Translation of "Unbeirrt" in English
Wir
machen
einfach
unbeirrt
weiter,
nicht
immer
mit
den
besten
Projekten.
We
simply
carry
on
undeterred,
not
always
taking
the
best
projects
forward.
Europarl v8
Leben
und
Arbeiten
in
unseren
offenen
und
demokratischen
Gesellschaften
werden
unbeirrt
weitergehen.
The
life
and
work
of
our
open
and
democratic
societies
will
continue
undeterred.
Europarl v8
Es
ist
außerdem
unsere
Pflicht,
den
Terrorismus
unbeirrt
zu
verurteilen.
It
is
also
our
duty
to
be
single-minded
in
our
condemnation
of
terrorism.
Europarl v8
Schließlich
müssen
wir
an
dem
Verbot
für
Arzneimittelwerbung
unbeirrt
festhalten.
Finally,
we
must
single-mindedly
uphold
the
ban
on
advertising
medicines.
Europarl v8
Unbeirrt
geht
die
Crew
in
Position.
Undeterred,
the
crew
got
into
position.
OpenSubtitles v2018
Das
Flieger-Ass
machte
sich
unbeirrt
in
die
widrige
Landschaft
auf.
The
Flying
Ace
set
out
across
the
hostile
countryside
undeterred.
OpenSubtitles v2018
Unbeirrt
arbeitet
der
junge
Mann
hart
weiter.
Undeterred,
the
young
man
forges
on.
OpenSubtitles v2018
Auch
nachdem
der
Virus
freigesetzt
war,
hat
er
unbeirrt
weitergearbeitet.
He
tried
to
stop
the
virus
being
released,
and
when
it
was,
he
just
kept
working.
OpenSubtitles v2018
Du
weiß,
was
du
kannst,
und
du
tust
es
unbeirrt
weiter.
You
know
what
you
know,
you
do
what
you
do,
and
you
just
keep
doing
it.
OpenSubtitles v2018
Man
muß
seinen
Weg
Tag
für
Tag
unbeirrt
gehen.
I
explained
all
this
to
Parliament
in
detail.
EUbookshop v2
Unbeirrt
jagt
dieser
mit
Herbie
seiner
Story
hinterher.
Undeterred,
chasing
after
this
with
Herbie's
story.
WikiMatrix v1