Translation of "Umweltinstitut" in English

Das Finnische Umweltinstitut plant, ein Überwachungssystem für Finnland vorzuschlagen.
The Finnish Environment Institute has planned a proposal for a surveillance system for Finland.
TildeMODEL v2018

Multipor wurde jetzt durch das privatrechtliche ECO Umweltinstitut ausgezeichnet.
Multipor has now been distinguished by the private law ECO Environmental Institute
ParaCrawl v7.1

Was fängt das Umweltinstitut mit dieser Information an?
What will the Environmental Institute do with this information?
ParaCrawl v7.1

Das Münchner Umweltinstitut fand in 14 der meistverkauften Biere Deutschlands Glyphosat.
The Munich Environmental Institute reported that 14 of the most widely selling German beers contain glyphosate.
ParaCrawl v7.1

Absolventen haben Anspruch auf Mitgliedschaft im Umweltinstitut von Australien und Neuseeland.
Graduates are eligible for membership of the Environment Institute of Australia and New Zealand.
ParaCrawl v7.1

Das Projekt sieht eine internationale Zusammenarbeit mit einem Umweltinstitut in Finnland und privaten Forschungseinrichtungen vor.
The project envisages international co-operation with an Environmental institute in Finland and private research organisations.
TildeMODEL v2018

Das Umweltinstitut ist eines der sie­ben Institute der Gemeinsamen For­schungsstelle (GFS): Jahresbericht 1995:
The Environment Institute is one of seven institutes composing the Joint Research Centre (JRC): 1995 annual
EUbookshop v2

Das Umweltinstitut ist eines von sieben Instituten, die zusammen die Gemeinsame Forschungsstelle bilden.
The Environment Institute (EI) is one of the seven institutes that constitute the Joint Research Centre.
EUbookshop v2

Das Umweltinstitut München fordert daher:
The Munich Environmental Institute thus calls for:
ParaCrawl v7.1

Hier drängt sich allerdings die Frage auf: Was will das Umweltinstitut mit einer bloßen Zahl anfangen?
The question now arising, however: Of what good will a mere figure be to the Environmental Institute?
ParaCrawl v7.1

Herr Präsident, ich freue mich, auf diese so wichtige Frage zum Umweltinstitut und zur Problematik der Nahrungsmittelsicherheit antworten zu können.
Mr President, I am happy to answer this question which concerns an important subject, namely the Environment Institute and the problem of food safety.
Europarl v8

Meiner Ansicht nach ist das Umweltinstitut der Gemeinsamen Forschungsstelle der Kommission in Ispra ein geeigneter Ort für eine solche Tagung, und ich schlug vor, sie dort durchzuführen.
I suggested that the Environment Institute at the Commission's Joint Research Centre site in Ispra might be a suitable location for such a meeting.
Europarl v8

Mit Hilfe eines Zuschusses der Stiftung der Vereinten Nationen arbeitet das Umweltprogramm partnerschaftlich mit der Koalition für umweltverantwortliche Wirtschaft, dem Weltunternehmerrat für Nachhaltige Entwicklung, dem Verband der Wirtschaftsprüfer, dem Stockholmer Umweltinstitut und dem Imperial College in London zusammen, um die im Rahmen der Globalen Berichterstattungsinitiative erarbeiteten Richtlinien für die Nachhaltigkeitsberichterstattung zu fördern.
With the help of a grant from the United Nations Foundation, UNEP, in partnership with the Coalition for Environmentally Responsible Economics, the World Business Council for Sustainable Development, the Association of Chartered Accountants, the Stockholm Environment Institute and Imperial College, London, is working to promote sustainability reporting guidelines, prepared under the Global Reporting Initiative.
MultiUN v1

Das finnische Umweltinstitut führte beispielsweise ein nationales Projekt (SAVA, 1997-2002) zu Artenvielfalt und Artschutz in einer im Wandel befindlichen forstlichen Umwelt durch.
The Finnish Environment Institute, for instance, ran a national project (SAVA, 1997-2002) on biodiversity and the protection of species in a changing forest environment.
TildeMODEL v2018

Ausgehend von dieser Zuarbeit erstellte das Umweltministerium in Zusammenarbeit mit dem Finnischen Umweltinstitut und regionalen Umweltzentren eine nationale Liste vorgeschlagener Natura-2000-Gebiete.
Based on this background work, the Ministry of the Environment produced a national list of proposed Natura 2000 sites in co-operation with the Finnish Environment Institute and Regional Environment Centres.
TildeMODEL v2018

