Translation of "Unbesichert" in English
Ferner
stellt
die
Kommission
fest,
dass
das
Darlehen
unbesichert
gewährt
wurde.
The
Commission
notes
that
Belgium
did
not
provide
it
with
any
proof
of
these
discussions
or
any
report
confirming
the
value
of
the
cleaned-up
land.
DGT v2019
Die
Kredite
sollten
unbesichert
sein
und
zu
Marktkonditionen
gewährt
werden.
The
loans
were
to
be
unsecured
and
granted
on
market
terms.
TildeMODEL v2018
Die
Finanzverbindlichkeiten
des
Konzerns
sind
in
der
Regel
unbesichert.
As
a
rule,
the
group’s
financial
liabilities
are
not
secured
by
collateral.
ParaCrawl v7.1
Die
Kreditvereinbarung
ist
unbesichert
und
wird
durch
eine
internationale
Bankengruppe
zur
Verfügung
gestellt.
The
loan
agreement
is
unsecured
and
was
made
with
an
international
banking
group.
ParaCrawl v7.1
Darüber
hinaus
finanziert
die
Deutsche
Skatbank
besichert
und
unbesichert
Geschäfte.
Additionally,
the
Deutsche
Skatbank
finances
secured
and
unsecured
transactions.
ParaCrawl v7.1
Sind
die
Kredite
auf
Mintos
besichert
(durch
Sachwerte)
oder
sind
sie
unbesichert?
Are
the
loans
on
Mintos
secured
(by
real
assets)
or
are
they
unsecured
loans?
ParaCrawl v7.1
Die
Mittelaufnahme
im
Rahmen
dieser
Kreditlinien
ist
zur
Finanzierung
von
Betriebsmitteln
vorgesehen
und
unbesichert.
The
funds
raised
through
these
lines
of
credit
are
intended
to
finance
investment
in
production
facilities
and
are
not
covered
by
collateral.
ParaCrawl v7.1
Sie
dienen
im
Allgemeinen
zur
Finanzierung
von
Betriebsmitteln
und
sind
in
der
Regel
unbesichert.
These
credit
facilities
are
used
for
general
corporate
purposes
and
are
usually
unsecured.
ParaCrawl v7.1
Sowohl
die
Darlehensforderung
als
auch
die
zugehörigen
Zinsen
sind
unbesichert
und
am
Fälligkeitstermin
zurück
zu
zahlen.
The
loan
principal
and
the
associated
interest
are
both
unsecured
and
are
repayable
on
the
due
date.
ParaCrawl v7.1
Die
Schuldverschreibung
2018
ist
nicht
nachrangig
und
unbesichert
mit
einer
Laufzeit
von
6
Jahren.
The
Bond
2018
is
of
senior
and
unsecured
status
and
has
a
maturity
of
6
years.
ParaCrawl v7.1
Es
handelt
sich
hierbei
allerdings
nicht
um
einen
Plan
zur
Rettung,
sondern
um
einen
Ausverkauf:
einen
Ausverkauf
an
die
Anleihegläubiger
auf
Drängen
der
EU
-
ganz
gleich
ob
erstrangig,
nachrangig,
besichert
oder
unbesichert
-,
alle
Arten
von
Anleihen
werden
ausverkauft,
während
die
irischen
Steuerzahler
unerträgliche
Schulden
auf
sich
nehmen
müssen.
This
is
not
a
bailout
but
a
sell-out:
a
sell-out,
at
EU
insistence,
to
bondholders
-
senior,
junior,
secured,
unsecured
-
every
type,
category
and
class
of
bondholder,
while
Irish
taxpayers
shoulder
intolerable
debt.
Europarl v8
Wohnungsbaukredite
an
private
Haushalte
,
d.
h.
die
Meldepositionen
6
bis
8
in
Anlage
1
und
die
Meldepositionen
16
bis
19
sowie
31
in
Anlage
2
,
können
besichert
oder
unbesichert
sein
.
Loans
to
households
for
house
purchases
,
i.e.
indicators
6
to
8
in
Appendix
1
and
indicators
16
to
19
and
31
in
Appendix
2
,
may
be
secured
or
unsecured
.
ECB v1
Daher
erfolgte
die
Senkung
des
Zinssatzes
bei
beiden
Darlehen
parallel,
wobei
sich
nichts
daran
änderte,
dass
das
staatliche
Darlehen
stark
besichert
und
das
BAS-Darlehen
unbesichert
war.
The
figure
of
LVL
100
million
was
merely
a
forecast,
an
estimate
of
what
might
be
required
or
expected
in
terms
of
equity
increase
by
the
end
of
the
year;
the
amount
of
the
equity
increase
was
not
clearly
determined
in
the
Agreement.
DGT v2019
Abweichend
von
Buchstabe
b
findet
die
Anforderung,
dass
eine
Risikoposition
unbesichert
zu
sein
hat,
im
Fall
von
besicherten
Kreditfazilitäten
in
Verbindung
mit
einem
Gehaltskonto
keine
Anwendung.
By
way
of
derogation
from
point
(b),
the
requirement
to
be
unsecured
does
not
apply
in
respect
of
collateralised
credit
facilities
linked
to
a
wage
account.
DGT v2019
Wohnungsbaukredite
an
private
Haushalte,
d.
h.
die
Meldepositionen
6
bis
8
in
Anlage
1
und
die
Meldepositionen
16
bis
19
sowie
31
in
Anlage
2,
können
besichert
oder
unbesichert
sein,
während
die
Meldepositionen
58
bis
61
sich
auf
besicherte
Kredite
gemäß
Absatz
60
beziehen.
Loans
to
households
for
house
purchases,
i.e.
indicators
6
to
8
in
Appendix
1
and
indicators
16
to
19
and
31
in
Appendix
2,
may
be
secured
or
unsecured,
while
indicators
58
to
61
refer
to
secured
loans
as
defined
in
paragraph
60.
DGT v2019