Translation of "Umweltgesichtspunkte" in English
Beider
Planung
des
neuen
Gebäudesstehen
Umweltgesichtspunkte
mitan
oberster
Stelle.
Progress
in
thismatterwillbereportedinmoredetail
in
the
next
EIB
Environmental
Report.
EUbookshop v2
Nachhaltige
Entwicklung
heißt
Umweltgesichtspunkte
mit
sozialen
und
wirtschaftlichen
Gesichtspunkten
zu
verbinden.
Sustainable
development
demands
equal
concerns
for
the
environmental
as
well
as
for
the
social
and
economic
aspects.
ParaCrawl v7.1
Nachhaltige
Entwicklung
heißt,
Umweltgesichtspunkte
gleichberechtigt
mit
sozialen
und
wirtschaftlichen
Gesichtspunkten
zu
berücksichtigen.
Sustainable
development
means
taking
as
much
account
of
the
environmental
aspects
as
of
the
social
and
commercial
sides.
ParaCrawl v7.1
Umweltgesichtspunkte
haben
meist
nichts
mit
den
Motiven
der
Mächtigen
zu
tun.
Environmental
objectives
may
have
nothing
to
do
with
the
motives
of
those
in
power.
ParaCrawl v7.1
Hierbei
werden
Umweltgesichtspunkte
gleichberechtigt
mit
sozialen
und
wirtschaftlichen
Aspekten
berücksichtigt.
Thus
environmental
aspects
are
set
on
an
equal
par
with
social
and
economic
aspects.
ParaCrawl v7.1
Der
zweite
Bereich,
bei
dem
es
um
Umweltgesichtspunkte
geht,
ist
ebenfalls
sehr
wichtig.
The
second
area,
concerning
environmental
considerations,
is
another
very
important
question.
Europarl v8
Die
Wahl
des
Energieträgers
erfolgt
nach
wirtschaftlichen
Kriterien
und
wird
zunehmend
durch
Komfort-
und
Umweltgesichtspunkte
bestimmt.
The
choice
of
energy
source
is
based
on
economic
criteria
and
is
increasingly
dictated
by
convenience
and
the
environment.
TildeMODEL v2018
Sein
Aufgabenbereich
umfasst
die
Gebiete
Normung,
Qualitätssicherung,
Umweltgesichtspunkte,
technische
Gesetzgebung
und
Innovation.
Its
remit
includes
standardization,
quality
assurance,
environmental
considerations,
technical
legislation,
and
innovation.
ParaCrawl v7.1
Die
Mitgliedstaaten
können
bei
der
Umsetzung
soziale,
geographische
und
ökonomische
Auswirkungen
und
Umweltgesichtspunkte
einbeziehen.
Member
States
may
incorporate
social,
geographical
and
economic
impacts
as
well
as
environmental
aspects
into
the
implementation.
ParaCrawl v7.1
Zum
anderen
meine
ich,
daß
auch
im
Bereich
der
übrigen
Verbrauchsteuern
Gesundheits-
und
Umweltgesichtspunkte
zu
Recht
eine
Rolle
spielen.
I
also
think
that
health
and
environmental
aspects
rightly
play
a
part
in
relation
to
the
other
excise
duties
too.
Europarl v8
Ich
begrüße
es
sehr,
daß
die
britische
Regierung,
wie
am
13.
November
im
Guardian
zu
lesen
war,
die
Entscheidung
der
Minister
bekanntgegeben
hat,
wonach
Beschäftigungsstandards
und
Umweltgesichtspunkte
von
Anfang
an
in
eine
Vereinbarung
aufgenommen
werden
sollen.
I
am
very
pleased
that
the
British
Government,
as
reported
on
13
November
in
the
Guardian
,
has
said
that
Ministers
have
decided
the
way
forward
is
to
include
labour
standards
and
environmental
concerns
from
the
outset.
Europarl v8
Artikel
VI,
Titel
2
des
neuen
Vertrages
stellt
ganz
klar
fest,
daß
Umweltgesichtspunkte
in
alle
Bereiche
der
Politik
und
Praxis
der
Europäischen
Union
einbezogen
werden
sollten,
und
wir
denken,
das
schließt
den
makroökonomischen
Dialog
ein.
Article
VI,
Title
2
of
the
new
Treaty
clearly
states
that
environmental
considerations
should
be
integrated
into
all
areas
of
European
Union
policy
and
practice
and
we
believe
that
includes
macroeconomic
dialogue.
Europarl v8
Diese
Frage
kann
auch
an
Herrn
Zappalà
gerichtet
werden,
der
sagt,
dass
wir
nur
wirtschaftliche
Bedingungen
berücksichtigen
sollten,
und
keine
anderen
Aspekte,
wie
zum
Beispiel
Umweltgesichtspunkte
oder
soziale
Aspekte.
It
is
a
question
which
can
also
be
addressed
to
Mr
Zappalà,
who
says
that
we
should
only
take
economic
conditions
into
account,
not,
for
example,
environmental
or
social
ones.
