Translation of "Unabhängig von mir" in English
Du
musst
eine
Entscheidung
treffen,
unabhängig
von
mir
oder
Joey.
You
have
to
decide
something
independent
of
me
or
Joey.
OpenSubtitles v2018
So
wirst
du
nicht
schneller
finanziell
unabhängig
von
mir.
This
is
not
gonna
help
you
Gain
financial
independence
from
me
any
faster.
OpenSubtitles v2018
Ich
bat
ihn,
sich
die
Objekte
ganz
unabhängig
von
mir
vorzustellen.
I
asked
him
to
imagine
the
objects
as
being
completely
independent
of
me.
ParaCrawl v7.1
Das
meint
nicht,
unabhängig
von
Mir
sein,
sondern
bei
Mir
sein.
That
is
not
to
say
independent
of
Me,
but
with
Me.
ParaCrawl v7.1
Aber
das
meine
Existenz
von
Gott
geschaffen,
Sie
ist
unabhängig
von
mir.
But
that
my
existence
is
created
by
God,
It
is
independent
from
me.
ParaCrawl v7.1
Dies
ist
unabhängig
von
mir,
einige
Skripte
haben
keine
Antibiotika
mit
diesem
Medikament.
This
is
independently
me,
some
scripts
have
no
antibacterials
with
this
medication.
ParaCrawl v7.1
In
eurem
Stolz
habt
ihr
behauptet
unabhängig
zu
sein,
unabhängig
von
Mir
und
Meiner
Gnade.
In
your
pride
you
have
declared
yourself
independent,
independent
of
Me
and
My
grace.
ParaCrawl v7.1
Ich
habe
die
hier
vorgestellten
Änderungen
schon
vor
einiger
Zeit
implementiert,
habe
sie
aber
nicht
sofort
veröffentlicht
um
den
OSM-Carto-Entwicklern
die
Gelegenheit
zu
geben,
ihre
eigenen
Ansätze
für
die
farbliche
Gestaltung
unabhängig
von
mir
umzusetzen.
I
implemented
the
changes
discussed
here
already
some
time
ago
but
refrained
from
publishing
them
to
allow
OSM-Carto
to
pursue
its
own
approach
to
color
design
independent
of
me.
ParaCrawl v7.1
So
gewiß
es
nun
ist,
daß
sich
der
Vorgang
unabhängig
von
mir
vollzieht,
so
gewiß
ist
es,
daß
sich
der
begriffliche
Prozeß
ohne
mein
Zutun
nicht
abspielen
kann.
As
certain
as
it
is,
now,
that
the
occurrence
takes
place
independently
of
me,
it
is
just
as
certain
that
the
conceptual
process
cannot
occur
without
my
participation.
ParaCrawl v7.1
Ich
weiß,
dass
ihr
alle
glücklich
sein
wollt,
und
ich
weiß,
dass
es
niemandem
so
gelingt
wie
er
es
will,
unabhängig
von
MIR,
sondern
nur
so,
wie
er
es
will
durch
MICH.
I
know
that
all
of
you
want
to
be
happy,
and
I
know
that
nobody
can
achieve
happiness
as
he
wants
independent
of
me,
but
only
as
he
wants
by
Me.
ParaCrawl v7.1
Da
ich
aber
von
einer
skeptizistischen
Grundhaltung
aus
nicht
mit
Sicherheit
beurteilen
kann,
ob
der
Traum
nur
Traum,
die
Realität
dagegen
wirklich
Realität
ist,
kann
ich
nicht
nur
annehmen,
die
Menschen
meines
Wachbewusstseins
seien
Produkte
meines
Geistes,
sondern
ich
kann
auch
annehmen,
die
Menschen
in
meinen
Träumen
seien
unabhängig
von
mir
existierende
Subjekte.
But
since
from
a
sceptic
viewpoint
I
cannot
judge
with
certainty
whether
the
dream
is
just
a
dream
whereas
reality
is
actually
reality,
I
cannot
only
assume
that
the
people
in
my
consciousness
while
I'm
awake
are
products
of
my
mind
but
I
could
as
well
assume
that
people
in
my
dreams
are
subjects
existing
independently
of
myself.
