Translation of "Umweltschutzrichtlinien" in English
Ich
hab
die
neuen
Umweltschutzrichtlinien
über
Recycling
am
Straßenrand
gelesen.
I
started
reading
the
EPA's
new
guidelines
on
curbside
recycling.
OpenSubtitles v2018
Die
Umweltschutzrichtlinien
werden
mit
beiden
KTL-Anlagen
erfüllt.
Both
EPD
facilities
comply
with
the
environmental
protection
guidelines.
ParaCrawl v7.1
Unsere
Umweltschutzrichtlinien
werden
der
Öffentlichkeit
bekannt
gemacht.
Our
Environmental
Policy
is
to
be
disclosed
to
the
public.
ParaCrawl v7.1
Die
Entsorgung
von
Quecksilber
kann
durch
Umweltschutzrichtlinien
geregelt
sein.
Disposal
of
mercury
may
be
regulated
due
to
environmental
considerations.
ParaCrawl v7.1
Alle
Tätigkeiten
der
Zincoplating
erfolgen
unter
Beachtung
der
Umweltschutzrichtlinien.
All
Zincoplating
activities
are
carried
out
in
compliance
with
environmental
regulations
CCAligned v1
Unsere
Schmierstoffe
und
Technologien
können
Sie
bei
der
Umsetzung
Ihrer
Umweltschutzrichtlinien
unterstützen.
Our
lubricants
and
technologies
can
help
you
implement
your
environmental
protection
policies.
Safety
first
ParaCrawl v7.1
Selbstverständlich
erfüllt
3D-Bloc
light
alle
gängigen
Normen
und
Umweltschutzrichtlinien.
Of
course,
3D-Bloc
light
fulfils
all
established
norms
and
environmental
directives.
ParaCrawl v7.1
Innodisk
führt
Umweltschutzrichtlinien
mit
Erreichen
der
ISO
14064-01
Zertifizier...
Innodisk
Instills
Environmentally
Responsible
Policies
by
Achieving
ISO
14064-1
C...
ParaCrawl v7.1
Unsere
Verpflichtung
aus
unseren
Umweltschutzrichtlinien
besagen:
Our
Environmental
Policy
commitment
states:
ParaCrawl v7.1
Aufgrund
strengerer
Umweltschutzrichtlinien
steigen
die
sicherheitsrelevanten
Anforderungen
an
die
Industrie
kontinuierlich.
More
and
more
stringent
environmental
protection
guidelines
are
constantly
increasing
the
industry
s
safety
requirements.
ParaCrawl v7.1
Deshalb
hat
die
EU
mehr
als
200
Umweltschutzrichtlinien
beschlossen,
die
für
alle
Mitgliedstaaten
gelten.
That
is
why
the
EU
has
adopted
over
200
environmental
protection
directives
which
apply
in
all
Member
States.
EUbookshop v2
Die
EU
hat
mehr
als
200
Umweltschutzrichtlinien
verabschiedet,
diein
allen
Mitgliedstaaten
angewendet
werden.
The
EU
has
adopted
over
200
environmental
protection
directivesthat
are
applied
in
all
Member
States.
EUbookshop v2
Wir
tragen
dafür
Sorge,
dass
in
unserem
Unternehmen
alle
internen
und
externen
Umweltschutzrichtlinien
eingehalten
werden.
We
take
care
that
all
internal
and
external
environmental
directives
are
adhered
to
in
our
enterprise.
CCAligned v1
Daher
haben
wir
uns
Umweltschutzrichtlinien
aufgestellt,
die
für
uns
von
großer
Bedeutung
sind.
That
is
why
we
have
established
environmental
guidelines
that
are
significant
for
us.
ParaCrawl v7.1
Zusätzlich
haben
wir
unsere
eigenen
Umweltschutzrichtlinien
in
unserer
Erklärung
zu
Zielen
und
Werten
des
Unternehmens
festgehalten.
We
have
also
chosen
to
set
out
our
environmental
policy
in
the
company's
own
goals
and
values
document
.
ParaCrawl v7.1
Reines
Aluminium
ist
jedoch
sehr
aufwendig
herzustellen
und
unterliegt
aufgrund
der
schädlichen
Emissionen
vielfältigen
Umweltschutzrichtlinien.
However,
the
production
of
pure
aluminium
is
very
complex,
and
because
of
the
harmful
emissions,
is
subject
to
various
environmental
protection
guidelines.
ParaCrawl v7.1
Gleichzeitig
wurde
eine
Taskforce
gegründet,
die
neue
Umweltschutzrichtlinien
für
die
deutsche
Tagungsbranche
formulieren
soll.
At
the
same
time,
a
new
task
force
has
been
established
to
formulate
new
green
guidelines
for
the
meetings
industry
in
Germany.
