Translation of "Umweltqualität" in English
Die
Umweltqualität
beeinflußt
unmittelbar
unsere
Lebensqualität.
The
quality
of
the
environment
has
a
direct
bearing
on
the
quality
of
our
lives
and
should
therefore
be
a
matter
of
continuing
concern
to
us.
Europarl v8
Eine
gute
Umweltqualität
und
ein
guter
Gesundheitszustand
sind
eng
miteinander
verknüpft.
High
environmental
standards
and
good
health
are
very
closely
related.
Europarl v8
Diese
Berichte
müssen
Informationen
über
die
Umweltqualität
sowie
über
Umweltbelastungen
enthalten.
Such
reports
will
be
required
to
include
information
on
the
quality
of,
and
pressures
on,
the
environment.
TildeMODEL v2018
Durch
eine
schlechte
Umweltqualität
wird
die
räumliche
Dimension
der
Ausgrenzung
häufig
noch
verschärft.
A
low
quality
environment
often
aggravates
the
spatial
dimension
of
exclusion.
TildeMODEL v2018
Die
Agentur
veröffentlicht
ferner
gelegentlich
Berichte
über
die
Umweltqualität
in
verschiedenen
Bereichen.
The
Agency
also
published
environmental
quality
reports
in
different
sectors
from
time
to
time.
TildeMODEL v2018
Eine
„integrierte"
Prüfung
der
Umweltqualität
wird
immer
häufiger
für
notwendig
gehalten.
The
need
for
an
“integrated”
assessment
of
environment
quality
is
increasingly
recognised.
TildeMODEL v2018
Eine
„integrierte“
Prüfung
der
Umweltqualität
wird
immer
häufiger
für
notwendig
gehalten.
The
need
for
an
“integrated”
assessment
of
environment
quality
is
increasingly
recognised.
TildeMODEL v2018
Die
Umweltqualität
hat
sich
vor
allem
aufgrund
der
Umstrukturierung
der
Schwerindustrie
spürbar
verbessert.
Environmental
quality
has
improved
significantly,
largely
thanks
to
restructuring
of
heavy
industry.
TildeMODEL v2018
Hauptziel
dieser
Prioritätsachse
ist
die
Verbesserung
der
Umweltqualität
und
der
allgemeinen
Lebensqualität
Prags.
The
main
objective
of
this
priority
is
to
improve
the
quality
of
the
environment
and
the
general
quality
of
life
in
Prague.
TildeMODEL v2018
Nachhaltiges
Wachstum
ist
abhängig
von
Verbesserungen
des
Sozialsystems
und
der
Umweltqualität.
Sustainable
growth
is
a
function
of
higher
welfare
aspirations
and
an
improved
environment.
TildeMODEL v2018
Der
Autobahnring
wird
sich
positiv
auf
die
Umweltqualität
in
der
Hauptstadt
auswirken.
The
motorway
ring
will
have
an
important
impact
on
the
quality
of
the
environment
in
the
capital
city.
TildeMODEL v2018
Das
Fehlen
eines
solchen
Prüfungsinstruments
wirkt
sich
insbesondere
auf
die
Umweltqualität
negativ
aus.
Environmental
compatibility
checks
(EIAs)
should
therefore
be
introduced
in
the
national
States
for
all
EUbookshop v2
Investitionen
müssen
einen
aktiven
Beitrag
zuWirtschaftswachstum,
sozialer
Sicherheit
und
Umweltqualität
leisten.
Investments
must
make
a
positivecontribution
to
economic
growth,
social
welfare
and
the
quality
of
the
environment.
EUbookshop v2
Rangfolge
von
Ländern
hinsichtlich
der
in
ihnen
gegebenen
allgemeinen
Umweltqualität
aufzustellen.
A
common
temptation
is
that
of
using
indicators
in
order
to
assess
the
comparative
stance
of
countries,
along
an
ordinal
scale,
in
terms
of
overall
environmental
performance.
EUbookshop v2
Zur
Verbesserung
der
Umweltqualität
werden
Mittel
in
Höhe
von
105
Mrd.
EUR
bereitgestellt.
To
improve
the
quality
of
the
environment,
an
investment
of
€105
billion
will
be
provided.
EUbookshop v2
Der
Verkehr
übt
gleichzeitig
einen
bestimmenden
Einfluss
auf
unsere
Umweltqualität
aus.
At
the
same
time
transport
plays
a
fundamental
role
in
determining
the
quality
of
our
environment.
EUbookshop v2
Dieser
Fragebogen
wurde
mit
dem
Fragenkatalog
anderer
Untersuchungen
zur
Umweltqualität
abgeglichen.
This
questionnaire
was
compared
with
the
list
of
questions
used
in
other
surveys
of
environmental
quality.
EUbookshop v2