Translation of "Umweltschutzbestimmungen" in English
So
basieren
die
Artikel
mit
Umweltschutzbestimmungen
auf
Artikel 175
EG-Vertrag.
Indeed,
the
articles
laying
down
provisions
for
the
environmental
protection
are
based
on
Article 175
of
the
EC
Treaty.
Europarl v8
Die
europäischen
Umweltschutzbestimmungen
dürfen
nicht
automatisch
-
ohne
Einzelfallprüfung
-
angewendet
werden.
European
environmental
regulations
cannot
be
applied
automatically,
without
acknowledging
that
specific
cases
exist.
Europarl v8
Bei
den
Umweltschutzbestimmungen
für
Produkte
bilden
sich
in
der
Europäischen
Union
Unterschiede
heraus.
Differences
are
emerging
in
the
environmental
provisions
for
products
throughout
the
European
Union.
TildeMODEL v2018
Die
in
Kapitel
IX
enthaltenen
Umweltschutzbestimmungen
sind
bis
00.00.0000
umzusetzen.
The
provisions
laid
down
in
Chapter
IX
with
regard
to
the
protection
of
the
environment
shall
be
transposed
by
00.00.0000.
TildeMODEL v2018
Die
in
Kapitel
IX
enthaltenen
Umweltschutzbestimmungen
sind
spätestens
bis
[00.00.0000]
umzusetzen.
The
provisions
laid
down
in
Chapter
IX
with
regard
to
the
protection
of
the
environment
shall
be
transposed
by
[00.00.0000]
at
the
latest.
TildeMODEL v2018
Die
Richtlinie
und
ihre
Umsetzung
darf
den
Umweltschutzbestimmungen
in
den
Häfen
nicht
entgegenwirken.
The
Directive
and
its
implementation
by
Member
States
must
not
jeopardise
environmental
protection
rules
in
ports.
TildeMODEL v2018
Weitere
Umweltschutzbestimmungen
wurden
auch
in
Artikel
75
hinzugefügt.
New
provisions
on
environmental
protection
have
been
also
added
under
Article
75.
TildeMODEL v2018
Nach
Abänderung
54
müssen
Maßnahmen
für
stillgelegte
Abfallentsorgungseinrichtungen
den
Umweltschutzbestimmungen
des
Gemeinschaftsrechts
entsprechen.
Amendment
54
specifies
that
measures
to
be
taken
for
closed
waste
facilities
will
aim
at
compliance
with
Community
environmental
standards.
TildeMODEL v2018
Unsere
Produktion
entspricht
den
Umweltschutzbestimmungen
der
Europäischen
Union.
We
produce
in
agreement
with
the
environmental
regulation
of
the
European
Union.
CCAligned v1
Sämtliche
Vorhaben
müssen
unter
Einhaltung
der
Umweltschutzbestimmungen
der
EU
durchgeführt
werden.
It
will
be
required
that
all
the
schemes
shall
be
implemented
in
compliance
with
EU
environmental
legislation.
ParaCrawl v7.1
Alle
für
eine
Finanzierung
in
Betracht
kommenden
Vorhaben
müssen
die
üblichen
Umweltschutzbestimmungen
erfüllen.
All
eligible
projects
will
have
to
respect
the
usual
environmental
conditions.
ParaCrawl v7.1
Die
Fahrzeuge
können
den
Sicherheits-
und
Umweltschutzbestimmungen
des
jeweiligen
Landes
angepasst
werden.
Vehicles
supplied
will
be
modified
to
meet
the
safety
and
environmental
requirements
of
the
receiving
jurisdiction.
ParaCrawl v7.1
Umweltschutzbestimmungen
kommen
auch
als
Handelshemmnisse
zur
Abschaffung.
Environmental
regulations
are
eliminated
as
"trade
barriers
."
ParaCrawl v7.1
Der
Darlehensnehmer
muss
die
nationalen
Umweltschutzbestimmungen
systematisch
anwenden.
Application
of
national
environmental
regulations
by
the
borrower
will
be
systematically
required.
ParaCrawl v7.1
Unsere
Bezüge
und
Materialien
entsprechen
den
strengsten
Umweltschutzbestimmungen,
sind
flammenhemmend
und
wasserabweisend.
All
our
upholstery
fabrics
and
materials
comply
with
the
most
exigent
environmental
protection
regulations,
are
fireproof
and
water
resistant.
CCAligned v1
Wie
Sie
wissen,
unterliegen
Umweltschutzbestimmungen
häufig
verschiedenen
Änderungen...
As
you
know,
regulations
related
to
environmental
protection
quite
often
undergo
various
changes...
CCAligned v1
Die
derzeitigen
tschechischen
Umweltschutzbestimmungen
basieren
auf
dem
Gesetz
Nr.
100/2001
Coll.
Current
environmental
impact
legislation
in
the
Czech
Republic
is
based
on
the
Act
No
100/2001
Coll.
ParaCrawl v7.1
Die
Einhaltung
der
EU-Umweltrichtlinien
und
der
einzelstaatlichen
Umweltschutzbestimmungen
ist
zu
gewährleisten.
Compliance
with
EU
directives
and
national
regulations
on
environmental
protection
is
required.
ParaCrawl v7.1
Die
Flughafengesellschaft
ist
auch
sehr
bemüht,
den
Umweltschutzbestimmungen
nachzukommen.
The
airport
is
also
placing
great
emphasis
on
adapting
to
environmental
requirements.
ParaCrawl v7.1
Alle
Produkte
erfüllen
die
strengen
Brand-
und
Umweltschutzbestimmungen
des
Bahnmarkts.
All
the
products
meet
the
strict
fire
protection
and
environmental
requirements
applicable
in
the
rail
market.
ParaCrawl v7.1
Die
EU-Umweltrichtlinien
und
die
einzelstaatlichen
Umweltschutzbestimmungen
sind
einzuhalten.
Compliance
with
EU
directives
and
national
regulations
on
environmental
protection
is
required.
ParaCrawl v7.1
Sämtliche
Vorhaben
müssen
unter
Einhaltung
der
einschlägigen
Umweltschutzbestimmungen
der
EU
durchgeführt
werden.
It
will
be
required
that
all
the
schemes
be
implemented
in
compliance
with
relevant
EU
environmental
legislation.
ParaCrawl v7.1
Auch
Verstöße
gegen
Umweltschutzbestimmungen
und
die
Vorschriften
über
berufliche
Haftpflicht
werden
neuerdings
als
Verkehrsvergehen
betrachtet.
The
fact
that
offences
in
the
field
of
environmental
protection
and
professional
liability
are
now
to
be
regarded
as
transport-related
is
something
new.
Europarl v8