ParaCrawl v7.1
Einigkeit
besteht
darüber,
daß
die
allgemeinen
Bestimmungen
der
Umweltschutzrichtlinien
unter
gewissen
Umständen
durch
verpflichtende
Umweltvereinbarungen
ausgeführt
werden
können,
indes
Bestimmungen,
die
Einzelpersonen
Rechte
gewähren,
über
nationales
Recht
umgesetzt
werden
müssen.
There
is
agreement
that
general
provisions
in
environmental
directives
can
be
implemented
in
certain
cases
through
binding
environmental
agreements,
whereas
provisions
conferring
rights
on
individuals
must
be
implemented
through
national
law.
Europarl v8
Der
Binnenmarkt
funktioniert,
so
zeigt
sich,
nicht
immer
gut,
sicherlich
nicht
so,
wie
es
sein
sollte,
und
auch
die
Umweltschutzrichtlinien
verursachen
gelegentlich
Probleme.
The
single
market
does
not
always
seem
to
work
smoothly,
certainly
not
as
it
should,
and
the
environmental
directives
too
seem
to
present
problems
here
and
there.
Europarl v8
Dies
ist
eine
Angelegenheit,
die
viele
unserer
Bürger
beunruhigt,
die
zur
Recht
oder
zu
Unrecht
das
Gefühl
haben,
daß
die
Kommission
zu
leicht
auf
Druck
von
Mitgliedstaaten
reagiert,
beispielsweise
wenn
es
um
mögliche
Verletzungen
von
UmweltschutzRichtlinien
geht.
This
is
a
matter
which
bothers
many
of
our
citizens
who,
rightly
or
wrongly,
feel
that
the
Commission
responds
too
readily
to
pressure
from
Member
States,
for
instance,
over
possible
infringements
of
environmental
protection
directives.
Europarl v8
Die
Kommission
hat
jedoch
ohne
eine
derartige
Unterrichtung
zweckdienliche
Maßnahmen
vorgeschlagen,
und
zwar
nicht
in
Bezug
auf
einzelne
Regelungen,
sondern
in
Bezug
auf
sämtliche
Regelungen,
die
zum
Zeitpunkt
des
Inkrafttretens
des
neuen
Gemeinschaftsrahmens
für
staatliche
Umweltschutzrichtlinien
galten.
The
Commission
proposed,
without
such
information,
appropriate
measures
not
for
individual
schemes
but
for
all
schemes
in
force
at
the
time
when
the
new
environmental
guidelines
came
into
force.
DGT v2019
Ich
vertrete
nach
wie
vor
die
Auffassung,
dass
wir
bei
allem,
was
wir
im
Zusammenhang
mit
Umweltschutzrichtlinien
hinsichtlich
der
Emissionen
tun,
auf
Verhältnismäßigkeit
achten
sollten.
I
always
believe
that
the
approach
we
should
take
on
environmental
emissions
directives
must
be
proportionate.
Europarl v8
Die
Mitgliedstaaten
müssen
die
Richtlinien
der
Europäischen
Union
umsetzen,
dabei
aber
auch
die
bestehenden
Umweltschutzrichtlinien
einhalten.
Member
States
must
transpose
European
Union
directives,
and
also
comply
with
existing
directives
on
environmental
protection.
Europarl v8
In
Anbetracht
des
Sachverhalts
und
der
Zuständigkeit
der
Gemeinschaft
bitten
wir
daher
die
Europäische
Kommission,
weiterhin
dafür
zu
sorgen,
dass
am
Ausschreibungsverfahren
festgehalten
und
auf
jeden
Verstoß
gegen
die
Umweltschutzrichtlinien
geachtet
wird.
With
regard
to
the
facts
and
Community
competence,
we
therefore
call
on
the
European
Commission
to
continue
to
ensure
that
the
tendering
procedure
is
followed
and
to
monitor
any
breaches
of
the
environmental
directives.
Europarl v8
Diese
Richtlinie
zielt
darauf
ab,
in
bestimmten
Umweltschutzrichtlinien
der
Gemeinschaft
die
Vorschriften
über
die
Übermittlung
von
Angaben
und
die
Veröffentlichung
von
Berichten
auf
sektoraler
Basis
unbeschadet
des
Artikels
155
erster
Gedankenstrich
des
Vertrags
zu
rationalisieren
und
zu
verbessern.
The
purpose
of
this
Directive
is
to
rationalize
and
improve
on
a
sectoral
basis
the
provisions
on
the
transmission
of
information
and
the
publication
of
reports
concerning
certain
Community
Directives
on
the
protection
of
the
environment,
without
prejudice
to
the
provisions
of
the
first
indent
of
Article
155
of
the
Treaty.
JRC-Acquis v3.0