Translation of "Umweltsanierung" in English
Die
Kosten
für
die
Umweltsanierung
sind
Altlasten.
Environmental
rehabilitation
costs
are
historical
costs.
DGT v2019
Somit
sind
die
Beihilfen
für
die
Umweltsanierung
in
den
Kohlenrevieren
bestimmt.
The
aid
was
therefore
intended
for
environmental
rehabilitation
in
mining
regions.
DGT v2019
Dort
sind
vor
allem
Maßnahmen
zur
Umweltsanierung
und
zur
Verhütung
weiterer
Umweltschäden
erforderlich.
The
need
in
these
areas
is
to
clean
up
the
environment
and
to
prevent
any
further
damage.
TildeMODEL v2018
Gefördert
werden
unter
anderem
Maßnahmen
zur
Umweltsanierung,
Industriegeländeerschließung
und
zur
Energieeinsparung.
Assistance
will
go
inter
alia
to
schemes
of
environmental
rehabilitation,
preparation
of
industrial
sites
and
energy
conservation.
TildeMODEL v2018
Die
Umweltsanierung
ist
eine
gewaltige
Aufgabe.
The
task
of
cleaning
up
the
environment
is
immense.
TildeMODEL v2018
Nein,
nein,
eigentlich
bin
ich
in
der
Umweltsanierung
tätig.
No,
no,
actually
I'm
in,
environmental
clean-up.
OpenSubtitles v2018
Umweltschutz
und
Umweltsanierung
werden
sich
zu
den
lukrativsten
Wirtschaftszweigen
entwickeln.
Protection
and
rehabilitation
of
the
environment
will
develop
into
the
most
lucrative
sectors
of
the
economy.
ParaCrawl v7.1
Wir
werden
die
Verwendung
von
Lifesize
auch
auf
die
Abteilung
für
Umweltsanierung
ausweiten.
We'll
also
expand
our
use
of
Lifesize
into
the
environmental
restoration
division.
ParaCrawl v7.1
Nur
eine
gemeinsame,
groß
angelegte
Aktion
zur
Umweltsanierung
auf
regionaler
Ebene
kann
hier
Abhilfe
schaffen.
The
only
way
to
tackle
them
is
through
a
common
effort
for
environmental
rehabilitation
at
regional
level
and
on
a
major
scale.
EUbookshop v2
Der
Umweltsanierung,
der
Förderung
neuer
Wirtschaftstätigkeiten
und
der
Entwicklung
des
Humankapitals
werden
Vorrang
eingeräumt.
Priority
will
be
given
to
environmental
improvement,
the
promotion
of
new
economic
activities
and
the
development
of
human
resources.
EUbookshop v2
Der
globale
Markt
für
Umweltsanierung
wird
im
Jahr
2022
einen
Wert
von
106
Mrd.
€
haben.
The
global
environmental
remediation
market
will
be
worth
€
106B
in
2022.
CCAligned v1
Was
letztlich
auch
zu
Kostenvorteilen
(z.B.
Kosten
der
Umweltsanierung)
für
die
Unternehmen
führen
würde.
This
would
then
lead
to
cost
reduction
(costs
for
environmental
sanitation,
for
example).
ParaCrawl v7.1
Am
16.
Dezember
2004
veröffentlichte
das
„International
Financial
Reporting
Interpretations
Committee“
(IFRIC)
seine
Interpretation
5
Rechte
auf
Anteile
an
Fonds
für
Entsorgung,
Wiederherstellung
und
Umweltsanierung
(IFRIC
5).
On
16
December
2004
the
International
Financial
Reporting
Interpretations
Committee
(IFRIC)
published
IFRIC
Interpretation
5
Rights
to
interests
arising
from
decommissioning,
restoration
and
environmental
funds,
hereinafter
‘IFRIC
5’.
DGT v2019
Im
Rahmen
der
mehrjährigen
Initiative
KONVER,
die
von
1994
bis
1999
lief,
wurden
Maßnahmen
finanziert
wie
Erwerb
von
neuen
zivilen
Qualifikationen
durch
die
Beschäftigten,
Diversifizierung
der
wirtschaftlichen
Strukturen
von
Unternehmen,
Förderung
der
Entwicklung
von
KMU,
Umstellung
von
Militärstandorten
auf
neue
zivile
Gewerbetätigkeiten
sowie
Umweltsanierung.
The
multiannual
Konver
programme,
which
ran
from
1994
to
1999,
financed
measures
such
as
the
acquisition
of
new
civil
qualifications
by
staff,
the
diversification
of
the
economic
structure
of
companies,
aid
for
the
development
of
small
and
medium-sized
enterprises,
the
reallocation
of
military
sites
to
new
civil
sectors
and
the
rehabilitation
of
the
environment.
Europarl v8
Schließlich
bin
ich
der
Meinung,
dass
diese
Studien,
die
in
ganz
Europa
durchgeführt
werden
sollen,
noch
mehr
Gewicht
auf
die
Wiederaufforstung
und
die
Umweltsanierung
nach
derartigen
Umweltkatastrophen
legen
sollten.