Ein weiteres interessantes Projekt ist SAVA (1997-2002), das vom Finnischen Umweltinstitut geleitet wird und sich mit der Artenvielfalt und dem Artenschutz in einer sich verändernden Forstlandschaft beschäftigt.
Another project of interest is the SAVA (1997-2002) project run by the Finnish Environment Institute concentrating on biodiversity and the protection of species in a changing forest environment.
TildeMODEL v2018

Im Finnischen Umweltinstitut sind zehn Mitarbeiter für die Umsetzung von Natura 2000 verantwortlich, die 13 regionalen Umweltzentren beschäftigen 30 Naturschutzexperten.
The Finnish Environment Institute has 10 persons involved in the implementation of Natura 2000 and the 13 regional Environment Centres employ 30 nature protection experts.
TildeMODEL v2018

Die Entwicklung des wissenschaftlichen Programminhalts der GFS schafft natürlich eine Kompetenzerweiterung, die im Falle des System-Ingeneering zu einer Versetzung des Personals in das Umweltinstitut sowie in das Institut für Fernmessungsanwendungen führen wird, dessen Aktivitäten einen starken Zuwachs verzeichnen.
The development of the scientific content of the JRC programme naturally calls for a redeployment of responsibilities which in the case of systems engineering will lead to a transfer of staff to the Environment Institute and the Teledetection Applications Institute whose activities are growing rapidly.
EUbookshop v2

Im Europäischen Umweltinstitut mit Sitz in Ispra besteht eine Abteilung für Lebensmittelanalysen, die die Qualität von Inhaltsstoffen in Nahrungsmitteln, Zusatzstoffen und chemischen Erzeugnissen generell kontrolliert, die bei der Herstellung von Nahrungsmitteln verwendet werden.
The European Environment Institute in Ispra has a food analysis unit which monitors the quality of food ingredients, additives and chemical products generally used in the preparation of foodstuffs.
EUbookshop v2

In der COST-Aktion 66 (Schädlingsbekämpfungsmittel, Böden und Umwelt), die Ende 1997ausläuft, arbeiten Forscher aus 17 europäischen Ländern und das Umweltinstitut der GFS in Ispra (Italien) zusammen, um diese Ziele zu erreichen.
In the COST 66 Action (Pesticides-Soil-Environment) that will end late in 1997, scientists from 17 European countries, in addition to the JRC Environment Institute in Ispra, Italy, are working together to fulfil these objectives.
EUbookshop v2

An der COST-Aktion 67 (Chemodynamik und der Schutz der Wasserqualität in natürlichen porösen Medien) sind Wissenschaftler aus 14 Ländern und das Umweltinstitut der GFS beteiligt (Anlage 1).
The COST 67 Action (Chemodynamics and Water Quality Protection in Natural Porous Media) are run by scientists from 14 countries and in addition the JRC Environment Institute (Annex 1).
EUbookshop v2

Vor zehn Jahren schlossen das Technische Forschungszentrum Finnlands und das Nationale Amt für Wasserwirtschaft und Umwelt (nun Finnisches Umweltinstitut) eine Studie ab mit dem Titel 'Merkmalinventar von Flußeinzugsgebieten unter finnischen Bedingungen unter Verwendung von Satellitenbildern ' (Kuittinen et. al., 1987).
Ten years ago the Technical Research Centre of Finland and the National Board of Waters and the Environment (now Finnish Environment Institute, FEI) finished a study called 'Inventory of River Basin Characteristics in Finnish Conditions Using Satellite Imagery' (Kuittinen et. al, 1987).
EUbookshop v2

Auch das Umweltinstitut (EI) in Ispra leistet Forschungsarbeit, um die EU-Politik zum Schutz der Umwelt und der Bürger zu unterstützen.
Likewise, the Environment Institute (EI), in Ispra, is instrumental in research efforts to support ELT policy for protection of the environment and the citizen.
EUbookshop v2

Bisher wurden Aktivitä­ten auf diesem Gebiet — beispiels­weise zur Beurteilung der Risiken, die durch gefährliche chemische Produkte ausgelöst werden — vom Umweltinstitut durchgeführt, das sich in Zukunft auf große Umwelt­fragen wie Klimaveränderung und Treibhauseffekt, Wasserwirtschaft und erneuerbare Energien konzen­trieren wird.
To date, activities in this field — the evaluation of risks caused by dangerous chemical products, for example — have been car­ried out by the Environment Institute, which will in future concentrate on major environ­mental issues such as climatic change and the greenhouse effect, water management, and renewable energies.
EUbookshop v2