Translation of "Unbeladen" in English
Das
Fahrzeug
muss,
abgesehen
von
der
erforderlichen
Prüfausrüstung,
unbeladen
sein.
The
vehicle
shall
be
in
an
unladen
condition
except
for
necessary
test
equipment.
DGT v2019
Natürlich
ist
die
Schwalbe
bei
diesem
Flug
unbeladen.
That's
an
unladen
swallow's
flight,
obviously.
OpenSubtitles v2018
Bei
Leerfahrten
(unbeladen)
ist
"0"
in
das
Feldeinzutragen.
For
empty(unladen)
journeys
enter
0
in
this
field.
EUbookshop v2
Die
Liposome
oder
Niosome
können
unbeladen
oder
auch
beladen
verwendet
werden.
The
liposomes
or
niosomes
may
be
used
loaded
or
unloaded.
EuroPat v2
Schätzungsweise
30
%
der
Lastwagen
fahren
unbeladen
über
die
Straßen
der
Europäischen
Gemeinschaft.
The
number
of
lorries
driving
empty
on
the
roads
of
the
Community
has
been
estimated
as
30%
of
the
total.
EUbookshop v2
Schnellgriff
zum
Bewegen
des
Pipettenständers
(beladen
oder
unbeladen)
Quick
grip
handle
to
move
pipette
stand
(loaded
or
unloaded)
ParaCrawl v7.1
Die
Ladegabel
hängt
sowohl
beladen
als
auch
unbeladen
in
horizontaler
Position.
The
loading
fork
will
stay
in
the
horizontal
position
both
loaded
and
unloaded.
ParaCrawl v7.1
Dann
kehrt
der
Roboterarm
unbeladen
zum
ersten
Förderer
zurück.
The
robot
arm
then
returns
unladen
to
the
first
conveyor.
EuroPat v2
Die
meisten
Baufahrzeuge
sind
mindestens
die
Hälfte
der
Zeit
unbeladen
unterwegs.
Most
construction
trucks
drive
at
least
half
of
the
time
unladen.
ParaCrawl v7.1
Interessant
ist,
daß
die
meisten
Lkws
unbeladen
über
die
Anden
fahren.
It
is
interesting
that
most
trucks
unloaded
over
the
Andes
go.
ParaCrawl v7.1
Ladehöhe
unbeladen
ca.
326
mm
über
Sattelkupplung
Hinweise:
Loading
height,
unladen:
approx.
326
mm
over
fifth-wheel
coupling
ParaCrawl v7.1
Ladehöhe
unbeladen
ca.
545
mm
über
Sattelkupplung.
Loading
height,
unladen:
approx.
545
mm
over
fifth-wheel
coupling.
ParaCrawl v7.1
Die
Entfernung
vom
Boden
bis
zur
Oberseite
des
Sitzes,
ohne
zusätzliches
Ladegewicht
(unbeladen).
The
distance
from
the
ground
to
the
top
of
the
seat
without
any
additional
weight
on
the
motorcycle
(Unladen).
ParaCrawl v7.1
In
den
meisten
Anwendungen
werden
entweder
alle
Halteelemente
beladen
oder
alle
Halteelemente
unbeladen
sein.
In
most
applications,
either
all
holding
elements
will
be
loaded
or
all
holding
elements
will
be
empty.
EuroPat v2
Die
Böschungswinkel
vorn
und
hinten
betragen
25
Grad,
der
Rampenwinkel
unbeladen
17,6
Grad.
The
overhang
angle
at
the
front
and
rear
is
25
degrees;
the
ramp
angle
when
unloaded
is
17.6
degrees.
ParaCrawl v7.1
Obwohl
LKW
im
Transitverkehr
unbeladen
fahren
und
so
kein
Zolldienst
erforderlich
ist,
müssen
sie
dieselben
gesonderten
Spuren
benutzen
wie
vor
dem
Beitritt
Sloweniens
zur
Europäischen
Union
und
eine
Mautgebühr
bezahlen.
Although
lorries
in
transit
travel
unladen
and
require
no
customs
services,
they
have
to
use
the
same
special
lanes
as
they
did
prior
to
Slovenia’s
accession
to
the
European
Union,
and
have
to
pay
a
road
toll.
Europarl v8
Die
Reichweite
beträgt
1300
nautische
Meilen
mit
180
Tonnen
Nutzlast,
bei
150
Tonnen
Beladung
vergrößert
sie
sich
auf
2280
Meilen
und
unbeladen
auf
3000
Meilen.
The
vessel's
payload
affects
the
range:
at
175
tons
of
cargo,
each
vessel
has
a
range
of
,
which
increases
to
with
a
150-ton
payload,
and
when
unladen.
Wikipedia v1.0
Anhang
14
—
Anlage
—
Kompatibilität
von
Abbremsung
des
Anhängers
und
mittlerer
Vollverzögerung
der
Fahrzeugkombination
(Anhänger
beladen
und
unbeladen)
Annex
14
—
Appendix
—
Compatibility
of
the
braking
rate
of
the
trailer
and
the
mean
fully
developed
deceleration
of
the
tractor/trailer
combination
(trailer
laden
and
unladen)
DGT v2019
Ist
es
jedoch
nicht
möglich,
das
System
einzustellen
oder
rückzustellen,
muss
das
Fahrzeug
unbeladen
sein.
However,
in
the
case
where
there
is
no
possibility
to
set
or
reset
the
system,
the
vehicle
shall
be
unladen.
DGT v2019
Würde
man
die
Leitlinien
dahingehend
auslegen,
dass
ausschließlich
reiner
Seeverkehr
für
Seeverkehrsbeihilfen
in
Betracht
kommt,
so
wären
nach
Meinung
von
Armateurs
de
France
theoretisch
auch
Schiffe
vom
Anwendungsbereich
der
Leitlinien
ausgeschlossen,
die
nach
dem
Löschen
der
Güter
unbeladen
zum
Hafen
zurückkehren.
Armateurs
de
France
maintains
that,
if
the
Guidelines
were
to
be
interpreted
so
that
only
pure
maritime
transport
could
be
eligible
for
aid
to
maritime
transport,
such
an
interpretation
would
in
theory
also
exclude
from
the
scope
of
the
Guidelines
vessels
travelling
empty
on
their
way
back
from
transporting
goods.
DGT v2019
Daraus
geht
hervor,
dass
31
%
der
Fahrzeuge,
deren
Beladungszustand
bekannt
war,
zum
Zeitpunkt
der
tödlichen
Unfälle
unbeladen
waren.
It
showed
that,
where
the
loading
condition
was
known,
the
vehicle
was
empty
at
the
time
of
31%
of
the
fatal
accidents.
EUbookshop v2