Translation of "Umweltbelastend" in English

Ganz besonders umweltbelastend ist der per Agrarflugzeug betriebene Pflanzen schutz.
The spraying of pesticides from aircraft poses a particularly serious threat to the environment.
EUbookshop v2

Insbesondere gelten die als Stabilisatoren eingesetzten Phenole als besonders umweltbelastend.
The phenols employed as stabilizers are considered to be particularly polluting.
EuroPat v2

Das Produkt erscheint weniger umweltbelastend, da der Abfall reduziert wird.
The product appears more environment-friendly, since waste is reduced.
EuroPat v2

Nach Ansicht des Ausschusses sind die Ausscheidungsprodukte des Avilamycins nicht umweltbelastend.
In the opinion of the Committee the excreted products derived from avilamycine are not prejudicial to the environment.
EUbookshop v2

Der Transport zwischen Produktionsstandort und Markt ist kostenintensiv und umweltbelastend.
Transport between the place of production and the market is cost-intensive and damaging to the environment.
ParaCrawl v7.1

Allerdings ist die Förderung Seltener Erden äußerst aufwendig und umweltbelastend.
However, obtaining rare earth metals is extremely complicated and environmentally harmful.
ParaCrawl v7.1

Unsere heutigen nicht-nachhaltigen Lebensstile, Produktions- und Konsummuster sind ressourcenintensiv und umweltbelastend.
Today's unsustainable lifestyles, production and consumption patterns are resource-intensive and polluting.
ParaCrawl v7.1

Verschiedene Materialien sind in ihrer Gewinnung unterschiedlich umweltbelastend.
Different materials show a varying impact on the environment in their extraction.
ParaCrawl v7.1

Es ist nicht bewiesen, dass das Fahrzeug besonders umweltbelastend ist.
It has not been proven that the vehicle is particularly polluting.
CCAligned v1

Deshalb halten wir den Van Miert-Plan für zu schwerfällig, zu umweltbelastend und zu kostspielig.
That is why we consider the Van Miert plan too unwieldy, too threatening to the environment and far too expensive.
Europarl v8

Abschließend wiesen sie darauf hin, dass der Tabakanbau weniger umweltbelastend sei als andere Kulturen.
Finally they informed the public that tobacco is a production less pollutant than others.
TildeMODEL v2018

Chlorhaltige Teere sind ebenfalls umweltbelastend und bei der Bildung von Ruß geht der aromatische Grundkörper verloren.
Chlorine-containing tars are likewise environmental pollutants, and the aromatic parent substance is lost in the formation of carbon black.
EuroPat v2

Dank der soliden Untersuchung und des Eco Ratings sind die Produkte von Bright nachweislich weniger umweltbelastend.
Thanks to in-depth studies and the Eco Rating the Bright products put measurably lower pressure on the environment.
ParaCrawl v7.1

Ausserdem sind die Batterien umweltbelastend (Entsorgung) und haben eine relativ kurze Lebensdauer.
In addition, the batteries are damaging to the environment (disposal) and have a relatively short life.
EuroPat v2

Die Regenerierung und Entsorgung des mit den basischen Verunreinigungen beladenen Austauscherharzes ist aufwendig und umweltbelastend.
The regeneration and disposal of the exchange resin laden with the basic impurities is expensive and environmentally polluting.
EuroPat v2

Die Fertigungsschritte in diesem Teil der Lieferkette sind aber oft sehr ressourcenintensiv und umweltbelastend.
But the manufacturing steps in this part of the supply chain are often very resource intensive and harmful to the environment.
ParaCrawl v7.1

Im Vergleich zu den thorierten Elektroden ist diese Elektrode wesentlich weniger umweltbelastend und nicht radioaktiv.
In comparison to thoriated electrodes this electrode is less harmful to the environment and not radioactive.
ParaCrawl v7.1

Zweitens sind viele öffentliche Transportmittel veraltet und sehr umweltbelastend, was der Klimasituation nicht zuträglich ist.
Secondly, a lot of legacy public transportation is very polluting in itself, which doesn't help the climate situation.
ParaCrawl v7.1

Dessenungeachtet fährt dieses Unternehmen fort, ebenso wie allen anderen europäischen Unternehmen Autos herzustellen, und ständig ist man bemüht, diese Mängel zu beseitigen und das Auto sicherer, günstiger, weniger kostspielig, weniger umweltbelastend zu machen, denn das Auto ist unser täglicher Begleiter bei der Freizeitgestaltung und besonders bei der Arbeit.
Nevertheless, that company and every other European company continues to produce cars and is trying to eliminate these defects every day, making the car safer, more accessible, cheaper, less polluting, and so on, because the car is our daily companion for recreation and, more importantly, work.
Europarl v8

Ich glaube, Frau Präsidentin, Frau Kommissarin, daß wir, wenn die Änderungen der vier Berichte allgemein angenommen werden, mit diesem Maßnahmenpaket das Ziel, die CO² -Emissionen zu verringern, die ungesunde Luft in Europa reiner und die Kraftstoffe weniger umweltbelastend zu machen, schrittweise erreichen können.
Finally, Madam President, Mr Commissioner, if the amendments to the four reports are accepted in general, I believe this package of measures will take us towards the objective of reducing CO2 emissions, transforming the polluted air we now have in Europe into purer air and making fuel less polluting.
Europarl v8

Bestimmte Aktivitäten im Aquakultur-Sektor werden zwar häufig noch als umweltbelastend und -beeinträchtigend angesehen, doch trifft das immer weniger zu, da die Aquakulturbetreiber die zuweilen drastischen EU-Bestimmungen beachten.
Certain fish-farming activities are indeed very often seen as polluting or are thought to harm the environment. That is less and less the case, since professional fish farmers respect what are sometimes draconian European rules.
Europarl v8

Ich verweise ebenfalls darauf, dass die Hersteller nach der Pharmagesetzgebung nachweisen müssen, dass ihre Erzeugnisse nicht umweltbelastend sind.
I would also point out that, under pharmaceutical legislation, manufacturers must prove that their products do not harm the environment.
Europarl v8