Translation of "Umweltsanierung" in English

Die Kosten für die Umweltsanierung sind Altlasten.
Environmental rehabilitation costs are historical costs.
DGT v2019

Somit sind die Beihilfen für die Umweltsanierung in den Kohlenrevieren bestimmt.
The aid was therefore intended for environmental rehabilitation in mining regions.
DGT v2019

Dort sind vor allem Maßnahmen zur Umweltsanierung und zur Verhütung weiterer Umweltschäden erforderlich.
The need in these areas is to clean up the environment and to prevent any further damage.
TildeMODEL v2018

Gefördert werden unter anderem Maßnahmen zur Umweltsanierung, Industriegeländeerschließung und zur Energieeinsparung.
Assistance will go inter alia to schemes of environmental rehabilitation, preparation of industrial sites and energy conservation.
TildeMODEL v2018

Die Umweltsanierung ist eine gewaltige Aufgabe.
The task of cleaning up the environment is immense.
TildeMODEL v2018

Nein, nein, eigentlich bin ich in der Umweltsanierung tätig.
No, no, actually I'm in, environmental clean-up.
OpenSubtitles v2018

Umweltschutz und Umweltsanierung werden sich zu den lukrativsten Wirtschaftszweigen entwickeln.
Protection and rehabilitation of the environment will develop into the most lucrative sectors of the economy.
ParaCrawl v7.1

Wir werden die Verwendung von Lifesize auch auf die Abteilung für Umweltsanierung ausweiten.
We'll also expand our use of Lifesize into the environmental restoration division.
ParaCrawl v7.1

Nur eine gemeinsame, groß angelegte Aktion zur Umweltsanierung auf regionaler Ebene kann hier Abhilfe schaffen.
The only way to tackle them is through a common effort for environmental rehabilitation at regional level and on a major scale.
EUbookshop v2

Der Umweltsanierung, der Förderung neuer Wirtschaftstätigkeiten und der Entwicklung des Humankapitals werden Vorrang eingeräumt.
Priority will be given to environmental improvement, the promotion of new economic activities and the development of human resources.
EUbookshop v2

Der globale Markt für Umweltsanierung wird im Jahr 2022 einen Wert von 106 Mrd. € haben.
The global environmental remediation market will be worth € 106B in 2022.
CCAligned v1

Was letztlich auch zu Kostenvorteilen (z.B. Kosten der Umweltsanierung) für die Unternehmen führen würde.
This would then lead to cost reduction (costs for environmental sanitation, for example).
ParaCrawl v7.1

Am 16. Dezember 2004 veröffentlichte das „International Financial Reporting Interpretations Committee“ (IFRIC) seine Interpretation 5 Rechte auf Anteile an Fonds für Entsorgung, Wiederherstellung und Umweltsanierung (IFRIC 5).
On 16 December 2004 the International Financial Reporting Interpretations Committee (IFRIC) published IFRIC Interpretation 5 Rights to interests arising from decommissioning, restoration and environmental funds, hereinafter ‘IFRIC 5’.
DGT v2019

Im Rahmen der mehrjährigen Initiative KONVER, die von 1994 bis 1999 lief, wurden Maßnahmen finanziert wie Erwerb von neuen zivilen Qualifikationen durch die Beschäftigten, Diversifizierung der wirtschaftlichen Strukturen von Unternehmen, Förderung der Entwicklung von KMU, Umstellung von Militärstandorten auf neue zivile Gewerbetätigkeiten sowie Umweltsanierung.
The multiannual Konver programme, which ran from 1994 to 1999, financed measures such as the acquisition of new civil qualifications by staff, the diversification of the economic structure of companies, aid for the development of small and medium-sized enterprises, the reallocation of military sites to new civil sectors and the rehabilitation of the environment.
Europarl v8

Schließlich bin ich der Meinung, dass diese Studien, die in ganz Europa durchgeführt werden sollen, noch mehr Gewicht auf die Wiederaufforstung und die Umweltsanierung nach derartigen Umweltkatastrophen legen sollten.
Lastly, I believe that these studies, which are to be carried out across Europe, should lay even greater emphasis on reforestation and environmental restoration in the wake of such ecological disasters.
Europarl v8

Ziel des Projekts ist es, auf europäische Ebene konkrete Maßnahmen zur Reduzierung des CO2 in der Atmosphäre voranzubringen, indem gleichzeitig eine operative Struktur für die Sammlung und Aufbewahrung von Saat- und Pflanzgut, das in vielen Fällen als autochthones Material verloren gehen würde, und deren Nutzung für die Umweltsanierung geschaffen wird.
This project seeks to promote positive measures at European level to reduce CO2 in the atmosphere, while creating an operative structure for the collection and preservation of seeds and plants, many of which would otherwise be lost as autochthonous species, and the use thereof for the purposes of ecological restoration.
Europarl v8

Das Verursacherprinzip zielt also darauf ab, die Umweltsanierung zu gewährleisten und einen Anreiz für die Vermeidung von Umweltschäden zu schaffen.
The polluter pays principle therefore aims to address remediation and incentivise prevention.
Europarl v8

In den Entwicklungs- und den Übergangsländern erwiesen sich arbeitsintensive Programme im Bereich öffentliche Arbeiten, insbesondere Infrastrukturinvestitionen in Straßen zur Erschließung ländlicher Gebiete, namentlich Straßen, die von landwirtschaftlichen Betrieben zu den Märkten führen, in die Umweltsanierung, in die Bewässerung und in Stadterneuerungsprogramme, als wirksame Mittel zur Förderung der Beschäftigung und zur Anregung einer auf den Menschen ausgerichteten nachhaltigen Entwicklung.
In developing countries and those with economies in transition, labour-intensive public works programmes, in particular infrastructure investments in rural access roads, including farm-to-market roads, environmental rehabilitation, irrigation and urban regeneration schemes, have proven to be effective means of promoting employment and stimulating people-centred sustainable development.
MultiUN v1

Ich denke, daß zukünftige künstliche Arten eine Quelle von Nahrungsmitteln und hoffentlich auch von Energie darstellen, zur Umweltsanierung eingesetzt und vielleicht sogar die petrochemische Industrie ersetzen werden.
I think future engineered species could be the source of food, hopefully a source of energy, environmental remediation and perhaps replacing the petrochemical industry.
TED2020 v1

Genauso dürfte Japan von seiner technologischen Kompetenz im Bereich der Umweltsanierung profitieren – eine dringende Priorität für China in den kommenden Jahren.
Likewise, Japan stands to benefit from its technological prowess in environmental remediation – an urgent priority for China in the years ahead.
News-Commentary v14

An dieser Front haben Bemühungen zur Umweltsanierung, zur Stärkung ländlicher Gemeinschaften, zur Stützung nachhaltiger Agrarproduktion und zur Förderung gemeinschaftlichen Umweltschutzes alle vielversprechende Ergebnisse erzielt.
On this front, efforts to achieve environmental remediation, to boost the resilience of rural communities, to advance sustainable agricultural production, and to support community-based environmental stewardship have all shown promising results.
News-Commentary v14

Als vordringliches Ziel gilt es, Entscheidungen und Lösungen zu fördern, die eindeutig der Energieeffizienz, der Umweltsanierung und der technologischen Erneuerung den Vorzug geben, und dabei den Verhältnissen der einzelnen Länder Osteuropas Rechnung zu tragen, die sich in einem komplizierten und schwer zu verkraftenden wirtschaftlichen Umbruch befinden.
The main aim should be to encourage moves towards energy efficiency and environmental and technological rehabilitation, taking account of the complicated and difficult economic restructuring facing these countries.
TildeMODEL v2018