Translation of "Umweltprämie" in English
Bei
diesem
Pilotprojekt
wird
eine
Umweltprämie
für
neue
Binnenschifffahrtslinien
auf
der
Donau
gewährt.
The
pilot
programme
grants
an
environmental
premium
to
new
inland
waterway
services
on
the
Danube
river.
TildeMODEL v2018
Mit
insgesamt
über
670.000
Einheiten
erreichten
sie
das
beste
Halbjahresergebnis
seit
dem
Jahr
der
Umweltprämie.
With
a
total
of
more
than
670,000
units,
they
have
achieved
the
best
half-year
result
since
the
year
of
the
environmental
bonus.
ParaCrawl v7.1
Diese
Unterstützung
erfolgt
in
Form
einer
Umweltprämie
in
Höhe
von
12
bis
27
€
pro
befördertem
Container,
je
nach
Größe
der
Ladeeinheit.
The
support
is
given
as
an
environmental
premium
from
12
up
to
27
€
per
container
transported,
depending
on
the
size
of
the
loading
unit.
TildeMODEL v2018
Die
Beihilfe
wird
in
Form
einer
Umweltprämie
in
Höhe
von
18
bis
34
Euro
pro
beförderten
Container
–
je
nach
Größe
der
Ladeeinheit
–
gewährt.
Aid
will
be
granted
in
the
form
of
an
environmental
premium
of
between
€18
and
€34
per
container
transported,
depending
on
the
size
of
the
loading
unit.
TildeMODEL v2018
Die
Umweltprämie
für
Pkw,
umgangssprachlich
auch
"Abwrackprämie"
genannt,
wurde
im
Jahr
2009
im
Rahmen
des
damaligen
Konjunkturpakets
II
mit
der
"Richtlinie
zur
Förderung
des
Absatzes
von
Personenkraftwagen
vom
20.
Februar
2009
mit
Änderungen
der
Richtlinie
vom
17.
März
2009
und
vom
26.
Juni
2009"
(Bundesanzeiger
Nummer
94
vom
1.
Juli
2009,
Seite
2264)
befristet
eingeführt.
In
2009,
an
environmental
bonus
for
cars,
unofficially
referred
to
as
scrapping
bonus,
was
introduced
for
a
limited
time
as
part
of
the
second
stimulus
package,
more
specifically
through
a
guideline
to
promote
car
sales,
which
was
adopted
on
20
February
2009
and
amended
17
March
2009
and
26
June
2009
(Federal
Gazette
Number
94
of
1
July
2009,
page
2264).
ParaCrawl v7.1
Mit
101.000
Einheiten
beläuft
sich
der
Dieselanteil
an
den
Neuzulassungen
auf
gut
48
Prozent
und
liegt
damit
auf
einem
Niveau,
das
bereits
vor
der
Umweltprämie
erreicht
wurde.
With
101,000
units,
the
share
in
new
diesel
car
registrations
makes
for
a
good
48
percent,
and
is
hence
at
a
level
that
has
already
been
reached
before
the
eco-rebate.
ParaCrawl v7.1
Die
VDIK-Mitgliedsunternehmen
steigerten
ihren
Marktanteil
insgesamt
auf
rund
38
Prozent
und
erzielten
damit
das
beste
Ergebnis
seit
Gründung
des
Verbandes,
wenn
man
das
Jahr
der
Umweltprämie
außer
Betracht
lässt.
Overall,
the
VDIK
member
companies
increased
their
market
share
to
around
38
percent
and
thus
achieved
the
best
result
since
the
association
was
founded,
not
taking
the
year
of
the
environmental
bonus
into
account.
ParaCrawl v7.1
Sie
erhöhten
ihren
Marktanteil
insgesamt
von
38,2
auf
38,8
Prozent
und
erzielten
damit
das
beste
Ergebnis
seit
Gründung
des
Verbandes,
wenn
man
das
Jahr
der
Umweltprämie
außer
Betracht
lässt.
