Translation of "Umweltprämie" in English

Bei diesem Pilotprojekt wird eine Umweltprämie für neue Binnenschifffahrtslinien auf der Donau gewährt.
The pilot programme grants an environmental premium to new inland waterway services on the Danube river.
TildeMODEL v2018

Mit insgesamt über 670.000 Einheiten erreichten sie das beste Halbjahresergebnis seit dem Jahr der Umweltprämie.
With a total of more than 670,000 units, they have achieved the best half-year result since the year of the environmental bonus.
ParaCrawl v7.1

Diese Unterstützung erfolgt in Form einer Umweltprämie in Höhe von 12 bis 27 € pro befördertem Container, je nach Größe der Ladeeinheit.
The support is given as an environmental premium from 12 up to 27 € per container transported, depending on the size of the loading unit.
TildeMODEL v2018

Die Beihilfe wird in Form einer Umweltprämie in Höhe von 18 bis 34 Euro pro beförderten Container – je nach Größe der Ladeeinheit – gewährt.
Aid will be granted in the form of an environmental premium of between €18 and €34 per container transported, depending on the size of the loading unit.
TildeMODEL v2018

Die Umweltprämie für Pkw, umgangssprachlich auch "Abwrackprämie" genannt, wurde im Jahr 2009 im Rahmen des damaligen Konjunkturpakets II mit der "Richtlinie zur Förderung des Absatzes von Personenkraftwagen vom 20. Februar 2009 mit Änderungen der Richtlinie vom 17. März 2009 und vom 26. Juni 2009" (Bundesanzeiger Nummer 94 vom 1. Juli 2009, Seite 2264) befristet eingeführt.
In 2009, an environmental bonus for cars, unofficially referred to as scrapping bonus, was introduced for a limited time as part of the second stimulus package, more specifically through a guideline to promote car sales, which was adopted on 20 February 2009 and amended 17 March 2009 and 26 June 2009 (Federal Gazette Number 94 of 1 July 2009, page 2264).
ParaCrawl v7.1

Mit 101.000 Einheiten beläuft sich der Dieselanteil an den Neuzulassungen auf gut 48 Prozent und liegt damit auf einem Niveau, das bereits vor der Umweltprämie erreicht wurde.
With 101,000 units, the share in new diesel car registrations makes for a good 48 percent, and is hence at a level that has already been reached before the eco-rebate.
ParaCrawl v7.1

Die VDIK-Mitgliedsunternehmen steigerten ihren Marktanteil insgesamt auf rund 38 Prozent und erzielten damit das beste Ergebnis seit Gründung des Verbandes, wenn man das Jahr der Umweltprämie außer Betracht lässt.
Overall, the VDIK member companies increased their market share to around 38 percent and thus achieved the best result since the association was founded, not taking the year of the environmental bonus into account.
ParaCrawl v7.1

Sie erhöhten ihren Marktanteil insgesamt von 38,2 auf 38,8 Prozent und erzielten damit das beste Ergebnis seit Gründung des Verbandes, wenn man das Jahr der Umweltprämie außer Betracht lässt.
They increased their overall market share from 38.2 to 38.8 percent and thus achieved the best result since the association was founded, excluding the year of the eco-rebate.
ParaCrawl v7.1

Sie erhöhten ihren Marktanteil insgesamt von 36,4 auf 38,2 Prozent und erzielten damit das beste Ergebnis seit Gründung des Verbandes, wenn man das Jahr der Umweltprämie außer Betracht lässt.
They increased their overall market share from 36.4 to 38.2 percent, the best result since the association was founded, not taking the year of the environmental bonus into account.
ParaCrawl v7.1

Wir rechtfertigen die Umweltprämie („Neue Autos für die Umwelt“), die genauso fälschlicherweise Abwrackprämie (früher wurden mit Abwrackprämien Überkapazitäten korrigiert) genannt wird.
We justify the environmental premium (“New cars for a better environment”) by calling it wreck premium (wreck premiums used to be a means to regulate over-productivity).
ParaCrawl v7.1

Das ist das beste Ergebnis, das die internationalen Hersteller bislang in Deutschland erzielen konnten, wenn man das Jahr der Umweltprämie unberücksichtigt lässt.
This is the best result the international manufacturers have achieved in Germany so far, disregarding the year of the environmental bonus.
ParaCrawl v7.1

Positiven Einfluss auf den Wachstumskurs hat auch die starke Nachfrage nach Pkw mit Dieselmotor, der Anteil an den Neuzulassungen liegt wieder auf dem Niveau vor der Umweltprämie.
Likewise, the industry has also benefited from the strong demand for passenger cars with diesel engines, whose share in new passenger car registrations has once again reached the level before the eco-rebate.
ParaCrawl v7.1

Das bedeutet nicht, dass ein Diesel, der nicht einmal zehn Jahre alt ist und einst mit Umweltprämie angeschafft wurde, verschrottet werden muss.
That's not to say that a diesel car that's not even ten years old and for which its owners once received an eco-bonus should be scrapped entirely.
ParaCrawl v7.1

So wird beispielsweise eine Abwrackprämie für seit mindestens neun Jahren zugelassene Autos als „Umweltprämie“ bezeichnet, und europaweit machen sich PolitikerInnen und Lobbyisten vermehrt für eine Aufweichung von Umweltverträglichkeitsprüfungen bei Infrastrukturprojekten stark.
A wrecking bonus for cars, first registered at least nine years ago, is referred to as an “environmental rebate,” and policy-makers and lobbyists throughout Europe agitate for watering down environmental impact assessments of infrastructure projects.
ParaCrawl v7.1

Mit der neuen BMW UMWELTPRÄMIE+ haben wir ein weiteres überzeugendes Angebot: Kunden in den aktuell für Sondermaßnahmen ausgewählten Städten erhalten 10.000 Euro, wenn sie ihren älteren Diesel zum Beispiel durch einen BMW i3 ersetzen.
With the new BMW environmental bonus+ we have a special offer: Customers in designated cities currently affected by specific government measures will receive 10,000 euros if they trade in their older diesel for a BMW i3, for example.
ParaCrawl v7.1