Translation of "Umzingeln" in English
Lassen
wir
die
Autos
hier
und
schleichen
uns
heran
und
umzingeln
sie.
Now,
let's
leave
the
cars
here
and,
er,
sneak
up
there
and
surround
them.
OpenSubtitles v2018
Sie
umzingeln
den
Löwen
und
hetzen
ihn,
bis
er
müde
wird.
They'd
surround
and
tire
the
lion
out
so
the
hunter
could
move
in.
OpenSubtitles v2018
Wir
umzingeln
sie
morgen
früh,
dann
kommen
wir
mit
Waffen.
We'll
surround
the
place
in
the
morning,
then
go
in
with
guns.
OpenSubtitles v2018
Eure
Hoheit,
Sir,
ich
könnte
eine
Armee
aufstellen
und
ihn
umzingeln.
Your
Highness,
sir,
I
could
muster
an
army
and
surround
Sherwood.
OpenSubtitles v2018
Wenn
es
dunkel
wir,
umzingeln
wir
sie
und
greifen
sie
an.
We'll
wait
till
dark,
then
circle
out
so
we
can
jump
'em
before
daylight.
OpenSubtitles v2018
Es
sieht
aus,
aIs
ob
du
dich
umzingeln
Iießest,
Herr
Pfarrer.
Well,
Reverend,
it
looks
like
you
got
yourself
surrounded.
OpenSubtitles v2018
Sie
würden
uns
einfach
umzingeln
und
uns
zermürben.
They'd
simply
surround
us
and
starve
us
out.
OpenSubtitles v2018
Wenn
Sie
das
hören,
umzingeln
Sie
sofort
das
gesamte
Gebiet.
Immediately
on
hearing
that,
you
will
surround
the
entire
area.
OpenSubtitles v2018
Aber
ich
kann
das
Gebiet
nicht
alleine
umzingeln.
But
I
can't
surround
the
entire
area
by
myself,
Sergeant.
OpenSubtitles v2018
Schicken
wir
ihm
'ne
Truppe,
um
unsere
Leute
zu
umzingeln?
He
wants
troops
to
surround
our
men
in
the
tunnel.
You
think
I
should
send
him
any?
Well,
at
least
you
could
promise,
Kinch.
OpenSubtitles v2018
Dafür
umzingeln
wir
hier
schon
einen
ganzen
Tag
den
Feind,
einen
Tag.
On
the
other
hand,
we've
kept
the
Germans
circling
for
24
hours
already.
OpenSubtitles v2018
Sie
haben
wohl
auch
das
Haus
umzingeln
lassen?
I
suppose
you've
also
had
the
house
surrounded.
Yes.
OpenSubtitles v2018
Oberst
Klink
und
seine
Truppen
vom
Stalag
13
umzingeln
uns
im
Moment.
Colonel
Klink
and
his
troops
from
Stalag
13
are
surrounding
us
now.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
dieses
Lager
mit
Stahl
umzingeln.
I
will
surround
this
camp
with
a
ring
of
steel.
OpenSubtitles v2018
Scott,
wir
beide
legen
die
Kultaffen
um
und
umzingeln
die
Rothaarige.
Scott,
you
and
I
will
take
out
the
cult
monkeys
and
surround
the
redhead.
OpenSubtitles v2018
Rivalen
umzingeln
Euch
von
allen
Seiten.
You
are
surrounded
on
all
sides
by
rivals
for
the
throne.
OpenSubtitles v2018
Teilen
wir
uns
auf,
um
es
zu
umzingeln.
Let's
split
up
and
surround
it.
OpenSubtitles v2018
Dänen
umzingeln
uns,
und
er
versteckt
sich!
Danes
surround
us
and
he
is
hiding.
OpenSubtitles v2018
Die
Truppen
umzingeln
sie...
und
es
erinnert
mich
an
First
Blood.
The
forces
are
circling
against
them,
and
I
am
reminded
of
"First
Blood".
John
Rambo,
a
man
alone...
OpenSubtitles v2018