Translation of "Umweltverbesserung" in English

Nur so können wir eine globale Umweltverbesserung erreichen.
Only in this way can we achieve global environmental improvement.
Europarl v8

Dies trägt insgesamt zur Umweltverbesserung im Bereich der Binnenschifffahrt bei.
All in all this contributes to environmental protection in relation to inland navigation.
TildeMODEL v2018

Eine zentrale Bedeutung kommt in diesem Zusammenhang der Umweltverbesserung im laendlichen Raum zu.
A central objective is the improvement of the rural environment.
TildeMODEL v2018

Welche gemeinsamen Aktionen faßt der Rat für die Umweltverbesserung ins Auge?
What joint programmes does the Council envisage to improve the environment which is common to us all?
EUbookshop v2

Tat sächlich steigert sich das Potential für eine Umweltverbesserung mit der Betriebsgröße.
Indeed, the potential for environmental enhancement increases with farm size.
EUbookshop v2

Ressourceneffizienz: Nachhaltige Umweltverbesserung zählt zu den zentralen Herausforderungen der Industrie.
Resource Efficiency: Sustainable environmental performance is among the foremost challenges faced by industry.
ParaCrawl v7.1

Sie weigerten sich gegen Umweltverbesserung.
They resisted environmental improvement.
TED2020 v1

Ein weiteres Thema wird die Verkehrspolitik als Schlüsselfaktor für die Landnutzung und die Umweltverbesserung sein.
Transport policies being a key factor in relation to land-use pressures and environmental improvement will also be discussed.
EUbookshop v2

Die neue Ausrüstung konnte übergeben werden dank einer Spende des Programms zur sozialen Umweltverbesserung von Coopetrabasur.
The new uniform is a reality thanks to the donation made by the Social Environmental Improvement Programme of Coopetrabasur.
ParaCrawl v7.1

Die Hilfe soll in die Umweltverbesserung und Modernisierung neuer elektrischer Systeme und die Erhöhung der Sicherheit bei der Versorgung fließen.
The aid is channelled into the environmental improvement and modernisation of new electrical systems, and into improving security of supply.
Europarl v8

Ich konnte heute schon darauf hinweisen, dass selbst in dem so umstrittenen Brennerbereich unausgelastete Kapazitäten bestehen, die genutzt werden können, und dass so ein Beitrag zur Umweltverbesserung geleistet werden könnte.
Already today I can say that even in the case of the Brenner Pass - which is so controversial - there is unutilised capacity that could be used, and that this would make a contribution to improving the environment.
Europarl v8

Das Ziel der Verringerung des Schwefelgehaltes von Otto- und Dieselkraftstoffen ist sicherlich lobenswert, doch die gewaltigen logistischen Probleme, die der Vorschlag mit sich bringt, scheinen die erhoffte Umweltverbesserung zu konterkarieren.
The objective of reducing the sulphur content of petrol and diesel is, of course, commendable, but the considerable logistical problems posed by the proposal do not seem to bring about any known environmental benefits.
Europarl v8

Ausdrücklich begrüßt der Ausschuß, daß die Kommission zur Stabilisierung der Produktion in der Gemeinschaft und zur Umweltverbesserung im ländlichen Raum eine Flächenstillegungs- und Extensivierungsregelung vorgeschlagen hat.
The Committee expressly welcomes the Commission's proposed set-aside and extensification schemes for stabilizing Community production and improving the rural environment.
TildeMODEL v2018

Alle Faktoren, die die europäische Forstwirtschaft daran hindern, einen Bei­trag zur Umweltverbesserung zu leisten, sind somit schädlich.
Anything that hinders European forestry from helping to improve the environment is therefore detrimental.
TildeMODEL v2018

Darunter fällt die Unterstützung in den Bereichen Umweltverbesserung und umweltbezogene Produkte und Dienstleistungen, Tourismus und Kultur sowie die Sozialwirtschaft.
These include support for environmental improvement and environment-related products and services, tourism and culture as well as the social economy.
TildeMODEL v2018

