Translation of "Unakzeptabel" in English
Eine
verschärfte
Haftung
ist
im
europäischen
Kontext
für
den
Produzenten
unakzeptabel.
In
this
European
context,
more
stringent
liability
is
not
feasible
for
manufacturers.
Europarl v8
Wir
müssen
demonstrieren,
daß
20
Millionen
Arbeitslose
für
uns
tatsächlich
unakzeptabel
sind.
We
have
to
demonstrate
that
a
figure
of
20
million
unemployed
is
absolutely
unacceptable.
Europarl v8
Der
britisch-luxemburgische
Vorschlag
zum
Ausschluß
von
Eurobonds
ist
unakzeptabel.
Finally,
the
UK-Luxembourg
proposal
to
exempt
Eurobonds
is
unacceptable.
Europarl v8
Absatz
2
von
Änderungsantrag
18
ist
unakzeptabel.
We
cannot
accept
the
second
paragraph
of
Amendment
No
18.
Europarl v8
Ich
möchte
daher
erneut
betonen:
das
ist
völlig
unakzeptabel.
Let
me
stress
again:
this
is
totally
unacceptable.
Europarl v8
Dieses
Verfahren
ist
aus
demokratie-
und
integrationspolitischer
Sicht
unakzeptabel.
This
procedure
is
unacceptable
from
a
democratic
and
integrationist
perspective.
Europarl v8
Das
ist
für
uns
völlig
unakzeptabel.
That
is
totally
unacceptable
as
far
as
we
are
concerned.
Europarl v8
Das
ist
für
uns
unakzeptabel,
und
es
ist
durchsichtig.
His
motives
are
transparent
and
his
actions
unacceptable
to
us.
Europarl v8
Entwicklungszeiträume
über
50
Jahre
sind
jedoch
politisch
unakzeptabel.
However,
it
is
politically
unacceptable
for
there
to
be
development
periods
in
excess
of
50
years.
Europarl v8
Das
ist
unakzeptabel,
und
ich
möchte
darauf
eine
Antwort.
It
is
unacceptable
and
I
should
like
an
answer.
Europarl v8
Das
ist
so
falsch,
wie
es
unakzeptabel
ist!
That
is
as
incorrect
as
it
is
unacceptable!
Europarl v8
Das
ist
für
mich
vollkommen
unakzeptabel.
I
find
that
totally
unacceptable.
Europarl v8
Dies
ist
eine
Verletzung
des
Völkerrechts
und
völlig
unakzeptabel.
This
is
in
breach
of
international
law,
and
completely
unacceptable.
Europarl v8
Geldtransfers
zwischen
Spender
und
Empfänger
sind
unakzeptabel.
Transfers
of
money
between
donor
and
recipient
are
unacceptable.
Europarl v8
Ebenso
ist
Änderungsantrag
95
unakzeptabel,
weil
er
dem
Verursacherprinzip
zuwiderläuft.
Amendment
No
95
is
not
acceptable
either,
in
that
it
disregards
the
polluter
pays
principle.
Europarl v8
Es
wäre
wirklich
unakzeptabel,
jetzt
noch
Nachforderungen
zu
bringen.
It
would
be
totally
unacceptable
to
make
even
more
demands
now.
Europarl v8
Dies
hält
der
Ausschuss
für
unakzeptabel.
This
is
unacceptable
in
the
view
of
the
ESC.
TildeMODEL v2018
Durch
die
Schaffung
solcher
Arbeitsplätze
könnte
die
unakzeptabel
hohe
Jugendarbeitslosigkeit
überwunden
werden.
Creating
these
jobs
the
unacceptable
high
youth
unemployment
could
be
overcome.
TildeMODEL v2018
Eine
solche
Textpassage
ist
für
die
Vertreter
der
KMU
und
der
Arbeitgeber
unakzeptabel.
Such
a
text
cannot
be
accepted
by
SME
and
employers
representatives.
TildeMODEL v2018
Und
das
hier,
das
ist
unakzeptabel.
And
this,
this
is
unacceptable.
OpenSubtitles v2018
Was
am
Nationalfeiertag
geschehen
ist,
ist
unakzeptabel!
What
happened
here
on
Independence
Day,
is
unacceptable!
OpenSubtitles v2018
Nun,
das
ist
leider
völlig
unakzeptabel,
ich
brauche
meine
Tasche.
Yes,
well...
You
know,
that's
just
completely
unacceptable,
I'm
afraid,
because
I
have
to
have
my
bag.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
schlicht
und
einfach
unakzeptabel,
Euer
Ehren.
This
is
simply
unacceptable,
Your
Honor.
OpenSubtitles v2018
Ihr
Ansuchen,
Berlin
zu
verlassen,
ist
ganz
und
gar
unakzeptabel!
Your
request
to
leave
Berlin
is
unacceptable.
OpenSubtitles v2018
Sein
Planet
ist
für
uns
unakzeptabel.
His
planet
is
unacceptable
to
us.
OpenSubtitles v2018
Die
ständige
Verschiebung
des
Referendums
über
die
Zukunft
der
Westsahara
ist
unakzeptabel.
The
constant
postponement
of
the
referendum
on
the
future
of
the
Western
Sahara
is
unacceptable.
Europarl v8
Für
Sie
ist
die
Wahrheit
unakzeptabel.
You
refuse
to
accept
the
truth.
OpenSubtitles v2018
Die
Vorschläge
der
Kommission
sind
unakzeptabel.
The
Commission's
proposals
are
unacceptable.
EUbookshop v2