Translation of "Umwegrentabilität" in English
Daher
müssen
Forschung
und
Entwicklung
in
diesem
Bereich
sowie
die
Nutzung
dieser
neuen
Technologien
nicht
nur
finanziell
gefördert
werden,
sondern
auch
Überlegungen
zu
Investitionen
und
zur
Nachhaltigkeit
ihrer
Umwegrentabilität
in
ökologischer,
sozialer
und
wirtschaftlicher
Sicht
angestoßen
werden.
We
therefore
need
not
only
to
encourage
investment
in
R
&
D
in
this
field
and
the
use
of
these
new
technologies
but
also
to
link
discussions
on
investment
and
the
sustainability
of
its
yield
with
environmental,
social
and
economic
concerns.
TildeMODEL v2018
Daher
müssen
Forschung
und
Entwicklung
in
diesem
Bereich
sowie
die
Nutzung
dieser
neuen
Technologien
nicht
nur
finanziell
gefördert
werden,
sondern
auch
Überlegungen
zu
Investitionen
und
zur
Nachhaltigkeit
ihrer
Umwegrentabilität
in
ökologischer,
sozialer
und
wirtschaftlicher
Sicht
angestoßen
werden.
We
therefore
need
not
only
to
encourage
investment
in
R
&
D
in
this
field
and
the
use
of
these
new
technologies
but
also
to
link
discussions
on
investment
and
the
sustainability
of
its
yield
with
environmental,
social
and
economic
concerns.
TildeMODEL v2018
Die
Umwegrentabilität
für
die
Freiburger
Wirtschaft,
den
Handel
und
die
Gastronomie,
die
sich
aus
dem
Messewesen
ergibt,
hat
sich
in
dieser
Zeit
auf
über
60
Millionen
Euro
im
Jahr
verdreifacht.
The
indirect
profitability
of
the
Freiburg
economy,
trade
and
gastronomy,
which
was
generated
by
the
new
trade
fair,
had
tripled
to
60
million
Euros
per
year
during
this
time.
WikiMatrix v1
Argumente
zu
Themen
wie
Umwegrentabilität,
Finanzierung
und
Zuschusssituation
von
Veranstaltungszentren
sowie
die
Sicherheit
bei
Veranstaltungen
werden
hier
erörtert.
Points
on
issues
such
as
indirect
profitability,
the
financing
and
funding
situation
of
event
venues
and
security
at
events
will
be
discussed
here.
ParaCrawl v7.1
Gesellschaftlich
wurde
Kunst
als
Hochkultur
zu
einem
Ghetto
des
Spektakels,
das
nicht
mehr
die
Neugier
des
Bürgers,
sondern
nur
noch
seine
Allüren
befriedigt,
ökonomisch
wurde
Kunst
zur
Aktie
und
zum
Vorwand
für
Umwegrentabilität,
auf
der
anderen
Seite
zum
Sozialfall,
und
politisch
zu
einem
ungeliebten,
schlecht
dotierten
Ressort.
Socially,
art
was
a
sophisticated
culture
to
a
ghetto
of
spectacle,
which
no
longer
satisfies
the
curiosity
of
the
citizen,
but
just
its
airs
and
graces,
economically
art
became
the
share
and
a
pretext
for
indirect
profitability,
on
the
other
hand,
the
welfare
case,
and
politically
an
unloved,
poorly
endowed
department.
ParaCrawl v7.1
Die
Finanzierung
von
Musical,
Oper,
Festivals
etc.
wird
unter
anderem
mit
dem
Argument
der
Umwegrentabilität
ermöglicht.
The
financing
of
musicals,
operas,
festivals
etc.
is
made
possible
by
the
argument
of
detour
profitability.
ParaCrawl v7.1
Aber
selbst
da,
wo
empirische
Studien
belegen
wie
viel
mehr
an
investiertem
Geld
über
die
Umwegrentabilität
wieder
zurückkommt,
wird
gezögert
und
gespart.
