Translation of "Umweltentwicklung" in English
Herr
Prodi
fordert
eine
nachhaltige
Umweltentwicklung.
President
Prodi
called
for
environmentally
sustainable
development.
Europarl v8
Die
EU
ist
jedoch
noch
weit
von
einer
nachhaltigen
Umweltentwicklung
entfernt.
However,
the
EU
is
not
yet
on
the
path
of
sustainable
environmental
development.
TildeMODEL v2018
Sozialer
Zusammenhalt
und
nachhaltige
Umweltentwicklung
können
wiederum
zu
mehr
Wachstum
und
Beschäftigung
beitragen.
In
their
turn,
social
cohesion
and
environmental
sustainability
can
contribute
to
a
higher
growth
and
employment.
EUbookshop v2
Ferner
wird
diskutiert,
in
welchem
Umfang
ein
Wissens
trans
fer
eine
positivere
Umweltentwicklung
fördern
könnte.
The
extent
to
which
transfer
of
know-how
could
enhance
environmental
development
will
also
be
discussed.
EUbookshop v2
Konferenzen
über
die
Rolle
mittelgroßer
Städte
bei
der
regionalen
Umweltentwicklung
fanden
in
Volos
und
Oviedo
statt.
Conferences
on
the
role
of
medium-sized
cities
in
regional
environmental
development
were
held
in
Volos
and
Oviedo.
EUbookshop v2
Ein
größerer
Anteil
der
Geschäftsprofite
muss
für
die
menschliche
und
die
Umweltentwicklung
verwendet
werden.
A
greater
part
of
business
profits
must
be
invested
in
favour
of
human
and
ecological
development.
ParaCrawl v7.1
Der
Vorschlag
beinhaltet
die
Schaffung
eines
neuen
Systems,
das
der
Europäischen
Zentralbank
erlauben
würde,
bei
Bedarf
die
Schulden
der
Mitgliedstaaten
vollständig
oder
teilweise
aufzukaufen
-
auch
durch
die
Ausgabe
von
Geld,
wie
es
momentan
alle
Banken
auf
der
Welt
tun
-
und
gleichzeitig
einen
europäischen
Fonds
für
die
menschliche,
soziale
und
Umweltentwicklung
aufzubauen.
The
proposal
would
involve
creating
a
new
system
which
would
allow
the
European
Central
Bank
to
buy
-
including
via
the
creation
of
money,
as
all
banks
in
the
world
do
now
-
all
or
part
of
the
debt
of
the
Member
States
if
necessary,
and,
at
the
same
time,
to
set
up
a
European
fund
for
human,
social
and
ecological
development.
Europarl v8
Die
EU
kann
zu
einem
starken
Instrument
werden,
mit
dem
die
Umweltentwicklung
innerhalb
der
EU
und
in
der
Welt
außerhalb
vorangetrieben
werden
kann.
The
European
Union
can
become
a
powerful
instrument
in
pushing
forward
environmental
improvements
within
the
EU
and
in
the
world
at
large.
Europarl v8
Sinkende
Energienachfragen
und
enorme
Einsparungspotentiale
ermöglichen
es
der
Ukraine
im
Gegenteil
sogar,
sämtliche
AKWs
abzuschalten,
und
wir
bedauern,
daß
das
Europäische
Parlament
diese
für
Europa
so
wichtige
Umweltentwicklung
nicht
vorangetrieben
hat.
On
the
contrary,
falling
energy
demand
and
the
potential
for
enormous
savings
will
permit
Ukraine
to
close
down
all
nuclear
power
stations,
and
we
regret
that
the
European
Parliament
has
not
promoted
this
environmental
measure,
which
is
so
important
for
Europe.
Europarl v8
Zweitens,
und
ich
bin
erfreut,
daß
auch
der
Verfasser
dies
hervorgehoben
hat,
die
Notwendigkeit,
daß
in
den
Aktionen
sehr
viel
mehr
Rücksicht
auf
nachhaltige
Umweltentwicklung
genommen
wird,
nicht
nur
in
Worten.
Secondly
-
and
I
am
pleased
that
the
rapporteur
also
addressed
this
issue
-
the
need
to
pay
far
greater
attention
to
sustainable
environmental
development,
in
actions
and
not
only
in
words.
