Translation of "Umzudeuten" in English

Versuche, diese Aussagen umzudeuten und ihnen einen neuen Blickwinkel zu verleihen.
Try reframing these statements and internalizing a new perspective.
ParaCrawl v7.1

Gegebenenfalls sind entsprechende Richtungsangaben in dieser Beschreibung umzudeuten.
If appropriate, corresponding orientation specifications in this description are to be reinterpreted.
EuroPat v2

Münzbilder durch Gravur umzudeuten, kann sehr kreativ sein.
Reinterpreting coin motifs by engraving can be highly creative.
ParaCrawl v7.1

Fast alle neuen Ideen, die Grundkonzepte der Physik umzudeuten, scheitern in diesem Punkt.
Almost all new ideas to reinterpret the basic concepts of physics fail on this point.
ParaCrawl v7.1

Eine ungültige Bestimmung ist so umzudeuten, dass der mit ihr verfolgte wirtschaftliche Zweck erreicht wird.
An invalid provision shall be interpreted so that it best serves the intended purpose of the contract.
ParaCrawl v7.1

Sie können sich anmaßen, Gene von Pflanzen, Tieren und Menschen, die sie lediglich entdeckt haben, in eine Erfindung umzudeuten und als ihr Eigentum zu bezeichnen.
They will be able to re-interpret the genes of plants, animals and human beings, which they have done no more than discover, as their own invention and to designate them as their property.
Europarl v8

Im ersten Jahrzehnt nach dem Fall des Kommunismus hat sich Russland intensiv bemüht, einen der größten sowjetischen Staatsfeiertage umzudeuten: den Tag der Oktoberrevolution , der am 7. November begangen wurde.
In the first decade after Communism, Russia struggled to reframe one of the Soviet Union's biggest holidays: October Revolution Day (celebrated on November 7).
GlobalVoices v2018q4

Die gute Nachricht ist, dass Technologie es möglich macht, die Funktion der Regierung grundlegend umzudeuten in einer Weise, die tatsächlich etwas erreichen kann indem sie die Gesellschaft stärkt.
The good news is that technology is making it possible to fundamentally reframe the function of government in a way that can actually scale by strengthening civil society.
TED2020 v1

Hermann Wirth gehörte zu denen, die das Christentum im völkischen Sinne umzudeuten versuchten und einen "nordischen Ursprung" des ursprünglichen Monotheismus propagierten.
Wirth was among those who tried to reinterpret Christianity in terms of ethnic Nordic origin of original monotheism.
Wikipedia v1.0

Bei der Suche nach einem Ausweg ohne Änderung des EGKS-Vertrages, kam man auf den Gedanken, bestimmte staatliche Beihilfen zu grundsätzlich erlaubten Gemein­schaftsbeihilfen umzudeuten.
The search for a solution that would not require changes to the ECSC Treaty led policy-makers to propose that certain kinds of State aid could be reinterpreted as Community aid, which was in principle permissible.
TildeMODEL v2018

Bei der Suche nach einem Ausweg ohne Änderung des EGKS-Vertrages, kam man auf den Gedanken, bestimmte staatliche Beihilfen zu grund­sätzlich erlaubten Gemein­schaftsbeihilfen umzudeuten.
The search for a solution that would not require changes to the ECSC Treaty led policy-makers to propose that certain kinds of State aid could be reinterpreted as Community aid, which was in principle permissible.
TildeMODEL v2018

Es gibt zur Zeit eine Bewegung, Geisteskrankheit als etwas Positives umzudeuten – wenigstens den Teil des hypomanischen Vorteils.
There's a movement going on right now to reframe mental illness as a positive -- at least the hypomanic edge part of it.
TED2013 v1.1

