Translation of "Unakzeptabel" in English

Eine verschärfte Haftung ist im europäischen Kontext für den Produzenten unakzeptabel.
In this European context, more stringent liability is not feasible for manufacturers.
Europarl v8

Wir müssen demonstrieren, daß 20 Millionen Arbeitslose für uns tatsächlich unakzeptabel sind.
We have to demonstrate that a figure of 20 million unemployed is absolutely unacceptable.
Europarl v8

Der britisch-luxemburgische Vorschlag zum Ausschluß von Eurobonds ist unakzeptabel.
Finally, the UK-Luxembourg proposal to exempt Eurobonds is unacceptable.
Europarl v8

Absatz 2 von Änderungsantrag 18 ist unakzeptabel.
We cannot accept the second paragraph of Amendment No 18.
Europarl v8

Ich möchte daher erneut betonen: das ist völlig unakzeptabel.
Let me stress again: this is totally unacceptable.
Europarl v8

Dieses Verfahren ist aus demokratie- und integrationspolitischer Sicht unakzeptabel.
This procedure is unacceptable from a democratic and integrationist perspective.
Europarl v8

Das ist für uns völlig unakzeptabel.
That is totally unacceptable as far as we are concerned.
Europarl v8

Das ist für uns unakzeptabel, und es ist durchsichtig.
His motives are transparent and his actions unacceptable to us.
Europarl v8

Entwicklungszeiträume über 50 Jahre sind jedoch politisch unakzeptabel.
However, it is politically unacceptable for there to be development periods in excess of 50 years.
Europarl v8

Das ist unakzeptabel, und ich möchte darauf eine Antwort.
It is unacceptable and I should like an answer.
Europarl v8

Das ist so falsch, wie es unakzeptabel ist!
That is as incorrect as it is unacceptable!
Europarl v8

Das ist für mich vollkommen unakzeptabel.
I find that totally unacceptable.
Europarl v8

Dies ist eine Verletzung des Völkerrechts und völlig unakzeptabel.
This is in breach of international law, and completely unacceptable.
Europarl v8

Geldtransfers zwischen Spender und Empfänger sind unakzeptabel.
Transfers of money between donor and recipient are unacceptable.
Europarl v8

Ebenso ist Änderungsantrag 95 unakzeptabel, weil er dem Verursacherprinzip zuwiderläuft.
Amendment No 95 is not acceptable either, in that it disregards the polluter pays principle.
Europarl v8

Es wäre wirklich unakzeptabel, jetzt noch Nachforderungen zu bringen.
It would be totally unacceptable to make even more demands now.
Europarl v8

Dies hält der Ausschuss für unakzeptabel.
This is unacceptable in the view of the ESC.
TildeMODEL v2018

Durch die Schaffung solcher Arbeitsplätze könnte die unakzeptabel hohe Jugendarbeitslosigkeit überwunden werden.
Creating these jobs the unacceptable high youth unemployment could be overcome.
TildeMODEL v2018

Eine solche Textpassage ist für die Vertreter der KMU und der Arbeitgeber unakzeptabel.
Such a text cannot be accepted by SME and employers representatives.
TildeMODEL v2018

Und das hier, das ist unakzeptabel.
And this, this is unacceptable.
OpenSubtitles v2018

Was am Nationalfeiertag geschehen ist, ist unakzeptabel!
What happened here on Independence Day, is unacceptable!
OpenSubtitles v2018

Nun, das ist leider völlig unakzeptabel, ich brauche meine Tasche.
Yes, well... You know, that's just completely unacceptable, I'm afraid, because I have to have my bag.
OpenSubtitles v2018

Das ist schlicht und einfach unakzeptabel, Euer Ehren.
This is simply unacceptable, Your Honor.
OpenSubtitles v2018

Ihr Ansuchen, Berlin zu verlassen, ist ganz und gar unakzeptabel!
Your request to leave Berlin is unacceptable.
OpenSubtitles v2018

Sein Planet ist für uns unakzeptabel.
His planet is unacceptable to us.
OpenSubtitles v2018

Die ständige Verschiebung des Referendums über die Zukunft der Westsahara ist unakzeptabel.
The constant postponement of the referendum on the future of the Western Sahara is unacceptable.
Europarl v8

Für Sie ist die Wahrheit unakzeptabel.
You refuse to accept the truth.
OpenSubtitles v2018

Die Vorschläge der Kommission sind unakzeptabel.
The Commission's proposals are unacceptable.
EUbookshop v2