Lastly,
I
believe
that
these
studies,
which
are
to
be
carried
out
across
Europe,
should
lay
even
greater
emphasis
on
reforestation
and
environmental
restoration
in
the
wake
of
such
ecological
disasters.
Europarl v8
Ziel
des
Projekts
ist
es,
auf
europäische
Ebene
konkrete
Maßnahmen
zur
Reduzierung
des
CO2
in
der
Atmosphäre
voranzubringen,
indem
gleichzeitig
eine
operative
Struktur
für
die
Sammlung
und
Aufbewahrung
von
Saat-
und
Pflanzgut,
das
in
vielen
Fällen
als
autochthones
Material
verloren
gehen
würde,
und
deren
Nutzung
für
die
Umweltsanierung
geschaffen
wird.
This
project
seeks
to
promote
positive
measures
at
European
level
to
reduce
CO2
in
the
atmosphere,
while
creating
an
operative
structure
for
the
collection
and
preservation
of
seeds
and
plants,
many
of
which
would
otherwise
be
lost
as
autochthonous
species,
and
the
use
thereof
for
the
purposes
of
ecological
restoration.
Europarl v8
Das
Verursacherprinzip
zielt
also
darauf
ab,
die
Umweltsanierung
zu
gewährleisten
und
einen
Anreiz
für
die
Vermeidung
von
Umweltschäden
zu
schaffen.
The
polluter
pays
principle
therefore
aims
to
address
remediation
and
incentivise
prevention.
Europarl v8
In
den
Entwicklungs-
und
den
Übergangsländern
erwiesen
sich
arbeitsintensive
Programme
im
Bereich
öffentliche
Arbeiten,
insbesondere
Infrastrukturinvestitionen
in
Straßen
zur
Erschließung
ländlicher
Gebiete,
namentlich
Straßen,
die
von
landwirtschaftlichen
Betrieben
zu
den
Märkten
führen,
in
die
Umweltsanierung,
in
die
Bewässerung
und
in
Stadterneuerungsprogramme,
als
wirksame
Mittel
zur
Förderung
der
Beschäftigung
und
zur
Anregung
einer
auf
den
Menschen
ausgerichteten
nachhaltigen
Entwicklung.
In
developing
countries
and
those
with
economies
in
transition,
labour-intensive
public
works
programmes,
in
particular
infrastructure
investments
in
rural
access
roads,
including
farm-to-market
roads,
environmental
rehabilitation,
irrigation
and
urban
regeneration
schemes,
have
proven
to
be
effective
means
of
promoting
employment
and
stimulating
people-centred
sustainable
development.
MultiUN v1
Ich
denke,
daß
zukünftige
künstliche
Arten
eine
Quelle
von
Nahrungsmitteln
und
hoffentlich
auch
von
Energie
darstellen,
zur
Umweltsanierung
eingesetzt
und
vielleicht
sogar
die
petrochemische
Industrie
ersetzen
werden.
I
think
future
engineered
species
could
be
the
source
of
food,
hopefully
a
source
of
energy,
environmental
remediation
and
perhaps
replacing
the
petrochemical
industry.
TED2020 v1
Genauso
dürfte
Japan
von
seiner
technologischen
Kompetenz
im
Bereich
der
Umweltsanierung
profitieren
–
eine
dringende
Priorität
für
China
in
den
kommenden
Jahren.
Likewise,
Japan
stands
to
benefit
from
its
technological
prowess
in
environmental
remediation
–
an
urgent
priority
for
China
in
the
years
ahead.
News-Commentary v14
An
dieser
Front
haben
Bemühungen
zur
Umweltsanierung,
zur
Stärkung
ländlicher
Gemeinschaften,
zur
Stützung
nachhaltiger
Agrarproduktion
und
zur
Förderung
gemeinschaftlichen
Umweltschutzes
alle
vielversprechende
Ergebnisse
erzielt.
On
this
front,
efforts
to
achieve
environmental
remediation,
to
boost
the
resilience
of
rural
communities,
to
advance
sustainable
agricultural
production,
and
to
support
community-based
environmental
stewardship
have
all
shown
promising
results.
News-Commentary v14
Als
vordringliches
Ziel
gilt
es,
Entscheidungen
und
Lösungen
zu
fördern,
die
eindeutig
der
Energieeffizienz,
der
Umweltsanierung
und
der
technologischen
Erneuerung
den
Vorzug
geben,
und
dabei
den
Verhältnissen
der
einzelnen
Länder
Osteuropas
Rechnung
zu
tragen,
die
sich
in
einem
komplizierten
und
schwer
zu
verkraftenden
wirtschaftlichen
Umbruch
befinden.
The
main
aim
should
be
to
encourage
moves
towards
energy
efficiency
and
environmental
and
technological
rehabilitation,
taking
account
of
the
complicated
and
difficult
economic
restructuring
facing
these
countries.
TildeMODEL v2018