But
even
there,
where
empirical
study
confirms
how
much
more
than
the
invested
money
comes
back
through
detour
profitability,
there
is
hesitation
and
cost-cutting.
ParaCrawl v7.1
Joachim
König,
Präsident
des
EVVC,
erläuterte
in
seinem
Vortrag
die
verschiedenen
Aspekte
der
Umwegrentabilität,
also
die
weiteren
Effekte,
zum
Beispiel
für
Hotellerie,
Gastronomie
oder
Einzelhandel,
die
der
Betrieb
von
Veranstaltungs-häusern
nach
sich
zieht.
Joachim
König,
EVVC
President,
explained
in
his
speech
the
various
aspects
of
detour
profitability:
the
additional
effects
brought
about
by
event
centre
operations,
i.e.
for
hotels,
gastronomy
or
retail
businesses.
ParaCrawl v7.1
Eine
Studie
zur
Umwegrentabilität
der
Berlinale
ergab,
dass
für
jeden
Euro
Förderung
vier
Euro
Profit
in
der
lokalen
Wirtschaft
im
Umfeld
des
Festivals
generiert
werden.
A
study
of
the
indirect
profitability
of
the
Berlinale
film
festival
revealed
that
for
every
euro
of
funding
provided,
four
euros
of
profit
are
generated
in
the
local
economy
around
the
festival.
ParaCrawl v7.1
Der
EVVC
bot
mit
seinem
Regionaltag
in
Bad
Blankenburg
Argumente
zu
Themen
wie
Umwegrentabilität,
Finanzierung
und
Zuschusssituation
von
Veranstaltungszentren
sowie
die
Sicherheit
bei
Veranstaltungen.
With
its
regional
day
in
Bad
Blankenburg
the
EVVC
offered
discussion
points
on
issues
such
as
indirect
profitability,
financing
and
funding
situation
of
event
venues
as
well
as
the
security
at
events.
ParaCrawl v7.1
Gleichzeitig
reduziert
sie
den
Subventionsbedarf.4.Unterstützung
bei
der
Entwicklung
eines
Flexibilisierungsmodells
des
Arbeitszeitgesetzes
(Aufweichung
der
10-Stunden-Regel)
zur
kostenneutralen
Optimierung
von
Qualität
und
Service
im
Wettbewerb,
natürlich
vollständiger
Achtung
des
Jugendschutzes.In
den
anschließenden
drei
Fragerunden
gingen
die
Abgeordneten
besonders
auf
die
wirtschaftliche
Lage
der
Branche
ein,
fragten
nach
der
Bedeutung
der
Umwegrentabilität
von
Veranstaltungen
und
möglichen
Überkapazitäten
ebenso
wie
nach
der
Kooperation
des
EVVC
mit
anderen
Verbänden,
insbesondere
der
Deutschen
Zentrale
für
Tourismus
(DZT)
und
dem
Bundesverband
der
Deutschen
Tourismuswirtschaft
(BTW).Intensiv
diskutiert
wurde
auch
die
Bedeutung
der
Aus-,
Fort-
und
Weiterbildung
für
die
Zukunft
der
Branche.
Assistance
in
development
of
a
flexible
model
of
the
working
time
law
(softening
of
the
10-hour
rule)
for
cost-neutral
optimization
of
quality
and
service
in
the
competition,
of
course,
in
full
respect
of
minor-protection
laws.In
the
subsequent
three
rounds
of
questions,
the
MPs
especially
focused
on
the
economic
situation
of
the
industry.
They
asked
about
the
importance
of
the
profitability
of
events
and
possible
excess
capacity,
as
well
as
about
the
cooperation
of
the
EVVC
with
other
associations,
notably
with
the
German
National
Tourist
Board
(DZT)
and
with
the
Federation
of
German
Tourism
Industry
(BTW).Intensive
discussions
were
made
about
the
importance
of
education
and
further
training
for
the
future
of
the
industry.
ParaCrawl v7.1