Translation of "Umweltaspekte" in English

Aber die Integration der Umweltaspekte in die Verkehrspolitik muß konsequenter und gezielter erfolgen.
But integrating the environment into transport policy must be more consistent and more focused.
Europarl v8

Im Rahmen des Protokolls über Energieeffizienz finden Umweltaspekte in die Energiecharta Eingang.
Environmental aspects are incorporated in the Energy Charter in the form of the Protocol on energy efficiency.
Europarl v8

Der gegenwärtige Vorsitz hat die Priorität auf Umweltaspekte, Arbeitsplätze und Kriminalität gelegt.
The priorities of the current presidency are environment, jobs and crime.
Europarl v8

Durch sie soll europaweit die Aufmerksamkeit auf die Umweltaspekte gerichtet werden.
By means of it, an effort is being made to devote attention to environmental aspects on a European scale.
Europarl v8

Entscheidend ist auch, daß Umweltaspekte in allen Teilen der Unionspolitik berücksichtigt werden.
It also states categorically that care of the environment must permeate all parts of the Union's policies.
Europarl v8

Die sozialen und die Umweltaspekte müssen bei der Anpassung beachtet werden.
Account must also be taken of social and environmental aspects during the adjustment process.
Europarl v8

Die positiven Umweltaspekte erneuerbarer Energieträger liegen auf der Hand.
Of course, the environmental benefits of renewable energy are obvious.
Europarl v8

Bei der Umsetzung dieses Ziels spielen auch die Umweltaspekte ihre Rolle.
In meeting this aim, the environment also has its own role to play.
Europarl v8

Ich finde es gut, zum Beispiel auch über Umweltaspekte zu sprechen.
I think that it is good to address environmental aspects, for example.
Europarl v8

Die Kommission erfüllt also ihre Zusage, Umweltaspekte in andere Politikbereiche einzubeziehen.
The Commission is, therefore, delivering on the integration of the environment into other policy areas.
Europarl v8

Ich meine ein , das sowohl Soziales als auch Umweltaspekte berücksichtigen sollte.
I mean labelling that would cover both social and environmental aspects.
Europarl v8

Völlig zu Recht wurden in diesem Zusammenhang Umweltaspekte angesprochen.
It was entirely appropriate to raise the issue of environmental protection in this context.
Europarl v8

Selbstverständlich müssen wir die Umweltaspekte ganz sorgfältig im Auge behalten.
Needless to say, we must carefully consider the environmental aspects.
Europarl v8

Das bedeutet nicht, dass soziale oder Umweltaspekte nicht wichtig wären.
That does not mean that social or environmental aspects are not important.
Europarl v8

Im Moment konzentriert sich die Aussprache vor allem auf Umweltaspekte.
At the moment the debate is focused essentially on environmental aspects.
Europarl v8

Bei Wasserkraftanlagen sind zwei Umweltaspekte von Bedeutung.
With regard to hydropower installations it should be noted that their environmental impact can be twofold.
DGT v2019

Die Kommission hat die technischen, wirtschaftlichen und Umweltaspekte von Wohnraumlüftungsgeräten bewertet.
The Commission has assessed the technical, environmental and economic aspects of residential ventilation units.
DGT v2019

Dabei stehen jedoch Umweltaspekte stark im Vordergrund.
Environmental issues are at the forefront of this thematic strategy.
TildeMODEL v2018

Die dargestellten Umweltaspekte wurden ausgewählt, weil sie für Einzelhändler am relevantesten sind.
The main environmental aspects to be managed by the organisations belonging to the retail trade sector are set out in Table 2.1.
DGT v2019

Die von bestimmten Einzelhändlern zu regelnden Umweltaspekte sind jedoch auf Einzelfallbasis zu beurteilen.
For each category, the table shows the aspects covered in this SRD.
DGT v2019

Der Genehmigungsprozess für die Umweltaspekte von kofinanzierten Projekten wurde beschleunigt.
The approval process for the environmental terms of co-financed projects has been accelerated.
TildeMODEL v2018

Direkte und indirekte Umweltaspekte sollten separat aufgeführt werden.
Changing circumstances, e.g. legal developments, environmental changes;
DGT v2019

Diese Umweltaspekte wurden für am wichtigsten in diesem Sektor erachtet.
However, the environmental aspects to be managed by specific organisations should be assessed on a case by case basis.
DGT v2019

Die Gemeinschaft ist Unterzeichner des Energiechartaprotokolls über Energieeffizienz und damit verbundene Umweltaspekte.
The Community is a signatory to the Energy Charter Protocol on Energy Efficiency and Related Environmental Aspects.
TildeMODEL v2018

Es seien bessere Informationen über die Ernährungs- und Umweltaspekte vonnöten.
Better information was needed on both the dietary and environmental aspects.
TildeMODEL v2018