Translation of "Unannehmbar" in English

Es ist unannehmbar, weil unlogisch, die Handels- von Währungsverhandlungen zu trennen.
It is unacceptable, because it is illogical, to separate trade negotiations from monetary negotiations.
Europarl v8

Was sich im Iran seit Jahren vollzieht, ist absolut unannehmbar.
What has been going on for years in Iran is something which is absolutely unacceptable.
Europarl v8

Das ist völlig unannehmbar, Herr Präsident.
This is completely unacceptable, Mr President.
Europarl v8

Das ist unannehmbar und verhindert ihre Mobilität und die Fairneß des gesamten Programms.
This is unacceptable and impedes their mobility and the fairness of the whole programme.
Europarl v8

Darüber hinaus sind diese Änderungsanträge unserer Ansicht nach inhaltlich unannehmbar.
Besides, in our opinion, these amendments are unacceptable in substance.
Europarl v8

Eine solche Unsicherheit, ein solches Fehlen von Kontrolle ist völlig unannehmbar.
Such uncertainty and absence of monitoring are totally unacceptable.
Europarl v8

Das wäre völlig unannehmbar und würde die Glaubwürdigkeit dieses Parlaments zerstören.
That would be totally unacceptable and would destroy the credibility of this Parliament.
Europarl v8

Was danach passierte, war vollkommen unannehmbar, wenngleich es vorherzusehen war.
What happened after that was completely and totally unacceptable, though predictable.
Europarl v8

Die Jugendarbeitslosigkeit und -unterbeschäftigung sind gegenwärtig jedoch unannehmbar hoch.
However, youth unemployment and under-employment are unacceptably high today.
Europarl v8

Die Erklärungen der burmesischen Regierung waren angesichts der Umstände gänzlich unannehmbar und unzivilisiert.
Concerning the comments by the Burmese Government, they are wholly unacceptable and uncivilized in the circumstances.
Europarl v8

Die vorgeschlagene Begrenzung des Seehechtfangs ist ebenfalls unannehmbar.
The restricted areas proposed for hake are also unacceptable.
Europarl v8

Der Bericht ist des weiteren unannehmbar, was die Gebäude des Parlaments betrifft.
The report is also unacceptable with regard to Parliament's buildings.
Europarl v8

Solche Funktionsstörungen und Mißstände, solche Unzulänglichkeiten sind unannehmbar!
Such malfunctioning, such shortcomings are unacceptable!
Europarl v8

Die von Herrn Lehne genannten Änderungsanträge erscheinen uns in der Tat völlig unannehmbar.
The amendments mentioned by Mr Lehne seem to us, in fact, to be totally unacceptable.
Europarl v8

Dies ist eine unannehmbar große Einschränkung der nationalen Handlungsfreiheit.
Such a serious infringement of national freedom of action is unacceptable.
Europarl v8

Man kann sie nur als unannehmbar verurteilen.
They can only be condemned as unacceptable.
Europarl v8

Das wäre unannehmbar und würde die Regelung lächerlich machen.
That would be unacceptable, and would render the measure pointless.
Europarl v8

Die unrechtmäßige Verwendung von Produkten ist grundsätzlich unannehmbar.
As a matter of principle, it is unacceptable that products should be used for illegal purposes.
Europarl v8

Das Schweigen des Europäischen Rates ist unannehmbar.
The silence of the European Council is unacceptable.
Europarl v8

Zudem ist eine Entrichtung von Steuern zugunsten der EU unannehmbar.
Consequently, it is unacceptable for tax to be collected at EU level.
Europarl v8

Dies ist unannehmbar, und Europa muß dies zum Ausdruck bringen.
This is unacceptable and Europe must say so.
Europarl v8

Die Freizeitfischerei in die Fangquoten eines Mitgliedstaats einzubeziehen ist für mich unannehmbar.
To include recreational fishing in a Member State fishing quota is for me unacceptable.
Europarl v8

Einkommensunterschiede zwischen Frauen und Männern, die weiterhin bestehen, sind unannehmbar.
In my opinion, differences between pay for women and men, which stubbornly continue to exist, are unacceptable.
Europarl v8

Unannehmbar ist jedoch, eine ganze Nation auf diese Weise anzuprangern.
However, branding a whole nation like this is unacceptable.
Europarl v8

Wann werden wir sagen, dass dieser Kurs unannehmbar ist?
When will we say that this course is unacceptable?
Europarl v8

Die Anzahl an Fällen, welche diese Erklärung stützen, ist unannehmbar hoch.
The number of cases to support this statement is unacceptably high.
Europarl v8

In der augenblicklichen Situation ist eine solche Haltung unannehmbar.
This attitude is unacceptable in the present situation.
Europarl v8

Diesen abgeänderten Entwurf betrachten wir ebenfalls als unannehmbar.
This amended draft is equally unacceptable.
Europarl v8

Was in Osttimor im Zusammenhang mit den Helfern geschieht, ist unannehmbar.
What is happening in East Timor as regards the aid workers is unacceptable.
Europarl v8