Translation of "Unamerikanisch" in English
Liberale
sind
ihrer
Ansicht
nach
nicht
nur
verweichlicht,
sondern
ausgesprochen
unamerikanisch.
Liberals,
in
this
view,
are
not
only
soft,
but
are
somehow
distinctly
un-American.
News-Commentary v14
Ich
betrachte
seine
Einstellung
als
unamerikanisch.
I
consider
his
whole
attitude
un-American.
OpenSubtitles v2018
Was
man
Ihnen
tat,
ist
unamerikanisch.
Well,
what
they
did
to
you
is
un-American.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
unamerikanisch,
Baseball
nicht
zu
mögen.
Don't
knock
baseball.
That's
un-American.
OpenSubtitles v2018
Wisst
ihr,
was
noch
unamerikanisch
ist?
Oh,
and
you
know
what
else
is
un-American?
OpenSubtitles v2018
Es
ist
doch
irgendwie
unamerikanisch,
keine
Milch
zu
mögen.
I
don't
know.
It's
un-American
not
to
like
milk.
OpenSubtitles v2018
Aber
sich
in
den
Bergen
zu
verstecken,
ist
so
unamerikanisch.
But
hiding
up
here
in
the
hills,
it
seems
so
un-American.
OpenSubtitles v2018
Aber
ein
Footballspiel
zu
türken,
das
ist
unamerikanisch.
But
shaving
points
off
a
football
game,
that's
un-American.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
nicht
nur
unglaublich,
das
ist
absolut
unamerikanisch.
That's
not
only
unbelievable
it's
positively
un-American.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
sehr
unamerikanisch,
Football
zu
sehen
ohne
Bier.
It's
un-American
to
watch
football
and
not
drink
beer.
OpenSubtitles v2018
Er
fand
Sie
alle
durch
und
durch
unamerikanisch.
He
believed
you
were
all
thoroughly
un-American.
OpenSubtitles v2018
Der
Zugriff
auf
Telefonaufzeichnungen
von
Millionen
unschuldiger
Menschen
ist
maßlos
und
unamerikanisch.“
Seizing
phone
records
of
millions
of
innocent
people
is
excessive
and
un-American.”
ParaCrawl v7.1
Ihre
Botschaft:
Die
Maßnahme
ist
unamerikanisch.
Their
message:
this
measure
is
un-American.
ParaCrawl v7.1
Ein
von
Ölimporten
abhängiges
Haus
wird
als
unamerikanisch
gebrandmarkt.
A
house
depending
on
oil
imports
will
be
branded
as
unamerican.
Dreadful
doing
nothing
ParaCrawl v7.1
Illegalität,
was
mir
so
unamerikanisch
erscheint,
wie
die
überflüssige
Überregulierung
sich
selbst
korrigierender
Finanzsysteme.
Illegality,
which
to
me
is
as
unamerican...
As
the
gratuitous
over-regulation
of
self-correcting
financial
systems.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
unamerikanisch,
mich
mitten
in
der
Nacht
aufzuwecken,
mich
zu
bedrohen.
This
is
un-American--
wake
me
up,
middle
of
the
night,
threaten
me.
OpenSubtitles v2018
Aber
ich
finde
das
unamerikanisch.
But
I
feel
that
this
is
un-American.
OpenSubtitles v2018
Ich
glaube,
dass
sowohl
Geist
wie
Inhalt
unseres
Steuersystems
sehr
unamerikanisch
geworden
sind.
I
believe
that
in
both
spirit
and
substance,
our
tax
system
has
come
to
be
un-American.
OpenSubtitles v2018
Die
einflussreichsten
Kritiker
der
damaligen
Zeit
verurteilten
die
US-amerikanische
abstrakte
Kunst
als
unamerikanisch
und
zu
europäisch.
The
most
influential
critics
dismissed
American
abstract
art
as
too
European
and
therefore
“un-American”.
WikiMatrix v1
Nicht
so
unamerikanisch
wie
das,
was
Sie
gerade
taten.
Schämen
Sie
sich.
Not
is
unamerican,
is
what
you
just
did,
you
wanna
be
ashamed
of
yourself.
OpenSubtitles v2018
Das
macht
mich
nicht
unamerikanisch.
Doesn't
make
me
un-American.
OpenSubtitles v2018
Diese
Holly-verwirrten
aus
dem
La-La
Land,
wie
Jenna
Moron-ey,
sind
einfach
unamerikanisch.
These
Hollyweirdos
from
La
La
Land
like
Jenna
Moron-ey
are
just
un-American!
OpenSubtitles v2018
Einen
SUV
zu
fahren
ist
unamerikanisch,
egal
wie
viele
amerikanische
Flaggen
darauf
kleben.
Driving
an
SUV
is
un-American,
no
matter
how
many
American
flags
you
stick
on
it.
ParaCrawl v7.1
Wir
haben
einen
Blog
geschrieben,
der
einige
unserer
Mitglieder
sehr
aufregte,
als
wir
die
Tatsache
ansprachen,
dass
auch
Donald
Trump
freie
Rederechte
als
Präsident
hat,
und
der
Versuch,
ihn
verantwortlich
zu
machen
für
Aufstachelung
zu
Gewalt
auf
seinen
Märschen
oder
seinen
Wahlveranstaltungen
verfassungswidrig
und
unamerikanisch
ist.
And
we
even
wrote
a
blog
that
almost
burnt
the
house
down
among
some
of
our
members,
unfortunately,
when
we
talked
about
the
fact
that
even
Donald
Trump
has
free
speech
rights
as
president,
and
an
effort
to
hold
him
accountable
for
incitement
of
violence
at
his
marches
or
his
rallies
is
unconstitutional
and
un-American.
TED2020 v1
Es
ist
grotesk,
dass
so
viele
Menschen,
die
von
einer
derartigen
„sozialistischen“
Politik
profitieren
würden,
sich
noch
immer
überreden
lassen,
dagegen
zu
stimmen,
weil
sie
angeblich
„unamerikanisch“
ist.
It
is
grotesque
that
so
many
people
who
stand
to
benefit
from
such
“socialist”
policies
are
still
persuaded
to
vote
against
them
because
they
are
supposedly
“un-American.”
News-Commentary v14
Für
sie
heißt
„Sozialismus“
so
viel
wie
„europäisch“
oder
einfach
„unamerikanisch“.
To
them,
“socialism”
means
“European”,
or
simply
“un-American.”
News-Commentary v14
Obama,
so
Beck,
glaube
an
die
„Befreiungstheologie“
und
das
heißt,
er
müsse
„sozialistisch“
und
daher
unamerikanisch
sein.
Obama,
he
said,
believes
in
“liberation
theology,”
which
means
that
he
must
be
a
“socialist,”
thus
un-American.
News-Commentary v14