Translation of "Unbesehen" in English
Die
Kommission
glaubt
auch
die
erwartete
Rendite
von
Ciudad
de
la
Luz
unbesehen.
The
Commission
also
takes
at
face
value
the
expected
return
of
Ciudad
de
la
Luz.
DGT v2019
Aber
Mr.
Thomas,
wir
kaufen
die
gesamte
Herde
-
unbesehen.
But,
Mr.
Thomas,
we'll
buy
the
whole
herd,
sight
unseen.
OpenSubtitles v2018
Diese
Herren
boten
uns
an,
die
ganze
Herde
zu
kaufen
-
unbesehen.
Well,
these
gentlemen
have
offered
to
take
the
whole
barrel,
sight
unseen.
Is
that
correct?
OpenSubtitles v2018
Man
darf
freundliches
Benehmen
nicht
unbesehen
glauben.
You
can't
accept
quiet,
polite
behaviour
at
face
value.
OpenSubtitles v2018
Anscheinend
wollte
der
Typ
sie
unbesehen.
Apparently
the
guy
wanted
the
place
sight
unseen.
OpenSubtitles v2018
Unbesehen
deiner
Position
auf
der
Erde,
du
bist
Mein
Lichtstrahl.
Regardless
of
your
position
on
earth,
you
are
My
light
beam.
ParaCrawl v7.1
A:
Buch
nicht
gänzlich
inkorrekt
aber
bedenke
nichts
unbesehen
zu
glauben.
A:
Book
not
entirely
incorrect
but
remember
not
to
take
anything
entirely
on
face
value.
ParaCrawl v7.1
Ich
akzeptierte
sie
unbesehen
und
stellte
die
Erfahrung
nicht
infrage.
I
accepted
it
at
face
value
and
did
not
question
the
experience.
ParaCrawl v7.1
Unbesehen
der
Rechtfertigung,
die
der
Geist
erteilt
-
Entscheidungen
entstammen
dem
Herzen.
Regardless
of
the
justification
the
mind
gives,
decisions
arise
from
the
heart.
ParaCrawl v7.1
Anfangs
erfordert
es
Mut,
jedermann
unbesehen
willkommen
zu
heißen.
It
takes
courage
at
the
beginning
to
welcome
everyone
to
you,
sight
unseen.
ParaCrawl v7.1
Unbesehen,
du
hattest
eine
Mahlzeit.
Regardless,
you
have
eaten
a
meal.
ParaCrawl v7.1
Die
Sonne
scheint,
unbesehen
des
Wetters,
Geliebte.
The
sun
shines
regardless
of
the
weather,
beloveds.
ParaCrawl v7.1
Unbesehen
aller
Ereignisse
in
der
Welt
-
nichts
war
passiert.
Regardless
of
all
the
events
in
the
world,
nothing
has
happened.
ParaCrawl v7.1
Ihr
könnt
tanzen
unbesehen
des
Bodens
unter
euch.
You
can
dance
regardless
of
the
ground
under
you.
ParaCrawl v7.1
Unbesehen
meint,
Ich
treibe
nicht
Maß
um
Maß
ein.
Regardless
means
I
do
not
exact
measure
for
measure.
ParaCrawl v7.1
Ja,
unbesehen
der
Umstände,
du
kannst
dich
selbst
anheben.
Yes,
regardless
of
circumstances,
you
can
lift
yourself.
ParaCrawl v7.1
Unbesehen
aus
welchem
Winkel
man
auf
ihn
blickt,
er
ist
immer
noch
ein
Diamant.
Regardless
from
whatever
angle
one
looks
at
it,
it
is
still
a
diamond.
ParaCrawl v7.1
Unbesehen
dessen,
du
befindest
dich
auf
einer
Rolltreppe,
und
sie
führt
nach
oben.
You
rise.
Regardless,
you
are
on
an
escalator,
and
you
are
moving
up.
ParaCrawl v7.1
Unbesehen
wie
ein
Kind
von
Mir
dir
gegenüber
erscheint,
Ich
habe
einen
Wert
festgesetzt.
Regardless
of
how
a
child
of
Mine
may
appear
to
you,
I
have
set
a
value.
My
price
is
firm.
ParaCrawl v7.1
Unbesehen
deines
Zustandes
des
Glaubens
an
Mich,
Mein
Glaube
an
dich
ist
groß.
Regardless
of
your
state
of
faith
in
Me,
My
faith
in
you
is
great.
ParaCrawl v7.1