Translation of "Umweltschutzbestimmungen" in English

So basieren die Artikel mit Umweltschutzbestimmungen auf Artikel 175 EG-Vertrag.
Indeed, the articles laying down provisions for the environmental protection are based on Article 175 of the EC Treaty.
Europarl v8

Die europäischen Umweltschutzbestimmungen dürfen nicht automatisch - ohne Einzelfallprüfung - angewendet werden.
European environmental regulations cannot be applied automatically, without acknowledging that specific cases exist.
Europarl v8

Bei den Umweltschutzbestimmungen für Produkte bilden sich in der Euro­päischen Union Unterschiede heraus.
Differences are emerging in the environmental provisions for products throughout the European Union.
TildeMODEL v2018

Die in Kapitel IX enthaltenen Umweltschutzbestimmungen sind bis 00.00.0000 umzusetzen.
The provisions laid down in Chapter IX with regard to the protection of the environment shall be transposed by 00.00.0000.
TildeMODEL v2018

Die in Kapitel IX enthaltenen Umweltschutzbestimmungen sind spätestens bis [00.00.0000] umzusetzen.
The provisions laid down in Chapter IX with regard to the protection of the environment shall be transposed by [00.00.0000] at the latest.
TildeMODEL v2018

Die Richtlinie und ihre Umsetzung darf den Umweltschutzbestimmungen in den Häfen nicht entgegenwirken.
The Directive and its implementation by Member States must not jeopardise environmental protection rules in ports.
TildeMODEL v2018

Weitere Umweltschutzbestimmungen wurden auch in Artikel 75 hinzugefügt.
New provisions on environmental protection have been also added under Article 75.
TildeMODEL v2018

Nach Abänderung 54 müssen Maßnahmen für stillgelegte Abfallentsorgungseinrichtungen den Umweltschutzbestimmungen des Gemeinschaftsrechts entsprechen.
Amendment 54 specifies that measures to be taken for closed waste facilities will aim at compliance with Community environmental standards.
TildeMODEL v2018

Unsere Produktion entspricht den Umweltschutzbestimmungen der Europäischen Union.
We produce in agreement with the environmental regulation of the European Union.
CCAligned v1

Sämtliche Vorhaben müssen unter Einhaltung der Umweltschutzbestimmungen der EU durchgeführt werden.
It will be required that all the schemes shall be implemented in compliance with EU environmental legislation.
ParaCrawl v7.1

Alle für eine Finanzierung in Betracht kommenden Vorhaben müssen die üblichen Umweltschutzbestimmungen erfüllen.
All eligible projects will have to respect the usual environmental conditions.
ParaCrawl v7.1

Die Fahrzeuge können den Sicherheits- und Umweltschutzbestimmungen des jeweiligen Landes angepasst werden.
Vehicles supplied will be modified to meet the safety and environmental requirements of the receiving jurisdiction.
ParaCrawl v7.1

Umweltschutzbestimmungen kommen auch als Handelshemmnisse zur Abschaffung.
Environmental regulations are eliminated as "trade barriers ."
ParaCrawl v7.1

Der Darlehensnehmer muss die nationalen Umweltschutzbestimmungen systematisch anwenden.
Application of national environmental regulations by the borrower will be systematically required.
ParaCrawl v7.1

Unsere Bezüge und Materialien entsprechen den strengsten Umweltschutzbestimmungen, sind flammenhemmend und wasserabweisend.
All our upholstery fabrics and materials comply with the most exigent environmental protection regulations, are fireproof and water resistant.
CCAligned v1

Wie Sie wissen, unterliegen Umweltschutzbestimmungen häufig verschiedenen Änderungen...
As you know, regulations related to environmental protection quite often undergo various changes...
CCAligned v1

Die derzeitigen tschechischen Umweltschutzbestimmungen basieren auf dem Gesetz Nr. 100/2001 Coll.
Current environmental impact legislation in the Czech Republic is based on the Act No 100/2001 Coll.
ParaCrawl v7.1

Die Einhaltung der EU-Umweltrichtlinien und der einzelstaatlichen Umweltschutzbestimmungen ist zu gewährleisten.
Compliance with EU directives and national regulations on environmental protection is required.
ParaCrawl v7.1

Die Flughafengesellschaft ist auch sehr bemüht, den Umweltschutzbestimmungen nachzukommen.
The airport is also placing great emphasis on adapting to environmental requirements.
ParaCrawl v7.1

Alle Produkte erfüllen die strengen Brand- und Umweltschutzbestimmungen des Bahnmarkts.
All the products meet the strict fire protection and environmental requirements applicable in the rail market.
ParaCrawl v7.1

Die EU-Umweltrichtlinien und die einzelstaatlichen Umweltschutzbestimmungen sind einzuhalten.
Compliance with EU directives and national regulations on environmental protection is required.
ParaCrawl v7.1

Sämtliche Vorhaben müssen unter Einhaltung der einschlägigen Umweltschutzbestimmungen der EU durchgeführt werden.
It will be required that all the schemes be implemented in compliance with relevant EU environmental legislation.
ParaCrawl v7.1

Auch Verstöße gegen Umweltschutzbestimmungen und die Vorschriften über berufliche Haftpflicht werden neuerdings als Verkehrsvergehen betrachtet.
The fact that offences in the field of environmental protection and professional liability are now to be regarded as transport-related is something new.
Europarl v8