Translation of "Umweltentwicklung" in English

Herr Prodi fordert eine nachhaltige Umweltentwicklung.
President Prodi called for environmentally sustainable development.
Europarl v8

Die EU ist jedoch noch weit von einer nachhaltigen Umweltentwicklung entfernt.
However, the EU is not yet on the path of sustainable environmental development.
TildeMODEL v2018

Sozialer Zusammenhalt und nachhaltige Umweltentwicklung können wiederum zu mehr Wachstum und Beschäftigung beitragen.
In their turn, social cohesion and environmental sustainability can contribute to a higher growth and employment.
EUbookshop v2

Ferner wird diskutiert, in welchem Umfang ein Wissens trans fer eine positivere Umweltentwicklung fördern könnte.
The extent to which transfer of know-how could enhance environmental development will also be discussed.
EUbookshop v2

Konferenzen über die Rolle mittelgroßer Städte bei der regionalen Umweltentwicklung fanden in Volos und Oviedo statt.
Conferences on the role of medium-sized cities in regional environmental development were held in Volos and Oviedo.
EUbookshop v2

Ein größerer Anteil der Geschäftsprofite muss für die menschliche und die Umweltentwicklung verwendet werden.
A greater part of business profits must be invested in favour of human and ecological development.
ParaCrawl v7.1

Der Vorschlag beinhaltet die Schaffung eines neuen Systems, das der Europäischen Zentralbank erlauben würde, bei Bedarf die Schulden der Mitgliedstaaten vollständig oder teilweise aufzukaufen - auch durch die Ausgabe von Geld, wie es momentan alle Banken auf der Welt tun - und gleichzeitig einen europäischen Fonds für die menschliche, soziale und Umweltentwicklung aufzubauen.
The proposal would involve creating a new system which would allow the European Central Bank to buy - including via the creation of money, as all banks in the world do now - all or part of the debt of the Member States if necessary, and, at the same time, to set up a European fund for human, social and ecological development.
Europarl v8

Die EU kann zu einem starken Instrument werden, mit dem die Umweltentwicklung innerhalb der EU und in der Welt außerhalb vorangetrieben werden kann.
The European Union can become a powerful instrument in pushing forward environmental improvements within the EU and in the world at large.
Europarl v8

Sinkende Energienachfragen und enorme Einsparungspotentiale ermöglichen es der Ukraine im Gegenteil sogar, sämtliche AKWs abzuschalten, und wir bedauern, daß das Europäische Parlament diese für Europa so wichtige Umweltentwicklung nicht vorangetrieben hat.
On the contrary, falling energy demand and the potential for enormous savings will permit Ukraine to close down all nuclear power stations, and we regret that the European Parliament has not promoted this environmental measure, which is so important for Europe.
Europarl v8

Zweitens, und ich bin erfreut, daß auch der Verfasser dies hervorgehoben hat, die Notwendigkeit, daß in den Aktionen sehr viel mehr Rücksicht auf nachhaltige Umweltentwicklung genommen wird, nicht nur in Worten.
Secondly - and I am pleased that the rapporteur also addressed this issue - the need to pay far greater attention to sustainable environmental development, in actions and not only in words.
Europarl v8

Aber die Haltung der USA muss natürlich zu einer stärkeren europäischen Verantwortung für die globale Umweltentwicklung führen, was auch Herr Da Silva angesprochen hat.
However, that attitude in the United States ought, of course, only to give an edge to Europe' s responsibility for global environmental development, as Mr Da Silva too pointed out.
Europarl v8

Dazu gehört die Unterstützung nachhaltiger wirtschaftlicher, sozialer und Umweltentwicklung, die Förderung der allmählichen Integration der Entwicklungsländer in die Weltwirtschaft und die Bekämpfung der Ungleichheit.
This means supporting sustainable economic, social and environmental development, promoting the gradual integration of the developing countries into the world economy and combating inequality.
Europarl v8

Und nicht zuletzt sollte in Betracht gezogen werden, die schrittweise Ausmusterung von Einhüllentankern bei der Vergabe von Beihilfen zur Unterstützung der Umweltentwicklung zu berücksichtigen, sodass Russland einem möglichst großen Druck ausgesetzt ist, Einhüllentankern das Anlaufen der Häfen des Landes zu verbieten.
Last but not least, it can allow the phasing-out of the single-hulled tankers to be part of the deliberations concerning the allocation of aid to environmental development so that maximum pressure is exerted upon Russia to persuade it to introduce bans on single-hulled tankers putting in at the country's ports.
Europarl v8

Auf internationaler Ebene hat der Ausschuß für Entwicklungshilfe (DAC) der OECD in seiner Strategie „Shaping the 21st Century“ festgeschrieben, alles dafür zu tun, damit bis zum Jahre 2015 bei der Umweltentwicklung eine positive Trendwende bewirkt wird.
At an international level, it has also been agreed within the OECD Development Assistance Committee (DAC) Strategy 'Shaping the 21st Century' to work towards reversing negative environmental trends by 2015.
TildeMODEL v2018

