Translation of "Unbescheiden" in English
Auch
wenn
es
unbescheiden
klingt,
gelegentlich
lasse
ich
einige
Bonmots
fallen.
At
the
risk
of
sounding
immodest,
I
do
drop
a
few
gems
once
in
a
while.
OpenSubtitles v2018
Ich
hoffe,
Sie
halten
mich
nicht
für
unbescheiden
ich.
Well,
don't
think
me
immodest,
but
me.
OpenSubtitles v2018
Lee,
der
nicht
unbescheiden
erscheint.
Lee
not
appearing
immodest.
OpenSubtitles v2018
Unbescheiden
paramour
simonie
diamant
wird
di...
Immodest
Paramour
Simony
Diamond
Gets
The
Per...
ParaCrawl v7.1
Unbescheiden
babes
isis
und
charley
erwirbt
damit...
Immodest
Babes
Isis
And
Charley
Acquires
So
Busy
S...
ParaCrawl v7.1
Unbescheiden
engel
blau
erhält
sie
ein
loch
gefick...
Immodest
Angel
Blue
Receives
Her
A
Hole
Fucked
Har...
ParaCrawl v7.1
Unbescheiden
mama
danielle
derek
trickle
aus
ein
s...
Immodest
Momma
Danielle
Derek
Trickle
Out
A
Creamp...
ParaCrawl v7.1
Unbescheiden
ausgezogen
sadie
swede
fühlt
sic...
Immodest
Undressed
Sadie
Swede
Feels
The
Rock...
ParaCrawl v7.1
Die
Gastfirma
Unbescheiden
GmbH
beteiligte
sich
ebenfalls
an
den
Workshops.
The
guest
company
Unbescheiden
GmbH
also
took
part
in
the
workshops.
ParaCrawl v7.1
Er
ist
unbescheiden
und
er
kann
es
sich
leisten.
He
is
modest
and
he
can
afford
to
be.
ParaCrawl v7.1
Auf
die
Gefahr
hin
unbescheiden
zu
klingen,
aber
vielleicht
eilt
mein
Ruf
mir
ja
voraus.
At
the
risk
of
sounding
immodest,
perhaps
my
reputation
precedes
me.
OpenSubtitles v2018
Ich
hasse
es,
unbescheiden
zu
klingen,
Ma'am,
aber
ich
scheitere
selten.
I
hate
to
sound
immodest,
ma'am,
but,
uh,
I
rarely
fail.
OpenSubtitles v2018
Auf
der
Fibo
präsentiert
die
Unbescheiden
GmbH
stolz
die
Aufwasser-Massageliege
"Medyjet
Evolution":
At
the
Fibo,
the
Unbescheiden
GmbH
proudly
presents
its
dry
hydro
massage
bed
"Medyjet
Evolution
".
ParaCrawl v7.1
Und
natürlich
möchten
wir
mit
MOS
dieses
Line-Up
anführen,
da
sind
wir
ganz
unbescheiden.
And
of
course
we
would
like
to
head
this
line-up,
we
are
very
immodest
concerning
this.
ParaCrawl v7.1
Die
medizinischen
Wannen
von
Unbescheiden
sind
in
Form
und
Ausstattung
optimal
auf
die
therapeutischen
Anforderungen
abgestimmt.
Overview
Produktinformation
Both
form
and
equipment
of
Unbescheiden's
medical
tubs
optimally
fit
therapeutic
needs.
ParaCrawl v7.1
Mit
ihrer
Gehälter
bei
15-20
Rubel
diese
Häuser
Kreisverband
scheinen
unbescheiden
und
misstrauisch.
With
their
salaries
at
15-20
rubles
these
homes
district
chapter
seem
immodest
and
suspicious.
ParaCrawl v7.1
Bescheidene
werden
sagen,
na
ja,
wenigstens
modellieren
wir,
doch
gerade
wir
im
Europäischen
Parlament
sollten
unbescheiden
sein
und
festhalten,
daß
eine
Charta
die
Chance
eröffnet,
Teil
der
Verträge
zu
werden,
Teil
einer
gesamteuropäischen
Verfassung
zu
werden
und
ihr
möglicherweise
sogar
voranzustehen.
The
modest
will
say,
"well,
at
least
we
are
creating
a
model"
.
However,
we
in
the
European
Parliament
should
not
be
modest
and
we
should
maintain
that
a
Charter
opens
up
the
opportunity
of
forming
part
of
the
Treaties,
of
becoming
part
of
an
all-European
constitution
and
even
possibly
becoming
the
forerunner
to
it.
Europarl v8
Mr
O'Brien,
wenn
es
sich
unbescheiden
anhört,
bitte
ich
um
Entschuldigung,
aber
die
Rolle
des
Konservators
ist
der
Schlüssel
zum
produktiven
Funktionieren
unserer
Gerichte.
Mr
O'Brien,
if
it
sounds
immodest
of
me,
I
apologise,
but
the
role
of
public
conservator
is
key
to
the
productive
functioning
of
our
courts.
OpenSubtitles v2018