Die französischen Behörden führten weiter aus, dass bestimmte Tierhalter zusammen mit den Arbeiten zur Umweltverbesserung Modernisierungsarbeiten durchführten.
The French authorities explained that during work on improving environmental effectiveness some farmers carried out modernisation work.
DGT v2019

Interne Anwendungen sind u. a. Unterstützung des Umweltmanagements, Identifizierung von kritischen Punkten (Hotspots), Umweltverbesserung und Leistungsverfolgung.
In-house applications may include support to environmental management, identification of environmental hot-spots, environmental improvement and performance tracking;
DGT v2019

Die GFK-Massnahmen in den neuen Bundeslaendern sollen spuerbar zur Umweltverbesserung in den Staedten wie auch im laendlichen Raum beitragen.
CSF measures are expected to contribute significantly to the improvement of the environment of the Laender in both urban and rural areas.
TildeMODEL v2018

Ich bin davon überzeugt, dass diese neuen Projekte nicht nur in hohem Maße dem Naturschutz und der Umweltverbesserung zugute kommen, sondern auch dazu beitragen werden, europaweit für die wichtigsten Umweltherausforderungen wie Biodiversitätsverlust, Wasserknappheit und Klimawandel zu sensibilisieren.“
I believe that these new projects will not only make a significant contribution to nature conservation and to improving the environment, they will also help raise awareness across Europe of the key environmental challenges facing us, notably biodiversity loss, water scarcity and climate change."
TildeMODEL v2018

Ferner sind Mittel für die Umweltverbesserung (0,1 Mio ECU) und für die Netzwerkarbeit und Technische Hilfe (0,3 Mio ECU) vorgesehen.
A further ECU 0.1 million has been earmarked for measures to improve the environment, while ECU 0.3 million has been set aside for technical assistance and networking.
TildeMODEL v2018

Es wird Informationen verbreiten und das Bewußtsein für die Energieleistungsfähigkeit und die Umweltverbesserung wecken und ferner Vorführungen einer wirksamen Energienutzung für ausgewählte Wohnviertel, den öffentlichen Sektor und Industrieanlagen bieten.
It will disseminate information and engender awareness of the benefits of energy efficiency and environmental improvement and also provide demonstrations of efficient energy use for selected residential, public sector and industrial sites.
TildeMODEL v2018

Mit der Wiederherrichtung von Industriebrachen für wirtschaftliche Zwecke wird ein erheblicher Beitrag zur Umweltverbesserung geliefert, da diese Massnahmen sehr oft auch die aufwendige Beseitigung von ökologischen Altlasten beinhalten.
The rehabilitation of derelict industrial land for commercial use should make a substantial contribution to improving the environment, as these measures very often also involve the costly cleaning-up of past pollution of the environment.
TildeMODEL v2018

Sie werden dafuer Sorge tragen, dassdie Kooperationsmassahmen mit Blick auf eine rationelle Bewirtschaftung der natuerlichen Ressourcen und eine qualitative Umweltverbesserung durchgefuehrt werden.
They will ensure that implementation of the cooperation projects is accompanied by sustainable management of natural resources and an improvement in the quality of the environment.
TildeMODEL v2018

Über das Ziel-1-Übergangsprogramm (Schaffung von nachhaltigem Wohlstand) wird die EU etwa 890 Mio. € für Investitionen in regionale Infrastruktur, Schaffung von Arbeitsplätzen, Entwicklung städtischer und ländlicher Gebiete sowie Umweltverbesserung überweisen.
Through the transitional Objective 1 programme "Building Sustainable Prosperity" the EU will spend about € 890 million for investments in the regional infrastructure, job creation, urban and rural development and measures to enhance the environment.
TildeMODEL v2018

Nach Auffassung des Ausschusses muß das Gebührenaufkommen von den Nutznießern uneingeschränkt dazu verwendet werden, die notwendigen Maßnahmen zur Umweltverbesserung durchzuführen.
The Committee considers that the proceeds from such charges would have to be used without restrictions by the beneficiaries for the necessary environmental improvements.
TildeMODEL v2018