Translation of "Unbestechlich" in English

Nur diejenigen sind unbestechlich, denen nichts angeboten wird, meint Boris.
Only those not offered bribes, said Boris, don't take them.
News-Commentary v14

Niemand außer Buccaro ist in seiner Bestechlichkeit absolut unbestechlich.
Buccaro is the only man I know, Vargas, whose corruptibility is totally incorruptible.
OpenSubtitles v2018

Wir sind die Hand Gottes, unbestechlich, unaufhaltsam.
We are the hand of God. Incorruptible, unstoppable.
OpenSubtitles v2018

Als Mann der Kirche bin ich unbestechlich.
I'm a man of the Church. I cannot be bribed.
OpenSubtitles v2018

Aber als ein Symbol, als Symbol kann ich unbestechlich sein.
But as a symbol... As a symbol, I can be incorruptible.
OpenSubtitles v2018

War er die Seele der Revolution, war er damit "unbestechlich"?
Was he the soul of the Revolution to the point of carrying the title "the Incorruptible"?
EUbookshop v2

Er gab nie einer Versuchung nach, war unbestechlich.
He never gave in to temptation. He never took a bribe.
OpenSubtitles v2018

Denn wenn es um Führungsstärke geht, sind Pferde einfach unbestechlich.
If it is about leadership strength, horses simply are incorruptible.
ParaCrawl v7.1

Er bewegt sich von einem Wertesystem aus, das unerschütterlich und unbestechlich ist.
He moves from a value system that is unwaveringly incorruptible.
ParaCrawl v7.1

Was bleibt, ist ein Gefühl und ein Wissen um Möglichkeiten - unbestechlich.
What remains is a sense and knowledge of opportunities – incorruptible.
CCAligned v1

Sie muss verifizierbar sein, also unbestechlich und stets für alle überprüfbar.
It must be verifiable, i.e. incorruptible and always accessible for everyone.
CCAligned v1

Es ist sogar noch mehr chemisch unbestechlich als die anderen...
It's even more chemically incorruptible than the other two, it's heavier...
ParaCrawl v7.1

Wenn die Gnade Gott, es wäre wie Gott unbestechlich sein.
If grace is God, it would be like God incorruptible.
ParaCrawl v7.1

Die Kinder erwiesen sich als unbestechlich.
The children, however, were not to be bribed.
ParaCrawl v7.1

Er war unbestechlich und teilte seine Prämien immer mit seinen Untergebenen.
He was incorruptible and always shared his bonuses with his subordinates.
ParaCrawl v7.1

Unbestechlich, so hieß es, sei er, Peter Berghaus.
Incorruptible, they called Peter Berghaus.
ParaCrawl v7.1

Sie erfassen den Charakter subtil und unbestechlich genau.
They describe the character precisely in a subtle and unerring way .
ParaCrawl v7.1

Als Beamter besaß er eine hohe Moral, war unbestechlich und sparsam.
He was also an incorruptible and thrifty official of high virtue.
ParaCrawl v7.1

Er scheiterte, da du unbestechlich warst.
He failed because you were incorruptible.
ParaCrawl v7.1

Er bleibt zeitlebens ein Außenseiter, unbestechlich in seinem Kunsturteil.
All his life he remained an outsider, incorruptible in his judgment of art.
ParaCrawl v7.1

Der Algorithmus bildet die Realität unbestechlich ab.
The algorithm is an unerring reflection of reality.
ParaCrawl v7.1

Dafür, dass sie existieren, dass sie gleichgültig, das heißt unbestechlich sind.
Why? Because they exist, they're indifferent, that is to say, incorruptible.
ParaCrawl v7.1

Das auffällig geradlinige Design und die hohe Bedienerfreundlichkeit machen Ideal Standard Retta Küchenarmaturen so unbestechlich.
The striking linear design and the ease of use make Ideal Standard Retta kitchen mixers so incorruptible.
ParaCrawl v7.1