Translation of "Umwälzen" in English
Das
Umwälzen
ungereinigter
Luft
sollte
vermieden
werden.
Recirculation
of
untreated
air
should
be
avoided.
DGT v2019
Das
Umwälzen
von
ungereinigter
Luft
sollte
vermieden
werden.
Recirculation
of
untreated
air
should
he
avoided.
EUbookshop v2
Nachteilig
bei
diesem
Verfahren
ist,
daß
das
Umwälzen
nicht
kontinuierlich
erfolgt.
A
disadvantage
of
this
procedure
is
that
the
circulation
does
not
take
place
continuously.
EuroPat v2
Die
mittlere
Verweilzeit
entspricht
dem
Umwälzen
eines
Coreinhaltes,
d.h.
von
675.000
Kugeln.
The
mean
residence
time
corresponds
to
the
circulation
of
the
contents
of
a
core,
i.e.
675,000
balls.
EUbookshop v2
Eventuell
muß
ein
Ventilator
zum
Verteilen
bzw.
Umwälzen
der
verdampften
Substanz
herangezogen
werden.
Furthermore,
a
fan
may
have
to
be
used
for
dispersing
or
rather
circulating
the
vaporized
substance.
EuroPat v2
Auch
in
diesem
Falle
wird
das
Dreiwegeventil
zum
Umwälzen
umgeschaltet.
Here
again
the
three-way
valve
is
switched
over
for
circulation
purposes.
EuroPat v2
Dieses
Umwälzen
wird
bis
zum
Einsetzen
des
Gelierprozesses
weitergeführt.
Circulation
continues
until
the
gelling
process
is
used.
EuroPat v2
Vorteilhaft
entstehen
nur
geringe
Strömungsverluste
beim
Umwälzen.
Only
slight
flow
losses
are
advantageously
produced
in
the
circulation.
EuroPat v2
Im
Falle
der
technischen
Durchführung
wird
man
den
Elektrolyten
in
der
Zelle
umwälzen.
In
the
case
of
an
industrial
operation,
the
electrolyte
is
circulated
in
the
cell.
EuroPat v2
Dass
dies
Unternehmen
und
Arbeitsmarkt
umwälzen
wird,
ist
unbestritten.
There
is
no
question
that
this
will
transform
companies
and
the
job
market.
ParaCrawl v7.1
Täte
man
dies,
würde
es
die
ganze
Gesellschaft
erheblich
umwälzen.
If
you
did
this
then
it
would
transform
the
whole
society
to
a
considerable
extent.
ParaCrawl v7.1
Das
Umwälzen
erfolgt
bevorzugt
mittels
einer
Umwälzpumpe
(nicht
dargestellt).
The
circulation
is
preferably
carried
out
by
means
of
a
circulation
pump
(not
shown).
EuroPat v2
Die
Einrichtung
kann
zur
Kühlung
und
zum
Umwälzen
des
Fluids
ausgebildet
sein.
The
device
can
be
constructed
for
cooling
and
for
circulating
the
fluid.
EuroPat v2
Nach
4
Stunden
Umwälzen
wird
eine
homogene
Suspension
erhalten.
After
4
hours
of
circulation,
a
homogeneous
suspension
is
obtained.
EuroPat v2
Zum
Umwälzen
des
Kältemittels
ist
der
Eisbereiter
vorzugsweise
mit
einer
Pumpe
versehen.
For
the
purpose
of
circulating
the
refrigerant,
the
icemaker
is
preferably
provided
with
a
pump.
EuroPat v2
Sobald
die
gewünschte
Aufschlusshöchsttemperatur
erreicht
ist,
wird
das
Umwälzen
des
Dampfes
oder
Dampf-Luftgemisches
unterbrochen.
As
soon
as
the
desired
maximum
digesting
temperature
has
been
reached,
the
circulation
of
the
steam
of
steam-air
mixture
is
interrupted.
EuroPat v2
Das
Umwälzen
der
Teile-Schüttung
erfolgt
vorzugsweise
in
einen
verschließbaren
Freifall-
oder
Zwangsmischer
oder
in
einen
Drehrohrmischer.
The
circulation
of
the
mass
of
parts
is
preferably
carried
out
in
a
closable
free-fall
or
positive
mixer
or
in
a
rotary
tube
mixer.
EuroPat v2