Translation of "Umweltschutzverbände" in English

Dabei sollte man auch die Unterstützung durch die Umweltschutzverbände sicherstellen.
It is also necessary to secure support from the environmental.
TildeMODEL v2018

Für diesen Zweck benötigen europäische Umweltschutzverbände eine Unter stützung.
European environmental organizations require support for this purpose.
EUbookshop v2

Umweltschutzverbände sollten beim Internationalen Gerichtshof Klagerecht bekommen.
Environmental protection groups should be given the right to plead their case before the International Court of Justice.
EUbookshop v2

Auch die Vertreter der Unternehmen und der Umweltschutzverbände haben auf Unzulänglich­keiten in Sachen Dialog hingewiesen.
The inadequacy of dialogue was also highlighted by the representatives from business and environmental NGOs.
TildeMODEL v2018

Auch die Vertreter der Unternehmen und der Umweltschutzverbände haben auf Unzulänglichkeiten in Sachen Dialog hingewiesen.
The inadequacy of dialogue was also highlighted by the representatives from business and environmental NGOs.
TildeMODEL v2018

Angesichts der Tunnel-Lösung haben sich die Natur- und Umweltschutzverbände bisher positiv zum Projekt geäussert.
Conservationists and environmental groups have so far responded favourably to the project, given the tunnel solution.
ParaCrawl v7.1

Entsprechend muss ich auch bei der Aufstellung eines Gewässerschutzplans wissen, ob die chemische Industrie oder Umweltschutzverbände mit am Tisch sitzen.
I also need to know whether it is the chemicals industry or the environmental organisations sitting round the table when an aquatic environment plan is drawn up.
Europarl v8

Konsequent ist es dann natürlich, daß die Kommission sich für die neue Strukturfondsverordnung einsetzt, daß der Einsatz von Fördermitteln gerade in diesem innovativen Bereich auch entsprechend hoch angesetzt wird und die Umweltbehörden und Umweltschutzverbände auch bei der Planung, Evaluierung und bei der Umsetzung beteiligt werden.
It is therefore logical, of course, that the Commission should advocate a new regulation on the Structural Funds, that the use of funds in this innovative area should be set at an appropriately high level, and that environmental authorities and organizations should also be involved in planning, evaluation and implementation.
Europarl v8

Dazu gehören natürlich die Vertreter der Industrie, aber auch Verbraucherverbände, Auftraggeber, Vertreter kommunaler Gebietskörperschaften sowie auch Umweltschutzverbände.
That obviously includes manufacturers, but it also includes consumer associations, clients, local authority representatives or even environmental protection associations.
Europarl v8

Es ist völlig legitim, dass Parlamentarier, Kommunalpolitiker, Vereinigungen zur Verteidigung der Rechte von Seeleuten und Umweltschutzverbände im Verwaltungsrat der Agentur vertreten sind.
It is quite reasonable that members of national parliaments, regional representatives and seamen' s rights and environmental protection associations should have a place on the agency' s management board.
Europarl v8

Der FSC (Forest Stewardship Council - Forstverwaltungsrat) ist eine internationale Organisation, der in der Hauptsache Umweltschutzverbände angehören und die 1993 in Mexiko gegründet wurde.
The Forest Stewardship Council (FSC) is an international organisation consisting mainly of environmental associations established in 1993 in Mexico.
TildeMODEL v2018

Auch viele soziale Verbände, Gewerkschaften und Umweltschutzverbände teilen diese kritische Sicht der Globalisierung - das wurde auf dem Weltsozialforum im Februar 2001 in Porto Alegre ersichtlich.
Many social, trade union and environmental associations are also critical of globalisation, as was clear at the World Social Forum in Porto Alegre in February 2001.
TildeMODEL v2018

Erwartet werden über 400 Teilnehmer, die Interessengruppen der Verbraucher, Patienten und Umweltschutzverbände angehören, ferner Vertreter der Wissenschaft, der Technologieanbieter und anderer Bereiche der Wirtschaft, Anbieter von Gesundheitsdiensten, Wissenschaftsvermittler und Vertreter der Medien, der öffentlichen Behörden sowie politische Entscheidungsträger aus den Mitgliedstaaten der Gemeinschaft und aus Drittländern.
The conference will be attended by more than 400 participants, representing consumers', patients' and environmental interest groups, scientific experts, technology providers and other economic professions, healthcare providers, science communicators and the media, public authorities and policy makers from Member States of the Community as well as participants from many third countries.
TildeMODEL v2018

Die Umweltschutzverbände setzen sich offen­sichtlich stark für eine Politik zur Förderung kohlenstoffarmer oder besser noch emissions­freier Energien ein.
Environmental organisations were obviously very favourable towards a policy that supported low-carbon or – better still – zero-emission energy sources.
TildeMODEL v2018

