Translation of "Unaufgeklärt" in English
Jeder
Fall
liegt
anders,
jeder
Fall
ist
unaufgeklärt.
Each
case
is
different,
and
each
remains
unsolved.
OpenSubtitles v2018
Die
Untersuchungen
sind
offiziell
nicht
beendet,
der
Mord
ist
unaufgeklärt.
Ofiicially
the
investigation
remains
open,
the
murders
unsolved.
OpenSubtitles v2018
Diese
Morde
blieben
über
mehr
als
20
Jahre
unaufgeklärt.
These
murders
went
unsolved
for
over
20
years.
WikiMatrix v1
Er
wurde
1998
ermordet,
der
Mord
an
ihm
blieb
unaufgeklärt.
He
was
murdered
in
1998
and
yet
still
his
murder
remains
unsolved.
WikiMatrix v1
Oft
bleiben
am
Ende
der
Geschichte
verschiedene
Fragen
unaufgeklärt.
At
the
end
of
the
novel,
many
conflicts
remain
unresolved.
WikiMatrix v1
Der
Mord
an
ihm
im
Februar
1986
bleibt
unaufgeklärt
und
Gegenstand
von
Spekulationen.
Herbert's
death
in
1986
left
this
topic
unexplored
and
open
to
speculation.
WikiMatrix v1
Herr
Minister,
warum
sollen
die
Menschenrechtsverletzungen
unaufgeklärt
bleiben?
Minister
Harry
Glawe,
why
should
the
human
rights
violations
remain
unexplained?
CCAligned v1
Die
Tatumstände
so
mysteriös
wie
unaufgeklärt
–
die
Presse
bekam
nur
die
Indizien.
The
circumstances
just
as
mysterious
as
they
were
unexplained
–
the
press
were
only
provided
with
circumstantial
evidence.
CCAligned v1
Die
Affäre
Nitribitt
schlug
hohe
Wellen,
blieb
aber
unaufgeklärt.
The
Nitribitt
affair
caused
a
great
stir
at
the
time,
but
remained
unsolved.
ParaCrawl v7.1
Die
übrigen
Verbrechen
blieben
unaufgeklärt,
wofür
ein
oberflächliches
Vorgehen
von
Polizei
und
Justizbehörden
mitverantwortlich
war.
The
remaining
crimes
remained
unsolved,
for
which
a
superficial
approach
was
shared
by
the
police
and
judicial
authorities.
WikiMatrix v1
Das
hat
dazu
beigetragen,
dass
der
Mechanismus
der
Amyloidbildung
noch
weitgehend
unaufgeklärt
ist.
This
has
contributed
to
the
fact
that
the
mechanism
for
amyloid
formation
is
still
widely
unexplained.
EuroPat v2
Das
hat
dazu
beigetragen,
daS
der
Mechanismus
der
Amyloidbildung
noch
weitgehend
unaufgeklärt
ist.
This
has
contributed
to
the
fact
that
the
mechanism
for
amyloid
formation
is
still
widely
unexplained.
EuroPat v2
Auch
wenn
ursprünglich
viele
dieser
Ansicht
waren,
scheinen
die
Anschläge
aus
dieser
Perspektive
keine
unverständliche,
irrationale
und
unzivilisierte
Mentalität
oder
gar
völlig
andere
Zivilisation
mehr
widerzuspiegeln
–
vormodern,
unaufgeklärt
und
durch
und
durch
“traditionell”
(mit
anderen
Worten;
unentwickelt).
From
this
perspective,
the
attacks
no
longer
appear,
as
they
did
to
so
many
immediately
afterwards,
to
reflect
an
incomprehensible,
irrational,
and
uncivilized
mentality,
or
a
different
civilization
altogether
–
pre-modern,
unenlightened,
and
fundamentally
“traditional”
(in
other
words,
undeveloped).
News-Commentary v14
Es
ist
einer
der
eklatantesten
Mängel
der
traditionellen
Forschung
und
Theoriebildung
über
die
industriellen
Beziehungen,
daß
das
Wesen
dieser
Beziehung
bisher
weitgehend
unaufgeklärt
geblieben
ist.
It
is
one
of
the
most
glaring
deficits
of
traditional
industrial
relations
research
and
theory
that
the
direction
and
character
of
this
relationship
is
still
largely
unexplored.
EUbookshop v2
Die
meisten
der
an
diesem
Jesuiten-Mord
Beteiligten
gehen
ungestraft
aus,
und
wie
Kollege
Bertens
schon
erwähnte,
gibt
es
so
viele
andere
Verschwundene,
Morde,
Hinrichtungen,
Folterungen
und
Vergehen,
die
unaufgeklärt
geblieben
sind.
Most
of
those
involved
in
the
murder
of
the
Jesuits
have
been
set
free
and,
as
Mr
Bertens
also
pointed
out,
there
are
so
many
other
murders,
executions
and
torture
cases
which
remain
unresolved.
EUbookshop v2
Bertens
können
wir
auch
erwarten,
daß
die
Regierung
von
El
Salvador
und
Präsident
Cristiani
jetzt
auch
Untersuchungen
über
all
das
einleiten,
was
in
jener
Zeit
unaufgeklärt
blieb.
We
can
thus
expect
this
to
include,
on
the
part
of
the
government
of
El
Salvador
and
President
Cristiani,
the
holding
of
inquiries
into
matters
which
have
long
been
unexplained.
EUbookshop v2
Bis
heute
sind
–
trotz
zahlreicher
Spekulationen
–
die
genauen
Umstände
und
möglichen
Ursachen
seines
Todes
unaufgeklärt
geblieben.
The
exact
circumstances
and
cause
of
his
death
remain
unexplained
to
this
day,
despite
much
speculation.
ParaCrawl v7.1
Die
Polizei-Akte
im
Todesfall
"Schnitger"
wurde
dann
geschlossen,
mit
dem
Vermerk:
"Unaufgeklärt".
The
police
file
"Death
of
Jürgen
Schnitger
"
was
closed,
with
the
annotation:
"Case
Unsolved".
CCAligned v1
Ich
habe
nicht
geben
volle
Punktzahl,
nur
weil
die
Außenräume
in
der
Nacht
nicht
sehr
brauchbar
als
unaufgeklärt
und
Pool
waren
oft
auf
den
unteren
Blätter
und
Insekten,
die
ihr
Aussehen
nachlässig
gemacht,
obwohl
ich
sagen
muss,
dass
wir
da
sind
wir
noch
haben
es
sehr
genossen!
I
did
not
give
full
marks
just
because
the
outdoor
spaces
at
night
are
not
very
usable
as
unenlightened
and
pool
were
often
on
the
bottom
leaves
and
bugs
that
made
her
look
careless,
although
I
must
say
that
we
are
there
we
still
enjoyed
a
lot!
ParaCrawl v7.1
Es
kann
zu
irgendeiner
Zeit
dieses
oder
jenes
unaufgeklärt
bleiben,
weil
wir
durch
den
Lebensschauplatz
verhindert
sind,
die
Dinge
wahrzunehmen,
die
dabei
im
Spiele
sind.
This
or
that
can
at
some
time
or
other
remain
unexplained
because
we
are
hindered
by
our
place
in
life
from
perceiving
the
things
that
are
at
work
there.
ParaCrawl v7.1