Translation of "Unbeladen" in English

Das Fahrzeug muss, abgesehen von der erforderlichen Prüfausrüstung, unbeladen sein.
The vehicle shall be in an unladen condition except for necessary test equipment.
DGT v2019

Natürlich ist die Schwalbe bei diesem Flug unbeladen.
That's an unladen swallow's flight, obviously.
OpenSubtitles v2018

Bei Leerfahrten (unbeladen) ist "0" in das Feldeinzutragen.
For empty(unladen) journeys enter 0 in this field.
EUbookshop v2

Die Liposome oder Niosome können unbeladen oder auch beladen verwendet werden.
The liposomes or niosomes may be used loaded or unloaded.
EuroPat v2

Schätzungsweise 30 % der Lastwagen fahren unbeladen über die Straßen der Europäischen Gemeinschaft.
The number of lorries driving empty on the roads of the Community has been estimated as 30% of the total.
EUbookshop v2

Schnellgriff zum Bewegen des Pipettenständers (beladen oder unbeladen)
Quick grip handle to move pipette stand (loaded or unloaded)
ParaCrawl v7.1

Die Ladegabel hängt sowohl beladen als auch unbeladen in horizontaler Position.
The loading fork will stay in the horizontal position both loaded and unloaded.
ParaCrawl v7.1

Dann kehrt der Roboterarm unbeladen zum ersten Förderer zurück.
The robot arm then returns unladen to the first conveyor.
EuroPat v2

Die meisten Baufahrzeuge sind mindestens die Hälfte der Zeit unbeladen unterwegs.
Most construction trucks drive at least half of the time unladen.
ParaCrawl v7.1

Interessant ist, daß die meisten Lkws unbeladen über die Anden fahren.
It is interesting that most trucks unloaded over the Andes go.
ParaCrawl v7.1

Ladehöhe unbeladen ca. 326 mm über Sattelkupplung Hinweise:
Loading height, unladen: approx. 326 mm over fifth-wheel coupling
ParaCrawl v7.1

Ladehöhe unbeladen ca. 545 mm über Sattelkupplung.
Loading height, unladen: approx. 545 mm over fifth-wheel coupling.
ParaCrawl v7.1

Die Entfernung vom Boden bis zur Oberseite des Sitzes, ohne zusätzliches Ladegewicht (unbeladen).
The distance from the ground to the top of the seat without any additional weight on the motorcycle (Unladen).
ParaCrawl v7.1

In den meisten Anwendungen werden entweder alle Halteelemente beladen oder alle Halteelemente unbeladen sein.
In most applications, either all holding elements will be loaded or all holding elements will be empty.
EuroPat v2

Die Böschungswinkel vorn und hinten betragen 25 Grad, der Rampenwinkel unbeladen 17,6 Grad.
The overhang angle at the front and rear is 25 degrees; the ramp angle when unloaded is 17.6 degrees.
ParaCrawl v7.1

Obwohl LKW im Transitverkehr unbeladen fahren und so kein Zolldienst erforderlich ist, müssen sie dieselben gesonderten Spuren benutzen wie vor dem Beitritt Sloweniens zur Europäischen Union und eine Mautgebühr bezahlen.
Although lorries in transit travel unladen and require no customs services, they have to use the same special lanes as they did prior to Slovenia’s accession to the European Union, and have to pay a road toll.
Europarl v8

Die Reichweite beträgt 1300 nautische Meilen mit 180 Tonnen Nutzlast, bei 150 Tonnen Beladung vergrößert sie sich auf 2280 Meilen und unbeladen auf 3000 Meilen.
The vessel's payload affects the range: at 175 tons of cargo, each vessel has a range of , which increases to with a 150-ton payload, and when unladen.
Wikipedia v1.0

Anhang 14 — Anlage — Kompatibilität von Abbremsung des Anhängers und mittlerer Vollverzögerung der Fahrzeugkombination (Anhänger beladen und unbeladen)
Annex 14 — Appendix — Compatibility of the braking rate of the trailer and the mean fully developed deceleration of the tractor/trailer combination (trailer laden and unladen)
DGT v2019

Ist es jedoch nicht möglich, das System einzustellen oder rückzustellen, muss das Fahrzeug unbeladen sein.
However, in the case where there is no possibility to set or reset the system, the vehicle shall be unladen.
DGT v2019

Würde man die Leitlinien dahingehend auslegen, dass ausschließlich reiner Seeverkehr für Seeverkehrsbeihilfen in Betracht kommt, so wären nach Meinung von Armateurs de France theoretisch auch Schiffe vom Anwendungsbereich der Leitlinien ausgeschlossen, die nach dem Löschen der Güter unbeladen zum Hafen zurückkehren.
Armateurs de France maintains that, if the Guidelines were to be interpreted so that only pure maritime transport could be eligible for aid to maritime transport, such an interpretation would in theory also exclude from the scope of the Guidelines vessels travelling empty on their way back from transporting goods.
DGT v2019

Daraus geht hervor, dass 31 % der Fahrzeuge, deren Beladungszustand bekannt war, zum Zeitpunkt der tödlichen Unfälle unbeladen waren.
It showed that, where the loading condition was known, the vehicle was empty at the time of 31% of the fatal accidents.
EUbookshop v2