Translation of "Umweltbewertung" in English

Auch wirtschaftliche Entscheidungen müssen mit einer Umweltbewertung einhergehen.
Environmental assessments must also be included in economic decisions.
Europarl v8

Die Umweltbewertung der Stufe 2 wurde im Dezember 2004 ausgesetzt.
The environmental impact assessment of stage 2 was suspended in December 2004.
WikiMatrix v1

Sie beschäftigt sich insbesondere mit Fragen der Umweltbewertung.
She has a particular interest in environmental valuation.
ParaCrawl v7.1

Anatomie, Physiologie und Umweltbewertung werden durch dieses Kernmodul eingeführt.
Anatomy, physiology and environmental assessment are introduced through this core module.
ParaCrawl v7.1

Frage: Eine Umweltbewertung kann folgendes umfassen:
Question: An environmental analysis can comprise the following:
ParaCrawl v7.1

Für den zweiten Streckenabschnitt steht das Verfahren für eine Umweltbewertung noch aus.
For the second section, the procedure for environmental determination still has to be completed.
ParaCrawl v7.1

Dieses Projekt wurde zur Umweltbewertung gemäß den türkischen Vorschriften durchgeführt.
This Project was performed for environmental assesment and managent of convenience to regulations in Turkey.
ParaCrawl v7.1

Im FTSE4Good Index erreichte das Unternehmen mit 5 die höchste Umweltbewertung.
In the FTSE4Good Index, it achieved the highest environmental score of 5.
ParaCrawl v7.1

Dazu kommen auch Fragen, die bei der Umweltbewertung von einzelnen Stoffen entstehen.
Research is also done to support the environmental assessment of individual substances.
ParaCrawl v7.1

Die meisten neuen Infrastrukturvorhaben unterliegen ebenfalls Vorschriften für die Umweltbewertung, für einige gelten auch Naturschutzbestimmungen.
Most new transport infrastructure projects are also subject to rules on environmental assessment and some also to the rules on nature protection.
TildeMODEL v2018

Für eine solche Umweltbewertung sollten insbesondere auch mittelbare Auswirkungen im Zusammenhang mit dem Klimaschutz hinzugezogen werden.
This environmental evaluation should also take into account especially indirect impacts on climate change.
TildeMODEL v2018

Die Ergebnisse der einzelnen SUP-Stufen (einschl. Umweltbewertung) sind in den REP aufzunehmen.
The results of each SEA stage (including the environmental evaluation) must be integrated in the RDP
EUbookshop v2

Die Ergebnisse der einzelnen SUP-Stufen (einschl. Umweltbewertung) sind in die Programme aufzunehmen.
The results of each SEA stage (including the environmental evaluation) must be integrated in the programmes
EUbookshop v2

Die Europäische Kommission prüft, wie die Mitgliedstaaten die Ergebnisse der Umweltbewertung der Programme berücksichtigt haben.
The European Commission will consider how Member States have taken into consideration the results of the Programmes environmental evaluation
EUbookshop v2

Wir bieten Ihnen unsere Erfahrung und Fachwissen für die Umweltbewertung von Tierarzneimitteln und Humanarzneimitteln an.
We offer support for the environmental safety assessment for Veterinary Medicinal Products (VMPs) and Medicinal Products for Human use.
CCAligned v1

Sie kennen grundlegenden Methoden und Instrumente für die Umweltbewertung und können diese auch praktisch beurteilen.
They know basic methods and Instruments for environmental assessmentand can use their knowledge also in practice.
ParaCrawl v7.1

Das EcoSMEs LCA-Tool kann Ihnen helfen, die Umweltbewertung für ihr ökologisches Produktprofil zu erstellen.
The EcoSMEs LCA tool, eVerdEE, can help you to generate the environmental assessment for your product ecological profile. Documentos adjuntos
ParaCrawl v7.1

Recall: Die Umweltbewertung der Russischen Föderation "Green Patrol" im Jahr 2008 veröffentlicht.
Recall: the environmental rating of the subjects of the Russian Federation "Green Patrol" has been published since 2008.
ParaCrawl v7.1

