Translation of "Umweltkatastrophe" in English

Diese Chemikalie hat die größte Umweltkatastrophe in der Geschichte Mitteleuropas verursacht.
This chemical has caused the largest ecological disaster in the history of Central Europe.
Europarl v8

Dieser Mangel ist durch eine schwerwiegende Umweltkatastrophe auf schmerzhafte Weise offensichtlich geworden.
This deficiency was made painfully evident by a serious environmental disaster.
Europarl v8

Ihre Umweltkatastrophe hat die Aufmerksamkeit der ganzen Welt auf Ungarn gelenkt.
Your environmental disaster focused the attention of the whole world on Hungary.
Europarl v8

Wir dürfen nicht erst abwarten, bis eine große Umweltkatastrophe eingetreten ist.
We should not have to wait for a major environmental disaster for this to happen.
Europarl v8

Brüssel ist in städtepolitischer Hinsicht eine Umweltkatastrophe.
Brussels is an environmental disaster when it comes to urban policy.
Europarl v8

Die transeuropäischen Verkehrsnetze haben in letzter Zeit eine unglaubliche Umweltkatastrophe in Schweden geschaffen.
In addition, the transeuropean networks have recently created an unprecedented environmental disaster in Sweden.
Europarl v8

Ich weiß nun, was eine größere Umweltkatastrophe nach sich zieht.
I now know what a major environmental disaster entails.
Europarl v8

In einigen dieser Länder bahnt sich eine Umweltkatastrophe an.
Some of these countries are on the verge of ecological disaster.
Europarl v8

Der Bau der Pipeline birgt das Risiko einer Umweltkatastrophe im Ostseeraum in sich.
The construction of this gas pipeline could cause an environmental disaster in the Baltic region.
Europarl v8

Griechenland hat kürzlich die größte Umweltkatastrophe seiner Geschichte erlebt.
Greece recently suffered the greatest environmental disaster in its history.
Europarl v8

Die Umweltkatastrophe lässt sich nicht mit Hilfe von Subventionen beheben.
Subsidies will not help to repair the environmental damage.
Europarl v8

Wir sind am Rande einer Umweltkatastrophe vorbeigeschlittert.
We escaped an environmental disaster by the skin of our teeth.
Europarl v8

Sie könnten eine Umweltkatastrophe mit sehr ernsten Folgen auslösen.
This may lead to an environmental disaster with very serious consequences.
Europarl v8

Im Norden liegen zwei Meere, die vor einer Umweltkatastrophe bewahrt werden müssen.
There are two seas in the north, which have to be protected from catastrophe.
Europarl v8

Die Zahl der verbrannten Fläche lässt auf eine echte Umweltkatastrophe schließen.
The figure relating to the area burnt suggests a genuine ecological disaster.
Europarl v8

Wir haben eine menschliche Tragödie und eine Umweltkatastrophe erlebt.
This has been both a human tragedy and an ecological disaster.
Europarl v8

Daher muss hier von einer potenziellen internationalen Gesundheits- und Umweltkatastrophe ausge­gangen werden.
Hence, we are dealing here with a potential international health and environmental disaster.
TildeMODEL v2018

Gibt es einen Weg, diese köstlich klingende Umweltkatastrophe zu verhindern?
Is there any way to prevent this delicious-sounding environmental catastrophe?
OpenSubtitles v2018

Die Alternative käme einer Umweltkatastrophe gleich.
The alternative would have been environmental catastrophe.
OpenSubtitles v2018

Wir sollen eine Umweltkatastrophe untersuchen, die Diablo-Blanco-Katastrophe.
To look into an ecological disaster. The Diablo Blanco Disaster.
OpenSubtitles v2018

Das wird die größte Umweltkatastrophe in der Geschichte werden.
It's gonna be the biggest environmental disaster in history.
OpenSubtitles v2018

Wir versuchen, eine Umweltkatastrophe einzudämmen.
We're trying to contain an ecological disaster.
OpenSubtitles v2018

Es muss eine außergewöhnliche Umweltkatastrophe stattgefunden haben.
There must have been an extraordinary environmental disaster.
OpenSubtitles v2018

Aber würde das nicht zu einer Umweltkatastrophe führen, Sir?
But wouldn't that create an ecological disaster, sir?
OpenSubtitles v2018

Das hier ist eine große Anklageschrift einer Umweltkatastrophe.
This is an environmental disaster writ large.
TED2020 v1

Der Bau des neuen Flügels ist eine Umweltkatastrophe.
The new wing that they are constructing... in an environmental nightmare.
OpenSubtitles v2018

Der Rat teilt die Besorgnisse des Herrn Abgeordneten bezüglich der Umweltkatastrophe im Golfgebiet.
The Council shares the concern of the honourable member about the ecological catstrophe in the Gulf.
EUbookshop v2

Welche Maßnahmen beabsichtigt die Kommission zu ergreifen, um eine Umweltkatastrophe abzuwenden?
What measures will the Commission take to avoid an ecological disaster ?
EUbookshop v2