Translation of "Umweltkatastrophe" in English
Diese
Chemikalie
hat
die
größte
Umweltkatastrophe
in
der
Geschichte
Mitteleuropas
verursacht.
This
chemical
has
caused
the
largest
ecological
disaster
in
the
history
of
Central
Europe.
Europarl v8
Dieser
Mangel
ist
durch
eine
schwerwiegende
Umweltkatastrophe
auf
schmerzhafte
Weise
offensichtlich
geworden.
This
deficiency
was
made
painfully
evident
by
a
serious
environmental
disaster.
Europarl v8
Ihre
Umweltkatastrophe
hat
die
Aufmerksamkeit
der
ganzen
Welt
auf
Ungarn
gelenkt.
Your
environmental
disaster
focused
the
attention
of
the
whole
world
on
Hungary.
Europarl v8
Wir
dürfen
nicht
erst
abwarten,
bis
eine
große
Umweltkatastrophe
eingetreten
ist.
We
should
not
have
to
wait
for
a
major
environmental
disaster
for
this
to
happen.
Europarl v8
Brüssel
ist
in
städtepolitischer
Hinsicht
eine
Umweltkatastrophe.
Brussels
is
an
environmental
disaster
when
it
comes
to
urban
policy.
Europarl v8
Die
transeuropäischen
Verkehrsnetze
haben
in
letzter
Zeit
eine
unglaubliche
Umweltkatastrophe
in
Schweden
geschaffen.
In
addition,
the
transeuropean
networks
have
recently
created
an
unprecedented
environmental
disaster
in
Sweden.
Europarl v8
Ich
weiß
nun,
was
eine
größere
Umweltkatastrophe
nach
sich
zieht.
I
now
know
what
a
major
environmental
disaster
entails.
Europarl v8
In
einigen
dieser
Länder
bahnt
sich
eine
Umweltkatastrophe
an.
Some
of
these
countries
are
on
the
verge
of
ecological
disaster.
Europarl v8
Der
Bau
der
Pipeline
birgt
das
Risiko
einer
Umweltkatastrophe
im
Ostseeraum
in
sich.
The
construction
of
this
gas
pipeline
could
cause
an
environmental
disaster
in
the
Baltic
region.
Europarl v8
Griechenland
hat
kürzlich
die
größte
Umweltkatastrophe
seiner
Geschichte
erlebt.
Greece
recently
suffered
the
greatest
environmental
disaster
in
its
history.
Europarl v8
Die
Umweltkatastrophe
lässt
sich
nicht
mit
Hilfe
von
Subventionen
beheben.
Subsidies
will
not
help
to
repair
the
environmental
damage.
Europarl v8
Wir
sind
am
Rande
einer
Umweltkatastrophe
vorbeigeschlittert.
We
escaped
an
environmental
disaster
by
the
skin
of
our
teeth.
Europarl v8
Sie
könnten
eine
Umweltkatastrophe
mit
sehr
ernsten
Folgen
auslösen.
This
may
lead
to
an
environmental
disaster
with
very
serious
consequences.
Europarl v8
Im
Norden
liegen
zwei
Meere,
die
vor
einer
Umweltkatastrophe
bewahrt
werden
müssen.
There
are
two
seas
in
the
north,
which
have
to
be
protected
from
catastrophe.
Europarl v8
Die
Zahl
der
verbrannten
Fläche
lässt
auf
eine
echte
Umweltkatastrophe
schließen.
The
figure
relating
to
the
area
burnt
suggests
a
genuine
ecological
disaster.
Europarl v8
Wir
haben
eine
menschliche
Tragödie
und
eine
Umweltkatastrophe
erlebt.
This
has
been
both
a
human
tragedy
and
an
ecological
disaster.
Europarl v8
Daher
muss
hier
von
einer
potenziellen
internationalen
Gesundheits-
und
Umweltkatastrophe
ausgegangen
werden.
Hence,
we
are
dealing
here
with
a
potential
international
health
and
environmental
disaster.
TildeMODEL v2018
Gibt
es
einen
Weg,
diese
köstlich
klingende
Umweltkatastrophe
zu
verhindern?
Is
there
any
way
to
prevent
this
delicious-sounding
environmental
catastrophe?
OpenSubtitles v2018
Die
Alternative
käme
einer
Umweltkatastrophe
gleich.
The
alternative
would
have
been
environmental
catastrophe.
OpenSubtitles v2018
Wir
sollen
eine
Umweltkatastrophe
untersuchen,
die
Diablo-Blanco-Katastrophe.
To
look
into
an
ecological
disaster.
The
Diablo
Blanco
Disaster.
OpenSubtitles v2018
Das
wird
die
größte
Umweltkatastrophe
in
der
Geschichte
werden.
It's
gonna
be
the
biggest
environmental
disaster
in
history.
OpenSubtitles v2018
Wir
versuchen,
eine
Umweltkatastrophe
einzudämmen.
We're
trying
to
contain
an
ecological
disaster.
OpenSubtitles v2018
Es
muss
eine
außergewöhnliche
Umweltkatastrophe
stattgefunden
haben.
There
must
have
been
an
extraordinary
environmental
disaster.
OpenSubtitles v2018
Aber
würde
das
nicht
zu
einer
Umweltkatastrophe
führen,
Sir?
But
wouldn't
that
create
an
ecological
disaster,
sir?
OpenSubtitles v2018
Das
hier
ist
eine
große
Anklageschrift
einer
Umweltkatastrophe.
This
is
an
environmental
disaster
writ
large.
TED2020 v1
Der
Bau
des
neuen
Flügels
ist
eine
Umweltkatastrophe.
The
new
wing
that
they
are
constructing...
in
an
environmental
nightmare.
OpenSubtitles v2018
Der
Rat
teilt
die
Besorgnisse
des
Herrn
Abgeordneten
bezüglich
der
Umweltkatastrophe
im
Golfgebiet.
The
Council
shares
the
concern
of
the
honourable
member
about
the
ecological
catstrophe
in
the
Gulf.
EUbookshop v2
Welche
Maßnahmen
beabsichtigt
die
Kommission
zu
ergreifen,
um
eine
Umweltkatastrophe
abzuwenden?
What
measures
will
the
Commission
take
to
avoid
an
ecological
disaster
?
EUbookshop v2