Translation of "Umweltaspekte" in English
Aber
die
Integration
der
Umweltaspekte
in
die
Verkehrspolitik
muß
konsequenter
und
gezielter
erfolgen.
But
integrating
the
environment
into
transport
policy
must
be
more
consistent
and
more
focused.
Europarl v8
Im
Rahmen
des
Protokolls
über
Energieeffizienz
finden
Umweltaspekte
in
die
Energiecharta
Eingang.
Environmental
aspects
are
incorporated
in
the
Energy
Charter
in
the
form
of
the
Protocol
on
energy
efficiency.
Europarl v8
Der
gegenwärtige
Vorsitz
hat
die
Priorität
auf
Umweltaspekte,
Arbeitsplätze
und
Kriminalität
gelegt.
The
priorities
of
the
current
presidency
are
environment,
jobs
and
crime.
Europarl v8
Durch
sie
soll
europaweit
die
Aufmerksamkeit
auf
die
Umweltaspekte
gerichtet
werden.
By
means
of
it,
an
effort
is
being
made
to
devote
attention
to
environmental
aspects
on
a
European
scale.
Europarl v8
Entscheidend
ist
auch,
daß
Umweltaspekte
in
allen
Teilen
der
Unionspolitik
berücksichtigt
werden.
It
also
states
categorically
that
care
of
the
environment
must
permeate
all
parts
of
the
Union's
policies.
Europarl v8
Die
sozialen
und
die
Umweltaspekte
müssen
bei
der
Anpassung
beachtet
werden.
Account
must
also
be
taken
of
social
and
environmental
aspects
during
the
adjustment
process.
Europarl v8
Die
positiven
Umweltaspekte
erneuerbarer
Energieträger
liegen
auf
der
Hand.
Of
course,
the
environmental
benefits
of
renewable
energy
are
obvious.
Europarl v8
Bei
der
Umsetzung
dieses
Ziels
spielen
auch
die
Umweltaspekte
ihre
Rolle.
In
meeting
this
aim,
the
environment
also
has
its
own
role
to
play.
Europarl v8
Ich
finde
es
gut,
zum
Beispiel
auch
über
Umweltaspekte
zu
sprechen.
I
think
that
it
is
good
to
address
environmental
aspects,
for
example.
Europarl v8
Die
Kommission
erfüllt
also
ihre
Zusage,
Umweltaspekte
in
andere
Politikbereiche
einzubeziehen.
The
Commission
is,
therefore,
delivering
on
the
integration
of
the
environment
into
other
policy
areas.
Europarl v8
Ich
meine
ein
,
das
sowohl
Soziales
als
auch
Umweltaspekte
berücksichtigen
sollte.
I
mean
labelling
that
would
cover
both
social
and
environmental
aspects.
Europarl v8
Völlig
zu
Recht
wurden
in
diesem
Zusammenhang
Umweltaspekte
angesprochen.
It
was
entirely
appropriate
to
raise
the
issue
of
environmental
protection
in
this
context.
Europarl v8
Selbstverständlich
müssen
wir
die
Umweltaspekte
ganz
sorgfältig
im
Auge
behalten.
Needless
to
say,
we
must
carefully
consider
the
environmental
aspects.
Europarl v8
Das
bedeutet
nicht,
dass
soziale
oder
Umweltaspekte
nicht
wichtig
wären.
That
does
not
mean
that
social
or
environmental
aspects
are
not
important.
Europarl v8
Im
Moment
konzentriert
sich
die
Aussprache
vor
allem
auf
Umweltaspekte.
At
the
moment
the
debate
is
focused
essentially
on
environmental
aspects.
Europarl v8
Bei
Wasserkraftanlagen
sind
zwei
Umweltaspekte
von
Bedeutung.
With
regard
to
hydropower
installations
it
should
be
noted
that
their
environmental
impact
can
be
twofold.
DGT v2019
Die
Kommission
hat
die
technischen,
wirtschaftlichen
und
Umweltaspekte
von
Wohnraumlüftungsgeräten
bewertet.
The
Commission
has
assessed
the
technical,
environmental
and
economic
aspects
of
residential
ventilation
units.
DGT v2019
Dabei
stehen
jedoch
Umweltaspekte
stark
im
Vordergrund.
Environmental
issues
are
at
the
forefront
of
this
thematic
strategy.
TildeMODEL v2018
Die
dargestellten
Umweltaspekte
wurden
ausgewählt,
weil
sie
für
Einzelhändler
am
relevantesten
sind.
The
main
environmental
aspects
to
be
managed
by
the
organisations
belonging
to
the
retail
trade
sector
are
set
out
in
Table
2.1.
DGT v2019
Die
von
bestimmten
Einzelhändlern
zu
regelnden
Umweltaspekte
sind
jedoch
auf
Einzelfallbasis
zu
beurteilen.
For
each
category,
the
table
shows
the
aspects
covered
in
this
SRD.
DGT v2019
Der
Genehmigungsprozess
für
die
Umweltaspekte
von
kofinanzierten
Projekten
wurde
beschleunigt.
The
approval
process
for
the
environmental
terms
of
co-financed
projects
has
been
accelerated.
TildeMODEL v2018
Direkte
und
indirekte
Umweltaspekte
sollten
separat
aufgeführt
werden.
Changing
circumstances,
e.g.
legal
developments,
environmental
changes;
DGT v2019
Diese
Umweltaspekte
wurden
für
am
wichtigsten
in
diesem
Sektor
erachtet.
However,
the
environmental
aspects
to
be
managed
by
specific
organisations
should
be
assessed
on
a case
by
case
basis.
DGT v2019
Die
Gemeinschaft
ist
Unterzeichner
des
Energiechartaprotokolls
über
Energieeffizienz
und
damit
verbundene
Umweltaspekte.
The
Community
is
a
signatory
to
the
Energy
Charter
Protocol
on
Energy
Efficiency
and
Related
Environmental
Aspects.
TildeMODEL v2018
Es
seien
bessere
Informationen
über
die
Ernährungs-
und
Umweltaspekte
vonnöten.
Better
information
was
needed
on
both
the
dietary
and
environmental
aspects.
TildeMODEL v2018