Translation of "Umwegrentabilität" in English

Daher müssen Forschung und Entwicklung in diesem Bereich sowie die Nutzung dieser neuen Technologien nicht nur finanziell gefördert werden, sondern auch Überlegungen zu Investitionen und zur Nachhaltigkeit ihrer Umwegrentabilität in ökologischer, sozialer und wirtschaftlicher Sicht angestoßen werden.
We therefore need not only to encourage investment in R & D in this field and the use of these new technologies but also to link discussions on investment and the sustainability of its yield with environmental, social and economic concerns.
TildeMODEL v2018

Daher müssen Forschung und Entwicklung in diesem Bereich sowie die Nutzung dieser neuen Technologien nicht nur finanziell gefördert werden, sondern auch Überlegungen zu Investitionen und zur Nachhaltigkeit ihrer Umwegrentabilität in ökolo­gischer, sozialer und wirtschaftlicher Sicht angestoßen werden.
We therefore need not only to encourage investment in R & D in this field and the use of these new technologies but also to link discussions on investment and the sustainability of its yield with environmental, social and economic concerns.
TildeMODEL v2018

Die Umwegrentabilität für die Freiburger Wirtschaft, den Handel und die Gastronomie, die sich aus dem Messewesen ergibt, hat sich in dieser Zeit auf über 60 Millionen Euro im Jahr verdreifacht.
The indirect profitability of the Freiburg economy, trade and gastronomy, which was generated by the new trade fair, had tripled to 60 million Euros per year during this time.
WikiMatrix v1

Argumente zu Themen wie Umwegrentabilität, Finanzierung und Zuschusssituation von Veranstaltungszentren sowie die Sicherheit bei Veranstaltungen werden hier erörtert.
Points on issues such as indirect profitability, the financing and funding situation of event venues and security at events will be discussed here.
ParaCrawl v7.1

Gesellschaftlich wurde Kunst als Hochkultur zu einem Ghetto des Spektakels, das nicht mehr die Neugier des Bürgers, sondern nur noch seine Allüren befriedigt, ökonomisch wurde Kunst zur Aktie und zum Vorwand für Umwegrentabilität, auf der anderen Seite zum Sozialfall, und politisch zu einem ungeliebten, schlecht dotierten Ressort.
Socially, art was a sophisticated culture to a ghetto of spectacle, which no longer satisfies the curiosity of the citizen, but just its airs and graces, economically art became the share and a pretext for indirect profitability, on the other hand, the welfare case, and politically an unloved, poorly endowed department.
ParaCrawl v7.1

Die Finanzierung von Musical, Oper, Festivals etc. wird unter anderem mit dem Argument der Umwegrentabilität ermöglicht.
The financing of musicals, operas, festivals etc. is made possible by the argument of detour profitability.
ParaCrawl v7.1

Aber selbst da, wo empirische Studien belegen wie viel mehr an investiertem Geld über die Umwegrentabilität wieder zurückkommt, wird gezögert und gespart.
But even there, where empirical study confirms how much more than the invested money comes back through detour profitability, there is hesitation and cost-cutting.
ParaCrawl v7.1

Joachim König, Präsident des EVVC, erläuterte in seinem Vortrag die verschiedenen Aspekte der Umwegrentabilität, also die weiteren Effekte, zum Beispiel für Hotellerie, Gastronomie oder Einzelhandel, die der Betrieb von Veranstaltungs-häusern nach sich zieht.
Joachim König, EVVC President, explained in his speech the various aspects of detour profitability: the additional effects brought about by event centre operations, i.e. for hotels, gastronomy or retail businesses.
ParaCrawl v7.1

Eine Studie zur Umwegrentabilität der Berlinale ergab, dass für jeden Euro Förderung vier Euro Profit in der lokalen Wirtschaft im Umfeld des Festivals generiert werden.
A study of the indirect profitability of the Berlinale film festival revealed that for every euro of funding provided, four euros of profit are generated in the local economy around the festival.
ParaCrawl v7.1

Der EVVC bot mit seinem Regionaltag in Bad Blankenburg Argumente zu Themen wie Umwegrentabilität, Finanzierung und Zuschusssituation von Veranstaltungszentren sowie die Sicherheit bei Veranstaltungen.
With its regional day in Bad Blankenburg the EVVC offered discussion points on issues such as indirect profitability, financing and funding situation of event venues as well as the security at events.
ParaCrawl v7.1

Gleichzeitig reduziert sie den Subventionsbedarf.4.Unterstützung bei der Entwicklung eines Flexibilisierungsmodells des Arbeitszeitgesetzes (Aufweichung der 10-Stunden-Regel) zur kostenneutralen Optimierung von Qualität und Service im Wettbewerb, natürlich vollständiger Achtung des Jugendschutzes.In den anschließenden drei Fragerunden gingen die Abgeordneten besonders auf die wirtschaftliche Lage der Branche ein, fragten nach der Bedeutung der Umwegrentabilität von Veranstaltungen und möglichen Überkapazitäten ebenso wie nach der Kooperation des EVVC mit anderen Verbänden, insbesondere der Deutschen Zentrale für Tourismus (DZT) und dem Bundesverband der Deutschen Tourismuswirtschaft (BTW).Intensiv diskutiert wurde auch die Bedeutung der Aus-, Fort- und Weiterbildung für die Zukunft der Branche.
Assistance in development of a flexible model of the working time law (softening of the 10-hour rule) for cost-neutral optimization of quality and service in the competition, of course, in full respect of minor-protection laws.In the subsequent three rounds of questions, the MPs especially focused on the economic situation of the industry. They asked about the importance of the profitability of events and possible excess capacity, as well as about the cooperation of the EVVC with other associations, notably with the German National Tourist Board (DZT) and with the Federation of German Tourism Industry (BTW).Intensive discussions were made about the importance of education and further training for the future of the industry.
ParaCrawl v7.1