Translation of "Umweltauswirkungen" in English
Die
Umweltauswirkungen
von
Teersanden
sind
vorhanden.
The
environmental
impact
of
tar
sands
is
clear.
Europarl v8
In
einigen
Fällen
ist
schon
die
Berücksichtigung
der
Umweltauswirkungen
sehr
komplex.
In
some
cases,
the
consideration
of
the
environmental
impact
is
already
very
complex.
Europarl v8
Primär
gilt,
daß
negative
Umweltauswirkungen
bekämpft
werden
müssen.
The
primary
objective
is
to
prevent
damage
to
the
environment.
Europarl v8
Die
Bevölkerung
ist
in
zunehmendem
Maße
besorgt
über
die
langfristigen
Umweltauswirkungen
von
Deponien.
There
is
growing
public
concern
about
the
long-term
environmental
impact
in
general
of
landfill
sites.
Europarl v8
Diesem
Antrag
wurde
eine
Studie
über
die
Umweltauswirkungen
beigefügt.
That
application
was
accompanied
by
an
environmental-impact
study.
Europarl v8
Dieser
Bericht
läßt
sich
nicht
allein
auf
die
Umweltauswirkungen
des
Kohlendioxids
begrenzen.
As
regards
this
report,
we
cannot
restrict
it
to
the
environmental
impact
related
to
CO2.
Europarl v8
Der
Markt
kann
die
entsprechenden
Umweltauswirkungen
nicht
berücksichtigen.
The
market
cannot
put
the
environmental
consequences
in
question
into
the
equation.
Europarl v8
Die
Umweltauswirkungen
der
Verwertung
von
Verpackungsabfällen
erfordern
eine
Vielzahl
von
Untersuchungen.
The
environmental
impact
of
the
use
of
packaging
waste
actually
requires
a
lot
more
research.
Europarl v8
Entwicklungsfragen,
Verringerung
der
Armut
und
Umweltauswirkungen
sind
dabei
entscheidende
Faktoren.
Development
considerations,
poverty
reduction
and
environmental
impact
are
key
considerations.
Europarl v8
Im
Ergebnis
der
Untersuchungen
zu
den
Umweltauswirkungen
müssen
Umweltindikatoren
für
Verpackungen
aufgestellt
werden.
Research
into
environmental
impact
should
lead
to
the
establishment
of
environmental
indicators
for
packaging.
Europarl v8
Mehrere
Redner
haben
die
Frage
des
Wirtschaftswachstums
und
seiner
Umweltauswirkungen
angesprochen.
Several
speakers
have
mentioned
economic
growth
and
its
impact
on
the
environment.
Europarl v8
Ein
weiterer
Schlüsselfaktor
ist
die
Fähigkeit
der
EIB-Bediensteten
zur
Bewertung
der
Umweltauswirkungen.
Another
key
factor
is
the
EIB'
s
environmental
assessment
capacity.
Europarl v8
Als
Prinzip
liegt
dieser
Rechtsvorschrift
die
Begrenzung
der
schädlichen
Umweltauswirkungen
von
Verpackungen
zugrunde.
The
principle
underlying
this
legislation
is
limitation
of
the
harmful
environmental
consequences
of
packaging.
Europarl v8
Auch
die
Besteuerung
muss
an
diese
langfristigen
Umweltauswirkungen
angepasst
werden.
Taxation
must
also
be
adjusted
in
the
light
of
this
long-term
environmental
impact.
Europarl v8
Ferner
muss
der
Vorteil
in
Bezug
auf
die
Umweltauswirkungen
nachgewiesen
werden.
The
environmental
benefit
must
also
be
demonstrated.
Europarl v8
Die
Umweltauswirkungen
von
Verpackungen
müssen
minimiert
werden.
The
environmental
impact
of
packaging
must
be
minimised.
Europarl v8
Naturkatastrophen
überschreiten
Grenzen
und
ihre
Umweltauswirkungen
betreffen
auch
Nachbarländer.
Natural
disasters
cut
across
borders
and
their
environmental
consequences
also
affect
neighbouring
countries.
Europarl v8
Unseres
Erachtens
vernachlässigt
Ihr
Konzept
bezüglich
der
Biokraftstoffe
die
negativen
Umweltauswirkungen
dieser
Technologie.
We
believe
that
your
approach
to
biofuels
ignores
the
negative
impact
that
this
type
of
technology
is
having
on
our
environment.
Europarl v8
Sie
haben
auch
eine
Reihe
weiterer
wichtiger
Umweltauswirkungen.
They
also
have
a
number
of
other
important
environmental
impacts.
JRC-Acquis v3.0
Angesichts
des
Wesens
der
Optionen
werden
keine
direkten
Umweltauswirkungen
erwartet.
Given
the
nature
of
the
options,
no
direct
environmental
impacts
are
expected.
TildeMODEL v2018
Der
Präventionsplan
berücksichtigt
Wirtschaftlichkeit,
Auswirkungen
auf
den
Energiebinnenmarkt
und
Umweltauswirkungen.
The
Preventive
Action
Plan
shall
take
into
account
economic
effectiveness,
effects
on
the
functioning
of
the
internal
energy
market
and
environmental
impact.
TildeMODEL v2018
Bei
allen
Optionen
werden
andere
Umweltauswirkungen
wie
Treibhausgasemissionen,
Stickoxidemissionen
und
Wasserverbrauch
verringert.
All
options
reduce
other
environmental
impacts
such
as
greenhouse
gas
emissions,
nitrogen
oxide
emissions
and
water
use.
TildeMODEL v2018
Besondere
Sorgen
bereiten
Umweltauswirkungen
auf
gefährdete
Gruppen.
Environmental
effects
on
vulnerable
groups
are
of
particular
concern.
TildeMODEL v2018