Translation of "Unbeirrt" in English

Wir machen einfach unbeirrt weiter, nicht immer mit den besten Projekten.
We simply carry on undeterred, not always taking the best projects forward.
Europarl v8

Leben und Arbeiten in unseren offenen und demokratischen Gesellschaften werden unbeirrt weitergehen.
The life and work of our open and democratic societies will continue undeterred.
Europarl v8

Es ist außerdem unsere Pflicht, den Terrorismus unbeirrt zu verurteilen.
It is also our duty to be single-minded in our condemnation of terrorism.
Europarl v8

Schließlich müssen wir an dem Verbot für Arzneimittelwerbung unbeirrt festhalten.
Finally, we must single-mindedly uphold the ban on advertising medicines.
Europarl v8

Unbeirrt geht die Crew in Position.
Undeterred, the crew got into position.
OpenSubtitles v2018

Das Flieger-Ass machte sich unbeirrt in die widrige Landschaft auf.
The Flying Ace set out across the hostile countryside undeterred.
OpenSubtitles v2018

Unbeirrt arbeitet der junge Mann hart weiter.
Undeterred, the young man forges on.
OpenSubtitles v2018

Auch nachdem der Virus freigesetzt war, hat er unbeirrt weitergearbeitet.
He tried to stop the virus being released, and when it was, he just kept working.
OpenSubtitles v2018

Du weiß, was du kannst, und du tust es unbeirrt weiter.
You know what you know, you do what you do, and you just keep doing it.
OpenSubtitles v2018

Man muß seinen Weg Tag für Tag unbeirrt gehen.
I explained all this to Parliament in detail.
EUbookshop v2

Unbeirrt jagt dieser mit Herbie seiner Story hinterher.
Undeterred, chasing after this with Herbie's story.
WikiMatrix v1