They
increased
their
overall
market
share
from
38.2
to
38.8
percent
and
thus
achieved
the
best
result
since
the
association
was
founded,
excluding
the
year
of
the
eco-rebate.
ParaCrawl v7.1
Sie
erhöhten
ihren
Marktanteil
insgesamt
von
36,4
auf
38,2
Prozent
und
erzielten
damit
das
beste
Ergebnis
seit
Gründung
des
Verbandes,
wenn
man
das
Jahr
der
Umweltprämie
außer
Betracht
lässt.
They
increased
their
overall
market
share
from
36.4
to
38.2
percent,
the
best
result
since
the
association
was
founded,
not
taking
the
year
of
the
environmental
bonus
into
account.
ParaCrawl v7.1
Wir
rechtfertigen
die
Umweltprämie
(„Neue
Autos
für
die
Umwelt“),
die
genauso
fälschlicherweise
Abwrackprämie
(früher
wurden
mit
Abwrackprämien
Überkapazitäten
korrigiert)
genannt
wird.
We
justify
the
environmental
premium
(“New
cars
for
a
better
environment”)
by
calling
it
wreck
premium
(wreck
premiums
used
to
be
a
means
to
regulate
over-productivity).
ParaCrawl v7.1
Das
ist
das
beste
Ergebnis,
das
die
internationalen
Hersteller
bislang
in
Deutschland
erzielen
konnten,
wenn
man
das
Jahr
der
Umweltprämie
unberücksichtigt
lässt.
This
is
the
best
result
the
international
manufacturers
have
achieved
in
Germany
so
far,
disregarding
the
year
of
the
environmental
bonus.
ParaCrawl v7.1
Positiven
Einfluss
auf
den
Wachstumskurs
hat
auch
die
starke
Nachfrage
nach
Pkw
mit
Dieselmotor,
der
Anteil
an
den
Neuzulassungen
liegt
wieder
auf
dem
Niveau
vor
der
Umweltprämie.
Likewise,
the
industry
has
also
benefited
from
the
strong
demand
for
passenger
cars
with
diesel
engines,
whose
share
in
new
passenger
car
registrations
has
once
again
reached
the
level
before
the
eco-rebate.
ParaCrawl v7.1
Das
bedeutet
nicht,
dass
ein
Diesel,
der
nicht
einmal
zehn
Jahre
alt
ist
und
einst
mit
Umweltprämie
angeschafft
wurde,
verschrottet
werden
muss.
That's
not
to
say
that
a
diesel
car
that's
not
even
ten
years
old
and
for
which
its
owners
once
received
an
eco-bonus
should
be
scrapped
entirely.
ParaCrawl v7.1
So
wird
beispielsweise
eine
Abwrackprämie
für
seit
mindestens
neun
Jahren
zugelassene
Autos
als
„Umweltprämie“
bezeichnet,
und
europaweit
machen
sich
PolitikerInnen
und
Lobbyisten
vermehrt
für
eine
Aufweichung
von
Umweltverträglichkeitsprüfungen
bei
Infrastrukturprojekten
stark.
A
wrecking
bonus
for
cars,
first
registered
at
least
nine
years
ago,
is
referred
to
as
an
“environmental
rebate,”
and
policy-makers
and
lobbyists
throughout
Europe
agitate
for
watering
down
environmental
impact
assessments
of
infrastructure
projects.
ParaCrawl v7.1
Mit
der
neuen
BMW
UMWELTPRÄMIE+
haben
wir
ein
weiteres
überzeugendes
Angebot:
Kunden
in
den
aktuell
für
Sondermaßnahmen
ausgewählten
Städten
erhalten
10.000
Euro,
wenn
sie
ihren
älteren
Diesel
zum
Beispiel
durch
einen
BMW
i3
ersetzen.
With
the
new
BMW
environmental
bonus+
we
have
a
special
offer:
Customers
in
designated
cities
currently
affected
by
specific
government
measures
will
receive
10,000
euros
if
they
trade
in
their
older
diesel
for
a
BMW
i3,
for
example.
ParaCrawl v7.1