who have had training at a school of journalists have more employment opportunities, since unemployment in this branch of activity is not insignificant.
EUbookshop v2

So haben Unternehmen und Privatpersonen der Bundesrepublik in den letzten Jahren ihre Bestände an ausländischen Wertpapieren und ihre Einlagen bei Banken im Ausland nicht unbeträchtlich erhöht.
Thus, in recent years firms and individuals in the Federal Republic have considerably increased their holdings of foreign securities and their deposits in banks abroad.
EUbookshop v2