ParaCrawl v7.1
Zum
zweiten
erkannte
ich
die
Annahme
dieser
Unterschiedlichkeit
nicht
als
eine
Position,
die
bereits
vor
und
daher
auch
unabhängig
von
dem
von
mir
erstellten
Quellenmaterial
existierte.
On
the
other
hand,
I
did
not
recognize
this
assumption
of
difference
as
a
position,
which
already
existed
prior
to
and
independent
of
the
source
material
compiled
by
me.
ParaCrawl v7.1
Ich
behalte
mir
vor,
daß
ich
Ihre
Bestellung
zur
Abwicklung
an
Dritte
weiterleite,
die
diese
jedoch
unabhängig
von
mir
selbst
und
in
eigener
Verantwortung
arbeiten.
I
reserve
the
right
to
have
your
order
processed
by
any
third
party
who
may
act
independently
from
myself
and
on
their
own
behalf.
ParaCrawl v7.1
Gut,
die
Tatsache,
daß
mein
Mann
unabhängig
von
mir,
übereinstimmte
mit
dem
was
er
gesehen
hatte,
überzeugte
mich
von
der
Realität
des
Ganzen.
Experience
was
definitely
real
Well,
the
fact
that
my
husband
independently
chimed
in
with
what
he
saw
convinced
me
of
the
reality
of
it.
ParaCrawl v7.1
Ich
behalte
mir
vor,
daß
ich
Ihre
Bestellung
zur
Abwicklung
an
Dritte
weiterleite,
die
unabhängig
von
mir
selbst
und
in
eigener
Verantwortung
arbeiten.
I
reserve
the
right
to
have
your
order
processed
by
any
third
party
who
may
act
independently
from
myself
and
on
their
own
behalf.
ParaCrawl v7.1
Die
Erkenntnis
damit
letztendlich
zu
den
selben
Einschätzungen
gekommen
zu
sein
wie
jemand
anders
der
völlig
unabhängig
von
mir
dies
als
"seine"
Zuchtphilosophie
beschreibt
empfinde
ich
als
eine
große
Erleichterung
-
weil
es
zeigt
dass
obwohl
alle
Wege
nach
Rom
führen,
Rom
eben
die
eine
Stätte
ist
zu
der
wir
alle
den
Weg
suchen.
The
awareness
of
finally
having
come
up
with
something
that
someone
else
completely
independent
from
my
own
experiences
also
describes
as
"his"
breeding
concept
is
the
greatest
relief
of
all
-
as
it
shows
that
even
though
all
roads
lead
to
Rome,
Rome
is
the
one
capitol
we
all
go
for!
ParaCrawl v7.1
Unabhängig
von
mir
machte
meine
kleine
Schwester
die
gleichen
Erfahrungen,
also
musste
die
Sache
mit
der
Langstrecke
in
den
Genen
liegen.
It
is
amazing
that
independently
from
me
my
little
sister
made
the
same
experience,
so
the
long
distance
run
had
to
lie
in
our
genes.
ParaCrawl v7.1
Jetzt
nach
dem
Abfall
von
Mir
hatten
sie
die
Möglichkeit,
als
"Kinder"
wieder
zurückzukehren,
was
ihre
Seligkeit
noch
weit
übertraf,
weil
der
freie
Wille
allein
die
Rückkehr
zu
Mir
als
"Kind"
zustande
bringen
muss,
dann
aber
das
Wesen
völlig
unabhängig
ist
von
Mir,
Meiner
Macht
und
Meinem
Willen,
doch
sich
ganz
in
Meinem
Willen
bewegen
wird,
weil
es
durch
seine
Vollkommenheit
gänzlich
in
Meinen
Willen
eingegangen
ist....
Now,
after
the
apostasy
from
Me,
they
had
the
opportunity
to
return
again
as
'children'
which
would
heighten
their
bliss
by
far,
because
the
return
to
Me
as
a
'child'
has
to
be
achieved
entirely
voluntarily
but
then
the
being
is
completely
independent
from
Me,
My
power
and
My
will,
yet
it
will
exist
totally
within
My
will
since,
due
to
its
perfection,
it
has
totally
accepted
My
will....