Nach Auffassung Deutschlands gelingt es dem BdB weder die Stille Einlage in eine Stammkapitalinvestition umzudeuten noch Zweifel an der Angemessenheit der vereinbarten und an das Land Hessen gezahlten Vergütung zu wecken.
In Germany's view, the BdB was not successful in its attempt to reinterpret the silent partnership contribution as a share capital investment, nor was it able to raise doubts as to the appropriateness of the remuneration which was agreed and paid to the Land of Hessen.
DGT v2019

Trotz seines späteren Pragmatismus und seiner etablierten Position hat Schmierer dennoch nie radikal mit seinen früheren Positionen gebrochen, sondern versucht, sie umzudeuten und so in eine gewisse Kontinuität einzuordnen.
Despite his later pragmatism and its established position Schmierer has never yet made a radical break with his previous positions, but attempts to reinterpret these and so fit into a certain continuity.
WikiMatrix v1

Sie können sich anmaßen, Gene von Pflanzen, Tieren und Menschen, die sie lediglich ent deckt haben, in eine Erfindung umzudeuten und als ihr Ei gentum zu bezeichnen.
We have also introduced a requirement for Member States to produce a plan within five years, stating how they intend to meet the lead parameter established in the directive.
EUbookshop v2

Wie die Kommission zutreffend ausgeführt hat, erscheint es auch nicht möglich, die vorliegende Klage in eine für das Land Schleswig-Holstein erhobene Klage umzudeuten, so dass die Bestimmungen, die Übungen oder die Rechtsprechung, die für das Land Schleswig-Holstein oder die Länder im Allgemeinen gelten, den Standpunkt des Klägers nicht stützen können.
Moreover, as the Commission has rightly pointed out, it does not seem possible to interpret the present action as having been brought on behalf of the Land of Schleswig-Holstein, with the result that the provisions, customs or caselaw applying to the Land of Schleswig-Holstein or to the Länder in general cannot be relied on in support of the applicant’s position.
EUbookshop v2

Sein Versuch, das Ernst-Haeckel-Haus sowie die Person Haeckels im nationalsozialistischen Sinne umzugestalten beziehungsweise umzudeuten, scheiterte letztendlich.
However, their attempts to reinterpret the legacy of Ernst Haeckel into a National Socialist meaning ultimately failed.
WikiMatrix v1

Es gibt zur Zeit eine Bewegung, Geisteskrankheit als etwas Positives umzudeuten - wenigstens den Teil des hypomanischen Vorteils.
There's a movement going on right now to reframe mental illness as a positive -- at least the hypomanic edge part of it.
QED v2.0a

Diese Kartographie erlaubte es, die besagte, geographische Zone gänzlich umzudeuten und trug zu einer nicht kalkulierbaren Entwicklung und Stärkung des Projekts Indymedia Estrecho bei, indem das zentrale Ziel des Projekts mit Bildern versehen wurde: sich den Grenzen nicht unterwerfen, um ein anderes Territorium herzustellen.
This cartography has allowed a complete re?definition of this geographic area. It has also contributed immensely to the development and consolidation of the Indymedia Estrecho project, providing visual images for the main goal of that project: disobeying borders in order to build an “Other?territory”.
ParaCrawl v7.1

Es ist eine Geste des Respektes, die uns nicht zuletzt erkennen lässt, wie eine globalisierte Sprache angeeignet werden kann, um sie umzudeuten und nutzbar zu machen“ (Baumann).
It is a gesture of respect that not least reveals how a globalised language can be appropriated so as to reinterpret and utilise it” (Baumann).
ParaCrawl v7.1

In seiner Not rief er beim Bundespräsidenten an und man kam auf die Idee, die Parole zu ergänzen und umzudeuten, so dass die Fans vor dem Spiel lasen: "der Bundespräsident: Boykottiert und sabotiert die Volkszählung nicht".
In his despair, he called the Federal President, who came up with the idea to add to and reinterpret the slogan, so that fans would read before the game: "The Federal President: DO NOT boycott and sabotage the census".
ParaCrawl v7.1