Europarl v8
Wenn
man
sich
insbesondere
im
Hinblick
auf
Lärm-
und
Umweltgesichtspunkte
spezielle
Schulungen
überlegt,
könnte
man
in
diesem
Bereich
sehr
viel
erreichen.
If
consideration
were
to
be
given
to
providing
special
training,
specifically
from
the
noise
and
environmental
viewpoints,
a
very
great
deal
could
be
achieved
in
this
area.
Europarl v8
Die
vorgeschlagenen
Änderungsanträge
gehen
noch
weiter
und
ermöglichen
die
Berücksichtigung
allgemeinerer
Umweltgesichtspunkte,
wie
zum
Beispiel
die
langfristigen
Umweltauswirkungen
der
erworbenen
Produkte
oder
Dienstleistungen,
bereits
in
der
Vergabephase.
The
proposed
amendments
go
further,
in
allowing
more
general
environmental
considerations
such
as
the
long-term
effects
on
the
environment
of
the
products
or
services
purchased
to
be
taken
into
account
at
the
award
stage.
Europarl v8
Gleichzeitig
ist
es
immer
offensichtlicher,
dass
jede
Reform
von
Risikomodellen
Umweltgesichtspunkte
und
die
Knappheit
natürlicher
Ressourcen
berücksichtigen
muss.
At
the
same
time,
it
is
increasingly
obvious
that
any
reform
of
risk
models
must
factor
in
environmental
implications
and
natural-resource
scarcity.
News-Commentary v14
Als
Begründung
für
den
Vorschlag
zur
Förderung
alternativer
Kraftstoffe
werden
Umweltgesichtspunkte
und
die
Verbesserung
der
Energieversorgungssicherheit
der
EU
ins
Feld
geführt.
The
reasons
given
for
the
proposal
to
promote
alternative
fuels
are
environmental
and
to
improve
the
security
of
EU
energy
supplies.
TildeMODEL v2018
Die
Reform,
so
Herr
Kienle,
dürfe
nicht
ausschließlich
unter
wirtschaftlichen
Gesichtspunkten
gesehen
werden,
sondern
müsse
auch
die
Aspekte
Kultur,
Lebensqualität
und
Umweltgesichtspunkte
miteinbeziehen.
The
reform,
he
said,
should
not
only
be
seen
in
terms
of
the
economy,
but
also
in
terms
of
cultural,
quality
of
life
and
environmental
factors.
TildeMODEL v2018
Durch
das
europäische
Sozialmodell
sollten
Wettbewerbsfähigkeit
und
sozialer
Zusammenhalt
in
Einklang
gebracht
werden,
ohne
dass
hierbei
Umweltgesichtspunkte
außer
Acht
gelassen
würden.
The
European
Social
Model
aims
at
reconciling
competitiveness
with
social
cohesion,
while
taking
into
account
the
environmental
concerns.
TildeMODEL v2018
Die
meisten
Bürger
sind
sich
einig,
dass
die
Müllabfuhr
verbessert
werden
sollte,
und
acht
von
zehn
Befragten
geben
an,
dass
Umweltgesichtspunkte
beim
Kauf
einer
Ware
eine
wichtige
Rolle
spielen.
Most
citizens
agreed
that
better
waste
collection
services
were
needed
and
8
in
10
said
environmental
aspects
of
a
product,
such
as
whether
it
was
reusable
or
recyclable,
were
important
factors
in
purchasing
decisions.
TildeMODEL v2018
Ziel
dieser
Richtlinie,
die
ab
3.7.1988
in
Kraft
tritt
(d.
h.,
daß
zu
diesem
Zeitpunkt
die
nationalen
Regierungen
diese
Richtlinie
in
nationales
Recht
umgesetzt
haben
müssen)
ist
es,
daß
bei
Genehmigungsverfahren
für
größere
öffentliche
und
private
Vorhaben
Umweltgesichtspunkte
berücksichtigt
wer
den
müssen.
This
represents
significant
progress
in
terms
of
environmental
planning,
the
more
so
in
that
planning
permission
for
such
projects
was
hitherto
based
exclusively
on
planning
and
economic
con
siderations,
and
not
at
all
in
terms
of
environment
policy
considerations.
EUbookshop v2
Erstaunlicherweise
wurde
vom
Ausschuß
für
Umweltfragen,
Volksgesundheit
und
Verbraucherpolitik
keine
Stellungnahme
zum
Bericht
über
das
Hochgeschwindigkeitsbahnsystem
vorgelegt,
obwohl
in
diesem
Bericht
keinerlei
Umweltgesichtspunkte
berücksichtigt
sind.
On
the
high-speed
rail
system
report
the
Environment
Committee,
astonishingly,
did
not
deliver
any
opinion,
even
if
the
environmental
aspects
are
not
mentioned
in
it
at
all.
Europarl v8