Translation of "Unbesehen" in English

Die Kommission glaubt auch die erwartete Rendite von Ciudad de la Luz unbesehen.
The Commission also takes at face value the expected return of Ciudad de la Luz.
DGT v2019

Aber Mr. Thomas, wir kaufen die gesamte Herde - unbesehen.
But, Mr. Thomas, we'll buy the whole herd, sight unseen.
OpenSubtitles v2018

Diese Herren boten uns an, die ganze Herde zu kaufen - unbesehen.
Well, these gentlemen have offered to take the whole barrel, sight unseen. Is that correct?
OpenSubtitles v2018

Man darf freundliches Benehmen nicht unbesehen glauben.
You can't accept quiet, polite behaviour at face value.
OpenSubtitles v2018

Anscheinend wollte der Typ sie unbesehen.
Apparently the guy wanted the place sight unseen.
OpenSubtitles v2018

Unbesehen deiner Position auf der Erde, du bist Mein Lichtstrahl.
Regardless of your position on earth, you are My light beam.
ParaCrawl v7.1

A: Buch nicht gänzlich inkorrekt aber bedenke nichts unbesehen zu glauben.
A: Book not entirely incorrect but remember not to take anything entirely on face value.
ParaCrawl v7.1

Ich akzeptierte sie unbesehen und stellte die Erfahrung nicht infrage.
I accepted it at face value and did not question the experience.
ParaCrawl v7.1

Unbesehen der Rechtfertigung, die der Geist erteilt - Entscheidungen entstammen dem Herzen.
Regardless of the justification the mind gives, decisions arise from the heart.
ParaCrawl v7.1

Anfangs erfordert es Mut, jedermann unbesehen willkommen zu heißen.
It takes courage at the beginning to welcome everyone to you, sight unseen.
ParaCrawl v7.1

Unbesehen, du hattest eine Mahlzeit.
Regardless, you have eaten a meal.
ParaCrawl v7.1

Die Sonne scheint, unbesehen des Wetters, Geliebte.
The sun shines regardless of the weather, beloveds.
ParaCrawl v7.1

Unbesehen aller Ereignisse in der Welt - nichts war passiert.
Regardless of all the events in the world, nothing has happened.
ParaCrawl v7.1

Ihr könnt tanzen unbesehen des Bodens unter euch.
You can dance regardless of the ground under you.
ParaCrawl v7.1

Unbesehen meint, Ich treibe nicht Maß um Maß ein.
Regardless means I do not exact measure for measure.
ParaCrawl v7.1

Ja, unbesehen der Umstände, du kannst dich selbst anheben.
Yes, regardless of circumstances, you can lift yourself.
ParaCrawl v7.1

Unbesehen aus welchem Winkel man auf ihn blickt, er ist immer noch ein Diamant.
Regardless from whatever angle one looks at it, it is still a diamond.
ParaCrawl v7.1

Unbesehen dessen, du befindest dich auf einer Rolltreppe, und sie führt nach oben.
You rise. Regardless, you are on an escalator, and you are moving up.
ParaCrawl v7.1

Unbesehen wie ein Kind von Mir dir gegenüber erscheint, Ich habe einen Wert festgesetzt.
Regardless of how a child of Mine may appear to you, I have set a value. My price is firm.
ParaCrawl v7.1

Unbesehen deines Zustandes des Glaubens an Mich, Mein Glaube an dich ist groß.
Regardless of your state of faith in Me, My faith in you is great.
ParaCrawl v7.1