Europarl v8
Aber
die
Haltung
der
USA
muss
natürlich
zu
einer
stärkeren
europäischen
Verantwortung
für
die
globale
Umweltentwicklung
führen,
was
auch
Herr
Da
Silva
angesprochen
hat.
However,
that
attitude
in
the
United
States
ought,
of
course,
only
to
give
an
edge
to
Europe'
s
responsibility
for
global
environmental
development,
as
Mr
Da
Silva
too
pointed
out.
Europarl v8
Dazu
gehört
die
Unterstützung
nachhaltiger
wirtschaftlicher,
sozialer
und
Umweltentwicklung,
die
Förderung
der
allmählichen
Integration
der
Entwicklungsländer
in
die
Weltwirtschaft
und
die
Bekämpfung
der
Ungleichheit.
This
means
supporting
sustainable
economic,
social
and
environmental
development,
promoting
the
gradual
integration
of
the
developing
countries
into
the
world
economy
and
combating
inequality.
Europarl v8
Und
nicht
zuletzt
sollte
in
Betracht
gezogen
werden,
die
schrittweise
Ausmusterung
von
Einhüllentankern
bei
der
Vergabe
von
Beihilfen
zur
Unterstützung
der
Umweltentwicklung
zu
berücksichtigen,
sodass
Russland
einem
möglichst
großen
Druck
ausgesetzt
ist,
Einhüllentankern
das
Anlaufen
der
Häfen
des
Landes
zu
verbieten.
Last
but
not
least,
it
can
allow
the
phasing-out
of
the
single-hulled
tankers
to
be
part
of
the
deliberations
concerning
the
allocation
of
aid
to
environmental
development
so
that
maximum
pressure
is
exerted
upon
Russia
to
persuade
it
to
introduce
bans
on
single-hulled
tankers
putting
in
at
the
country's
ports.
Europarl v8
Auf
internationaler
Ebene
hat
der
Ausschuß
für
Entwicklungshilfe
(DAC)
der
OECD
in
seiner
Strategie
„Shaping
the
21st
Century“
festgeschrieben,
alles
dafür
zu
tun,
damit
bis
zum
Jahre
2015
bei
der
Umweltentwicklung
eine
positive
Trendwende
bewirkt
wird.
At
an
international
level,
it
has
also
been
agreed
within
the
OECD
Development
Assistance
Committee
(DAC)
Strategy
'Shaping
the
21st
Century'
to
work
towards
reversing
negative
environmental
trends
by
2015.
TildeMODEL v2018
Die
Einbindung
aller
Akteure
ist
ein
wesentliches
Element,
um
die
Übermittlung
der
richtigen
Information
sicherzustellen
und
die
Dynamik
in
den
Bemühungen
hin
zu
einer
nachhaltigeren
Umweltentwicklung
zu
erhalten.
The
involvement
of
all
stakeholders
is
vital
in
the
communication
of
the
right
information
and
to
maintain
momentum
in
working
towards
a
more
sustainable
environment.
TildeMODEL v2018
Die
Einbindung
aller
Akteure
ist
ein
wesentliches
Element,
um
die
Übermittlung
der
richtigen
Information
sicherzustellen
und
die
Dynamik
in
den
Bemühungen
hin
zu
einer
nachhaltigeren
Umweltentwicklung
zu
erhalten.
The
involvement
of
all
stakeholders
is
vital
in
the
communication
of
the
right
information
and
to
maintain
momentum
in
working
towards
a
more
sustainable
environment.
TildeMODEL v2018
Eine
höhere
Wachstums-
und
Beschäftigungsrate
begünstigen
den
sozialen
Zusammenhalt
und
eine
nachhaltige
Umweltentwicklung
und
sind
notwendig,
um
den
mit
der
Bevölkerungsalterung
verbundenen
fiskalischen
Herausforderungen
leichter
begegnen
zu
können.
Higher
growth
and
employment
are
conducive
to
social
cohesion
and
environmental
sustainability,
and
are
necessary
to
help
deal
more
easily
with
ageing-related
fiscal
challenges.
TildeMODEL v2018
Zusammenarbeit:
Die
EU
und
Chile
werden
sich
bemühen,
eine
nachhaltige
wirtschaftliche,
soziale
und
Umweltentwicklung
zu
fördern.
Co-operation:
the
EU
and
Chile
will
seek
to
promote
sustainable
economic,
social
and
environmental
development.