Die Einbindung aller Akteure ist ein wesentliches Element, um die Übermittlung der richtigen Information sicherzustellen und die Dynamik in den Bemühungen hin zu einer nachhaltigeren Umweltentwicklung zu erhalten.
The involvement of all stakeholders is vital in the communication of the right information and to maintain momentum in working towards a more sustainable environment.
TildeMODEL v2018

Die Einbindung aller Akteure ist ein wesentli­ches Element, um die Übermittlung der richtigen Information sicherzustellen und die Dyna­mik in den Bemühungen hin zu einer nachhaltigeren Umweltentwicklung zu erhalten.
The involvement of all stakeholders is vital in the communication of the right information and to maintain momentum in working towards a more sustainable environment.
TildeMODEL v2018

Eine höhere Wachstums- und Beschäftigungsrate begünstigen den sozialen Zusammenhalt und eine nachhaltige Umweltentwicklung und sind notwendig, um den mit der Bevölkerungsalterung verbundenen fiskalischen Herausforderungen leichter begegnen zu können.
Higher growth and employment are conducive to social cohesion and environmental sustainability, and are necessary to help deal more easily with ageing-related fiscal challenges.
TildeMODEL v2018

Zusammenarbeit: Die EU und Chile werden sich bemühen, eine nachhaltige wirtschaftliche, soziale und Umweltentwicklung zu fördern.
Co-operation: the EU and Chile will seek to promote sustainable economic, social and environmental development.
TildeMODEL v2018

Übergeordnetes Ziel des Operationellen Programms ist es, die Zusammenarbeit in dieser Grenzregion zu verstärken sowie Wirtschaftswachstum, Humanressourcen und Vernetzung, aber auch die Raum- und Umweltentwicklung zu fördern.
The overall objective of the Operational Programme is to increase and step up cooperation in this cross-border region and to support economic growth, human resources and networking, and space and environmental development.
TildeMODEL v2018

Die Fähigkeit der Statistik zur Beschreibung der wechselseitigen Beziehungen zwischen sozialer, wirtschaftlicher und Umweltentwicklung muss verbessert werden.
The capacity of the statistics to describe the interaction between social, economic and environmental development will require further work.
TildeMODEL v2018

Zunächst muß es sich um eine Strategie der nachhaltigen Entwicklung handeln, die die dauerhafte Umweltentwicklung, dauerhaften sozialen Fortschritt und dauerhaftes Wirtschaftswachstum in Einklang bringt.
First, there must be a sustainable development strategy reconciling environmental development, social progress and sustainable economic growth.
TildeMODEL v2018

Das europäische Agrarmodell ist ein Modell, das verschiedene Funktionen hat, und aus der landwirtschaftlichen Tätigkeit eine Quelle der wirtschaftlichen und sozialen Entwicklung sowie der Umweltentwicklung macht.
The European agricultural model has several functions and makes agricultural activity a source of economic, social and environmental development.
EUbookshop v2

Die Steigerung von Wirtschaftswachstum und Beschäftigung schafft die Voraussetzung für die Gewährleistung des sozialen Zusammenhalts und einer nachhaltigen Umweltentwicklung.
Improved economic growth and increased employment provide the means to sustain social cohesion and environmental sustainability.
EUbookshop v2

Wenn Sie eine Verwaltungsbehörde vertreten, berichten Sie uns über Ihre erfolgreichen Projekte – sei es in Forschung und Innovation, in der Umweltentwicklung oder anderen interessanten Bereichen.
If you represent a managing authority, tell us about your successful projects – whether it is in research and innovation, in environmental development or other interesting areas.
EUbookshop v2

Die staatliche Beihilfe, die in letzter Zeit für die neuesten Umweltschutz-Initiativen der Gemeinschaft geleistet wurde, wird es der Highlands and Island Enterprise Area ermöglichen, mit Hilfe von Ziel-1-Geldern ein Muster beispiel nachhaltiger Umweltentwicklung zu werden.
Recent government support for the latest Community environmental initiatives will enable the Highlands and Islands Enterprise Area, with the help of Objective 1 monies, to become a showcase for environmentally sustainable development.
EUbookshop v2

Drittens soll es die Möglichkeit einer ausführlichen Unterrichtung über die Umweltentwicklung haben, und viertens halten wir eine Öffnung zu Drittländern für sehr wichtig, vor allem zu europäischen Ländern, unter Berücksichtigung der Sen sibilität, die die Länder Mittel- und Osteuropas in Fragen des Umweltschutzes bekunden.
We must try to prevent the rapid development of crossfrontier road transport in the Community, with all the problems this will entail — we need only think of the transit problem in Austria and the lengthening queues — from being further complicated by the increase in trade with the Central and Eastern European countries.
EUbookshop v2