Dieses Beispiel könnte für konkrete Projekte zwischen Organisationen aus der EU und den Partnerländern genutzt werden, die wie Landwirtschafts-, Verbraucher-, Umweltschutzverbände u.a. in anderen Bereichen aktiv sind.
This example could be used for concrete projects between EU and partner country organisations in other sectors such as farmers, consumers, environmentalists' organisations, etc.
TildeMODEL v2018

Ein System wie das vorgeschlagene kann zwangsläufig nur funktionieren, wenn Umweltschutzverbände und andere Organisationen des wirtschaftlichen und sozialen Lebens sowie Nichtregierungsorganisationen, die sich im Bereich des Umweltschutzes engagieren, einbezogen werden.
For the proposed system to be effective, it requires the involvement of socio-economic organisations, NGOs and other associations concerned with environmental protection.
TildeMODEL v2018

Die Umweltschutzverbände setzen sich offensichtlich stark für eine Politik zur Förderung kohlenstoffarmer oder besser noch emissionsfreier Energien ein.
Environmental organisations were obviously very favourable towards a policy that supported low-carbon or – better still – zero-emission energy sources.
TildeMODEL v2018

Die größten nichtstaatlichen Umweltschutzverbände und die Europäische Verbraucherschutzorganisation (BEUC) wurden zu Sitzungen der zuständigen Behörden geladen.
Major environmental NGOs and the European Consumers Organisation (BEUC) were invited to competent authorities meetings.
TildeMODEL v2018

Umweltschutzverbände (Birdlife, WWF, Amigos de la Tierra u.a.) haben ebenfalls ihr Interesse an einer Behandlung des Themas Junglandwirte geäußert.
Various conservation organisations (Birdlife, WWF and Friends of the Earth) have also expressed an interest in a study on young farmers.
TildeMODEL v2018

Zwar unterhalten Forschungseinrichtungen, regionale Organisationen, maritime Unternehmen und Umweltschutzverbände traditionell eigene Kontakte zu den EU-Organen, aber ein öffentlicher Dialog zwischen den einzelnen Interessengruppen war bisher die Ausnahme.
Whilst the research community, regional organisations, the maritime industries and environmental NGOs traditionally have their individual means to speak to the EU institutions, public dialogue between the different interest groups was the exception.
TildeMODEL v2018

Zu diesen Interessenträgern gehören auch solche, die nur über geringe Mittel verfügen, wie etwa Gewerkschaften, KMU, Verbraucher- und Umweltschutzverbände.
Some of these stakeholders, such as trade union organisations, SMEs, and environmental and consumer protection associations, have only limited resources.
TildeMODEL v2018

Europäische Umweltschutzverbände sollten auf derselben Grundlage wie Verbraucherschutzver­bände unterstützt werden, die bereits Beihilfen in Höhe von 360 000 ERE erhalten.
European environmental protection organizations ought to be supported on the same basis as consumer organizations which are already receiving subsidies amounting to 360 000 EUA.
EUbookshop v2

Der Bau eines Staudamms am Dunajec stößt auf den Widerstand vieler Umweltschutzverbände, da er na türliche und kulturelle Werte im Nationalpark Pieniny und seiner Umgebung vernichten würde (paradoxerweise wird der Bau vom Umweltministerium finanziert).
The construction of a dam on the Dunajec River has given rise to many protests from NGOs, as the dam poses a threat to natural and cultural values of the Pieniny National Park and its surroundings (paradoxically, the construction is financed by the Ministry of Environmental Protection).
EUbookshop v2

Die bestehenden europäischen Umweltschutzverbände spielen eine be­deutende Rolle in der Erziehung und der Unterrichtung der Öffentlichkeit im Umweltschutzbereich.
Present European associations for the protection of the en­vironment play an important role in the. education and instruction of the public in matters concerning en­vironmental protection.
EUbookshop v2

Der Beitrag der Gemeinschaft soll die europäischen Umweltschutzverbände in ihren Bemühungen um eine Förderung des Umweltbewußtseins der europäischen Öffentlichkeit unterstützen.
The Community's contribution is intended to support European associations for the protection of the environment in their ef­forts to promote an awareness of the environment in European public opinion.
EUbookshop v2

Dieses System basiert auf einem Konsens zwischen allen Beteiligten, zu denen die Häfen und Umweltschutzverbände wie der RSPB und der World Wildlife Fund gehören.
It is based on a consensus which has been forged by all the players, including the ports and environmental groups like RSPB and the World Wildlife Fund.
Europarl v8