Translation of "Unbefahrbar" in English

Können STRAIL-Platten brechen und damit der BÜ unbefahrbar werden?
Can STRAIL panels break and thereby render the level crossing impassable?
ParaCrawl v7.1

Die Zufahrtstrasse wird mit dem ersten Schnee unbefahrbar.
With the first snow, the mountain road becomes impassable.
ParaCrawl v7.1

Hier wird der Trail auf das Pfunderer Joch allmählich unbefahrbar und wir müssen Schieben.
The last part of the trail becomes impassable, we have to wheel.
ParaCrawl v7.1

Um Vyškov sind drei Nebenstraßen völlig unbefahrbar, in der Umgebung von Brno bilden sich stellenweise Schneeverwehungen und in der Umgebung von Blansko ist man gezwungen, auf manchen höher gelegenen Straßen Schneefräsen einzusetzen.
There are three impassable side roads in the Vyškov area, there is loads of snow in the Brno area and snow chains are necessary for travelling on certain communications in higher parts of Blansko region.
WMT-News v2019

Die Strecke Nacala–Cuambo im Norden des Landes wurde nach 1992 wieder aufgebaut, der Abschnitt zur malawischen Grenze blieb damals unbefahrbar.
The Nacala–Cuamba line in the north of the country was rebuilt in the 1990s, but the section to the Malawian border remained impassable.
Wikipedia v1.0

Wegen schlechter Wetterlage, die die Strecke unbefahrbar machte, wurde sie mit Startpunkt in Piombino auf 51 mi (82 km) verkürzt.
But the road was impassable due to abundant precipitation, resulting in the track being reduced to 82 km by beginning the race at Piombino.
WikiMatrix v1

Da hat man nicht - nicht 100 Meter sind übrig geblieben, wo der Weg in einem normalen Zuastand gewesen wäre - unbefahrbar.
Since you have not - not 100 yards are left where the road would have been in a normal Zuastand - impassable.
ParaCrawl v7.1

Ein plötzlich einsetzender Schneefall macht die Straßen nahezu unbefahrbar und ein kilometerlanger Stau lässt uns permanent gegen die Uhr fahren.
A sudden onset snow makes the roads virtually impassable, and a mile-long traffic jam makes us constantly go against the clock.
ParaCrawl v7.1