Translation of "Umweltauswirkungen" in English

Die Umweltauswirkungen von Teersanden sind vorhanden.
The environmental impact of tar sands is clear.
Europarl v8

In einigen Fällen ist schon die Berücksichtigung der Umweltauswirkungen sehr komplex.
In some cases, the consideration of the environmental impact is already very complex.
Europarl v8

Primär gilt, daß negative Umweltauswirkungen bekämpft werden müssen.
The primary objective is to prevent damage to the environment.
Europarl v8

Die Bevölkerung ist in zunehmendem Maße besorgt über die langfristigen Umweltauswirkungen von Deponien.
There is growing public concern about the long-term environmental impact in general of landfill sites.
Europarl v8

Diesem Antrag wurde eine Studie über die Umweltauswirkungen beigefügt.
That application was accompanied by an environmental-impact study.
Europarl v8

Dieser Bericht läßt sich nicht allein auf die Umweltauswirkungen des Kohlendioxids begrenzen.
As regards this report, we cannot restrict it to the environmental impact related to CO2.
Europarl v8

Der Markt kann die entsprechenden Umweltauswirkungen nicht berücksichtigen.
The market cannot put the environmental consequences in question into the equation.
Europarl v8

Die Umweltauswirkungen der Verwertung von Verpackungsabfällen erfordern eine Vielzahl von Untersuchungen.
The environmental impact of the use of packaging waste actually requires a lot more research.
Europarl v8

Entwicklungsfragen, Verringerung der Armut und Umweltauswirkungen sind dabei entscheidende Faktoren.
Development considerations, poverty reduction and environmental impact are key considerations.
Europarl v8

Im Ergebnis der Untersuchungen zu den Umweltauswirkungen müssen Umweltindikatoren für Verpackungen aufgestellt werden.
Research into environmental impact should lead to the establishment of environmental indicators for packaging.
Europarl v8

Mehrere Redner haben die Frage des Wirtschaftswachstums und seiner Umweltauswirkungen angesprochen.
Several speakers have mentioned economic growth and its impact on the environment.
Europarl v8

Ein weiterer Schlüsselfaktor ist die Fähigkeit der EIB-Bediensteten zur Bewertung der Umweltauswirkungen.
Another key factor is the EIB' s environmental assessment capacity.
Europarl v8

Als Prinzip liegt dieser Rechtsvorschrift die Begrenzung der schädlichen Umweltauswirkungen von Verpackungen zugrunde.
The principle underlying this legislation is limitation of the harmful environmental consequences of packaging.
Europarl v8

Auch die Besteuerung muss an diese langfristigen Umweltauswirkungen angepasst werden.
Taxation must also be adjusted in the light of this long-term environmental impact.
Europarl v8

Ferner muss der Vorteil in Bezug auf die Umweltauswirkungen nachgewiesen werden.
The environmental benefit must also be demonstrated.
Europarl v8

Die Umweltauswirkungen von Verpackungen müssen minimiert werden.
The environmental impact of packaging must be minimised.
Europarl v8

Naturkatastrophen überschreiten Grenzen und ihre Umweltauswirkungen betreffen auch Nachbarländer.
Natural disasters cut across borders and their environmental consequences also affect neighbouring countries.
Europarl v8

Unseres Erachtens vernachlässigt Ihr Konzept bezüglich der Biokraftstoffe die negativen Umweltauswirkungen dieser Technologie.
We believe that your approach to biofuels ignores the negative impact that this type of technology is having on our environment.
Europarl v8

Sie haben auch eine Reihe weiterer wichtiger Umweltauswirkungen.
They also have a number of other important environmental impacts.
JRC-Acquis v3.0

Angesichts des Wesens der Optionen werden keine direkten Umweltauswirkungen erwartet.
Given the nature of the options, no direct environmental impacts are expected.
TildeMODEL v2018

Der Präventionsplan berücksichtigt Wirtschaftlichkeit, Auswirkungen auf den Energiebinnenmarkt und Umweltauswirkungen.
The Preventive Action Plan shall take into account economic effectiveness, effects on the functioning of the internal energy market and environmental impact.
TildeMODEL v2018

Bei allen Optionen werden andere Umweltauswirkungen wie Treibhausgasemissionen, Stickoxidemissionen und Wasserverbrauch verringert.
All options reduce other environmental impacts such as greenhouse gas emissions, nitrogen oxide emissions and water use.
TildeMODEL v2018

Besondere Sorgen bereiten Umweltauswirkungen auf gefährdete Gruppen.
Environmental effects on vulnerable groups are of particular concern.
TildeMODEL v2018