ParaCrawl v7.1
Und
mit
jeder
Fahrradfahrt
endet
halt
auch
dieses
Spiel,
das
praktisch
unabhängig
von
mir
so
läuft,
ja,
so
auch
wie
hier
während
des
Vortrags
so
ein
bisschen
bei
mir
zusammen.
As
every
bike
ride
ends,
this
game
ends
too.
It
goes
on
practically
independently
of
me—like
here,
during
the
lecture,
together
with
me.
ParaCrawl v7.1
Meine
Erfahrung
zeigt,
dass
ich
unabhängig
von
der
von
mir
gewählten
Variante
(Mobilversion
oder
App)
uneingeschränkten
Zugriff
auf
die
bevorzugten
Optionen
von
Bet365
habe,
z.B.
die
beliebten
IN-PLAY-Wetten,
bei
denen
ich
die
Entwicklung
des
Spiels
sehen
und
die
Gewinnchancen
in
Echtzeit
verfolgen
kann.
My
experience
shows
that
whichever
option
I
choose
(mobile
version
or
app),
I
have
full
access
to
favourite
options
of
Bet365
such
as
the
much-preferred
IN-PLAY
bets
where
I
can
follow
the
development
of
the
game
and
track
the
odds
in
real
time.
Also,
I
can
place
my
bets
while
the
match
is
going
on.
ParaCrawl v7.1
Darum
sollen
sie
nicht
hier
haben
wir
eine
echte
konzeptuelle
Erkenntnis
Gott,
Ziel,
Universelle,
sicher
und
unveränderlich,
dass
produziert
eine
fides,
eine
Wahrheit
Speicher
für
alle
gleich
und
für
immer,
sondern
eine
Vielzahl
von
"Ringen",
dh
subjektive
Meinungen
über
Gott,
und
wechselnde
relativ,
allzu
wahr,
obwohl
im
Widerspruch
zwischen
ihrem,
denn
die
Wahrheit
ist
nicht
das,
was
an
sich
ist,
unabhängig
von
mir,
Es
ist
nicht
universal,
aber
es
ist
das,
was
mir
scheint
und
ich
entscheiden.
Therefore
we
do
not
have
here
a
real
conceptual
knowledge
of
God,
objective,
Universal,
certain
and
unchangeable,
that
produces
a
fides,
one
saving
truth
the
same
for
everyone
and
forever,
but
a
multiplicity
of
"rings",
ie
subjective
opinions
about
God,
relative
and
changing,
all
too
true,
although
in
contradiction
between
their,
because
the
truth
is
not
what
is
in
itself,
independently
of
me,
It
is
not
universal,
but
it
is
what
appears
to
me
and
I
decide.
ParaCrawl v7.1
Ihr
habt
euch
für
das
letztere
entschieden,
ihr
glaubtet,
unabhängig
von
Mir
schaffen
und
gestalten
zu
können,
und
wieset
also
Meine
Kraftausstrahlung,
Meine
Liebe,
zurück.
You
have
decided
for
the
latter;
you
believed
to
be
able
to
work
and
fashion
independently
of
me,
and
therefore
rejected
my
power
radiation,
my
love.
ParaCrawl v7.1
Noch
mehr,
Sie
können
Besprechungsgruppen
gründen,
in
denen
Sie
unabhängig
von
mir
die
Idee
über
Isokratia
weiterentwickeln
und
in
Ihrem
Land
verbreiten.
Even
better
though,
you
can
set
up
your
own
discussion
groups,
and
develop
Isokratia
further,
promote
Isokratia
to
your
area
independently
of
any
involvement
by
me.
ParaCrawl v7.1
Noch
mehr,
Sie
können
Diskussionsgruppen
gründen,
in
denen
Sie
unabhängig
von
mir
die
Idee
über
Isokratia
in
Ihrem
Gebiet
weiterentwickeln
und
verbreiten.
Even
better
though,
you
can
set
up
your
own
discussion
groups,
and
develop
Isokratia
further,
promote
Isokratia
to
your
area
independently
of
any
involvement
by
me.
ParaCrawl v7.1