Die Kommission hat im Verlauf des letzten Monats zugegeben, daß die Risikobewertung nicht funktioniert, und man kann dem nur zustimmen, da nur ein sehr geringer Teil der bereits auf dem Markt erhältlichen 100 000 chemischen Stoffe einer Gesundheits- oder Umweltbewertung unterzogen wurde.
In the past month, the Commission has admitted that the risk assessment process is not working, and one has to agree with that when only a tiny fraction of the 100 000 chemicals already on the market have been subjected to a health or environmental assessment.
Europarl v8

Erfreulicherweise hat die deutsche Präsidentschaft den Vorschlag für die strategische Umweltbewertung auf ihre Prioritätenliste gesetzt, und ich rechne damit, daß es auch in diesem Bereich Fortschritte geben wird.
Fortunately, I can say that the German Presidency has included the proposal on strategic environmental assessment on its prioritised list, so it is also my hope that we can make further progress in this area.
Europarl v8

Herr Präsident, die bürgerliche Regierung in meinem Heimatland Dänemark hat heute einen international anerkannten Hochstapler, Herrn Lomborg, als Leiter des so genannten Instituts für Umweltbewertung der Regierung angestellt und damit die Abschaffung jedweder nachhaltigen Entwicklung eingeleitet.
Mr President, the right-of-centre government in my home country, Denmark, has today appointed an internationally recognised con man, a Mr Lomborg, as leader of the government' s so-called Institute for Environmental Assessment and in that way taken a major step towards abolishing any kind of sustainable development.
Europarl v8

Diese müssten unserer Auffassung nach eingehend geprüft werden, dabei sind die Grundsätze der strategischen Umweltbewertung anzuwenden, und nur wenn diese befolgt werden, sollten wir dem Weiterbau an diesem Straßenverlauf unsere Zustimmung geben.
We believe that they must be fully explored, they must use the strategic environmental assessment principles and that only if those are complied with should we agree to this road corridor proceeding.
Europarl v8

Faktisch sind die Prinzipien, die wir unterstreichen und die in dieser neuen Strategie zum Schutz der Meeresumwelt Berücksichtigung finden müssen, das Vorsorgeprinzip, das Verursacherprinzip, ein klares Konzept der Nachhaltigkeit, ein integrierter Ansatz für das Management der Meeresumwelt, sowohl in den Küstenzonen als auch auf offenem Meer, eine strategische Umweltbewertung, ein regionales Konzept unter Berücksichtigung der mannigfaltigen Situationen und die Einbeziehung, und zwar nicht als Ersatz, aller schon bestehenden einschlägigen internationalen Initiativen wie OSPAR, HELCOM und ICES.
In fact, we are recalling that the principles that should inform this new marine strategy must include the precautionary principle, the 'polluter pays' principle, a clear concept of sustainability, an integrated approach to management of both the coastal and offshore marine environments, strategic environmental assessment and a regional approach taking account of regional diversities. In addition, account should be taken of all the relevant existing international initiatives such as OSPAR, HELCOM and ICES.
Europarl v8

Bei Einhaltung der relevanten Normen und Umweltvorschriften, einschließlich der Leitlinien für die Umweltfolgenabschätzung die strategische Umweltbewertung, sollte eine Zeitspanne von fünf Jahren für Planung, Genehmigung und Errichtung angestrebt werden.
Whilst maintaining the relevant standards and compliance with the relevant environmental legislation, including Environmental Impact Assessment and Strategic Environmental Assessment Guidelines, a time span of five years for planning, approval and construction should be targeted.
TildeMODEL v2018

Das Gesamtziel der Überarbeitung ist die Verbesserung des Umweltschutzes auf einzelstaatlicher Ebene durch die Gewährleistung einer konsequenteren und wirksameren Anwendung der Grundsätze der Umweltbewertung und der Übereinstimmung mit den einschlägigen internationalen Verpflichtungen.
The global objective of the review is to improve environmental protection at national level by ensuring a more consistent and effective application of the principles of environmental assessment and ensure consistency with the relevant international obligations.
TildeMODEL v2018