TildeMODEL v2018
Übergeordnetes
Ziel
des
Operationellen
Programms
ist
es,
die
Zusammenarbeit
in
dieser
Grenzregion
zu
verstärken
sowie
Wirtschaftswachstum,
Humanressourcen
und
Vernetzung,
aber
auch
die
Raum-
und
Umweltentwicklung
zu
fördern.
The
overall
objective
of
the
Operational
Programme
is
to
increase
and
step
up
cooperation
in
this
cross-border
region
and
to
support
economic
growth,
human
resources
and
networking,
and
space
and
environmental
development.
TildeMODEL v2018
Die
Fähigkeit
der
Statistik
zur
Beschreibung
der
wechselseitigen
Beziehungen
zwischen
sozialer,
wirtschaftlicher
und
Umweltentwicklung
muss
verbessert
werden.
The
capacity
of
the
statistics
to
describe
the
interaction
between
social,
economic
and
environmental
development
will
require
further
work.
TildeMODEL v2018
Zunächst
muß
es
sich
um
eine
Strategie
der
nachhaltigen
Entwicklung
handeln,
die
die
dauerhafte
Umweltentwicklung,
dauerhaften
sozialen
Fortschritt
und
dauerhaftes
Wirtschaftswachstum
in
Einklang
bringt.
First,
there
must
be
a
sustainable
development
strategy
reconciling
environmental
development,
social
progress
and
sustainable
economic
growth.
TildeMODEL v2018
Das
europäische
Agrarmodell
ist
ein
Modell,
das
verschiedene
Funktionen
hat,
und
aus
der
landwirtschaftlichen
Tätigkeit
eine
Quelle
der
wirtschaftlichen
und
sozialen
Entwicklung
sowie
der
Umweltentwicklung
macht.
The
European
agricultural
model
has
several
functions
and
makes
agricultural
activity
a
source
of
economic,
social
and
environmental
development.
EUbookshop v2
Die
Steigerung
von
Wirtschaftswachstum
und
Beschäftigung
schafft
die
Voraussetzung
für
die
Gewährleistung
des
sozialen
Zusammenhalts
und
einer
nachhaltigen
Umweltentwicklung.
Improved
economic
growth
and
increased
employment
provide
the
means
to
sustain
social
cohesion
and
environmental
sustainability.
EUbookshop v2
Wenn
Sie
eine
Verwaltungsbehörde
vertreten,
berichten
Sie
uns
über
Ihre
erfolgreichen
Projekte
–
sei
es
in
Forschung
und
Innovation,
in
der
Umweltentwicklung
oder
anderen
interessanten
Bereichen.
If
you
represent
a
managing
authority,
tell
us
about
your
successful
projects
–
whether
it
is
in
research
and
innovation,
in
environmental
development
or
other
interesting
areas.
EUbookshop v2
Die
staatliche
Beihilfe,
die
in
letzter
Zeit
für
die
neuesten
Umweltschutz-Initiativen
der
Gemeinschaft
geleistet
wurde,
wird
es
der
Highlands
and
Island
Enterprise
Area
ermöglichen,
mit
Hilfe
von
Ziel-1-Geldern
ein
Muster
beispiel
nachhaltiger
Umweltentwicklung
zu
werden.
Recent
government
support
for
the
latest
Community
environmental
initiatives
will
enable
the
Highlands
and
Islands
Enterprise
Area,
with
the
help
of
Objective
1
monies,
to
become
a
showcase
for
environmentally
sustainable
development.
EUbookshop v2
Drittens
soll
es
die
Möglichkeit
einer
ausführlichen
Unterrichtung
über
die
Umweltentwicklung
haben,
und
viertens
halten
wir
eine
Öffnung
zu
Drittländern
für
sehr
wichtig,
vor
allem
zu
europäischen
Ländern,
unter
Berücksichtigung
der
Sen
sibilität,
die
die
Länder
Mittel-
und
Osteuropas
in
Fragen
des
Umweltschutzes
bekunden.
We
must
try
to
prevent
the
rapid
development
of
crossfrontier
road
transport
in
the
Community,
with
all
the
problems
this
will
entail
—
we
need
only
think
of
the
transit
problem
in
Austria
and
the
lengthening
queues
—
from
being
further
complicated
by
the
increase
in
trade
with
the
Central
and
Eastern
European
countries.
EUbookshop v2